Из поэмы «О природе»

Текст приводится по изданию: «Эллинские поэты VIII—III вв. до н. э.», М., Ладомир, 1999.
Перевод М. Л. Гаспарова.
Нумерация фрагментов в скобках — по изданиям: H. Diels — W. Kranz. Die Fragmente der Vorsokratiker 10. Aufl. Berlin, 1961; Parmenides. Ed. L. Taran. 1974.
OCR: Halgar Fenrirsson.
Фр. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Пар­ме­нид из Элеи в Южной Ита­лии (конец VI — нача­ло V в. (ок. 540—470? ок. 520—450?)). Его поэ­ма «О при­ро­де» (в кото­рой он назы­ва­ет себя «юно­ша», фр. 1.24), соот­вет­ст­вен­но напи­са­на, види­мо, в самом нача­ле V в. По Пар­ме­ниду, истин­но суще­ст­ву­ет толь­ко Бытие, бес­ко­неч­ное, без­на­чаль­ное, неде­ли­мое, бес­ка­че­ст­вен­ное, рав­ное само­му себе, пости­гае­мое толь­ко мыс­лью (тож­де­ст­вен­ное мыс­ли), не име­ю­щее иных атри­бу­тов, кро­ме того, что оно есть; это­му посвя­ще­на пер­вая часть поэ­мы («Мир Исти­ны»), сохра­нив­ша­я­ся в уцелев­ших отрыв­ках, по-види­мо­му, в очень зна­чи­тель­ной части. Мно­же­ст­вен­ный мир отдель­ных вещей, воз­ни­каю­щих из сме­ше­ния све­та и тьмы, суще­ст­ву­ет лишь в лож­ных пред­став­ле­ни­ях людей, опи­раю­щих­ся не на разум, а на ощу­ще­ния, и допус­каю­щих в Бытии подоб­ную раз­но­ка­че­ст­вен­ность («Мир Мне­ния»); это­му посвя­ще­на вто­рая, хуже и отры­воч­нее сохра­нив­ша­я­ся часть поэ­мы.

ВСТУПЛЕНИЕ
Те кобы­ли­цы, что носят меня, куда дух поже­ла­ет,
Были со мной и меня увле­ка­ли на путь мно­го­ве­щий
Той Боги­ни, что всюду ведет при­об­щен­но­го к зна­нью.
Мчал­ся я этим путем, иску­шен­ные лоша­ди в беге
Креп­ко дер­жа­ли ярмо, а девы каза­ли доро­гу.
Ось, нака­ля­ясь в сту­пи­це, сви­сте­ла, подоб­но сви­ре­ли,
Ибо стре­ми­ли ее, вих­ре­вым вра­ща­ясь вра­ще­ньем,
Два коле­са с двух сто­рон, а доче­ри свет­ло­го Солн­ца,
Бро­сив­ши за собой чер­то­ги сумрач­ной Ночи,
10 К све­ту меня торо­пи­ли, отки­нув с голов покры­ва­ла.
Там вос­ста­ли Вра­та меж сте­зею ноч­ной и днев­ною —
При­то­ло­ка в выси и порог из твер­до­го кам­ня,
А меж­ду ними эфир­ный про­ем и огром­ные ство­ры;
Дер­жит от них двой­ные клю­чи каз­ня­щая Прав­да,
К ней-то лас­ка­тель­но речь обра­ти­ли сопут­ные девы
И умо­ли­ли искус­ной моль­бой поспе­шить перед ними
Сдви­нуть с ворот желез­ный засов. Зази­я­ло без­мер­ным
Зевом разъ­я­тие створ, повер­ну­лись мед­ные стерж­ни
В гнездах, один за дру­гим, утвер­жден­ные спра­ва и сле­ва
20 Скре­па­ми и ост­ри­ем; и меж них на широ­кий и тор­ный
Девы напра­ви­ли путь моих лоша­дей с колес­ни­цей.
И бла­го­склон­но Боги­ня меня при­ня­ла, и рукою
Пра­вую руку взя­ла, и веща­ла ко мне, и ска­за­ла:
«Юно­ша, спут­ник бес­смерт­ных воз­ниц, под чьею охра­ной
Лоша­ди эти тебя домча­ли до наших чер­то­гов,
Радуй­ся! ибо не злая судь­би­на тебе ука­за­ла
Стран­ст­во­вать этим путем, столь даль­ним от троп чело­ве­чьих,
А ука­за­ли Прав­да и Суд. Познай же как долж­но
И круг­ло­вид­ную Исти­ну с серд­цем незыб­ким, и вме­сте —
30 Мне­ния смерт­но­го люда, кото­рым нет истин­ной веры;
Нуж­но, одна­ко, и то изу­чить, как мни­мо­сти эти,
Все про­ни­кая насквозь, убеди­тель­ны виде­лись людям.
2 (2)
Сло­во тебе изре­ку — скло­ни же вни­ма­ние слу­ха! —
Сло­во о том, какие пути пред­ле­жат разыс­ка­нью.
Пер­вый тебе ука­зу­ет: «Есть!» и «Не-быть — невоз­мож­но!»
Это — путь Убеж­де­нья, оно же вслед Истине пра­вит.
Путь же вто­рой ука­зу­ет: «Не есть!», «Не-быть — непре­мен­ность!»
Этот путь — так я гово­рю — уво­дит в незна­нье,
Ибо тебе ни уведать того, что не есть, невоз­мож­но,
Ни об этом ска­зать.
МИР ИСТИНЫ
3 (3)
…мыс­лить и быть — не одно ли и то же?
4 (4)
Взглянь на то, что не рядом, но что на уме неот­рыв­но, —
Ибо уму не рас­сечь сопри­част­но­сти Быт­но­го с Быт­ным.
Ни рас­се­яв его цели­ком во вся­ком поряд­ке,
Ни воеди­но собрав.
5 (5)
…одно мне и то же —
Здесь начать или там: все рав­но воро­чусь я обрат­но.
6 (6)
Быть тому, чтоб ска­зать и помыс­лить Быт­ное. Ибо
Есть лишь «Быть», а Ничто — не есть: разду­май об этом!
Ибо я воз­бра­няю тебе пер­вый путь разыс­ка­ния,
Но воз­бра­няю и тот, по кото­ро­му бро­дят невеж­ды,
Люди о двух голо­вах, в чьем серд­це бес­по­мощ­ность пра­вит
Празд­но бреду­щим умом. Глу­хие они и сле­пые
Мечут­ся, оше­ло­мясь, неспо­соб­ное пле­мя к суж­де­нью,
Те, кому быть и не быть, — одно и то же и вме­сте
Не одно и то же: все­му у них путь есть попят­ный.
7 (7)
Ибо ничем нель­зя убедить, что Не-быт­ное может
Быть. Воз­дер­жи свою мысль от этой доро­ги иска­ний:
Пусть тебя на нее не толкнет быва­лая свыч­но­стъ,
Чтобы леле­ять невидя­щий глаз, пол­но­звон­ное ухо,
Празд­ный язык. Будь лишь разум судьей мно­гос­пор­но­му сло­ву,
Про­из­ре­чен­но­му мной!
8 (8)
На этом пути оста­ет­ся
Толь­ко то, что Есть. На этом пути перед нами
Мно­го при­мет у него: оно нерож­ден­но, несмерт­но,
Цель­но, еди­но­род­но, недвиж­но, пол­но­пре­дель­но,
Не было и не будет, но есть, но ныне, но вку­пе,
Слит­но, еди­но.
Какое ему ты при­и­щешь нача­ло?
Как и откуда ему воз­рас­ти? Из Небыт­но­го Быт­ным
Я не доз­во­лю его ни ска­зать, ни поду­мать: ни ска­за
Нет, ни думы о том, что не есть. И какая потре­ба
10 Из ниче­го пове­лит ему стать — иль рань­ше, иль поз­же?
Нет: или толь­ко быть, или толь­ко не быть ему долж­но.
Точ­но так же из Быт­но­го стать чему-то ино­му
Мощь Убеж­де­нья не даст. Отто­го-то в креп­чай­ших око­вах
Дер­жит Прав­да ее, ни в рож­де­нье, ни в смерть не пус­кая.
Ста­ло быть, нам оста­лось одно измыс­лить реше­нье:
Есть иль не Есть? Но нами уже реше­но неиз­беж­но
Бро­сить неистин­ный путь, недо­ступ­ный ни думе, ни ска­зу,
И на дру­гой вос­сту­пить путь, сущий и истин­но сущий.
Как же Быт­но­му в буду­щем стать? Как в про­шлом начать­ся?
20 То, что было, — не есть; не есть и то, что в гряду­щем.
Вот и погас­ло Рож­де­нье, и ста­ла неслы­ши­ма Гибель.
Далее, всё подоб­но себе, пото­му — неде­ли­мо:
Нет нигде ниче­го ни боль­ше, ни мень­ше, — сли­ян­ность
Не нару­ши­ма ничем. Всё еди­ным испол­не­но Быт­ным,
Всё сли­ян­но, что есть, Быт­ным к Быт­но­му плот­но при­ник­нув.
Так в пре­де­лах вели­ких оков суще­ст­ву­ет недвиж­но
То, чему нет ни кон­ца, ни нача­ла: и Смерть и Рож­де­нье
Изгна­ны, их отве­ла досто­вер­ная Исти­ны сила.
Так, само в себе и само по себе пре­бы­ва­ет
30 Быт­ное там, где оно неиз­мен­но лежит. Неиз­беж­ность
Мощ­ная дер­жит его, сжав кру­гом, в око­вах пре­де­ла,
Ибо тому, что Есть, невмест­на неза­вер­шен­ность.
С ней бы оно нуж­да­лось во всем, а оно есть без­нужд­но.
Мысль и цель этой мыс­ли — одно: ведь ты не при­и­щешь
Мыс­ли без Быт­но­сти той, кото­рая в ней изре­чет­ся.
Ибо нет ниче­го и не будет на све­те ино­го,
Кро­ме Быт­но­го, кро­ме того, что Мой­ра в око­вах
Дер­жит недвиж­ным и цель­ным. А все осталь­ное — лишь имя,
Все, что смерт­ные в вере сво­ей как исти­ну ста­вят,
40 Все, что есть и не есть, рож­да­ет­ся и поги­ба­ет,
Место меня­ет свое и меня­ет яркие крас­ки.
Так как оно — послед­ний пре­дел, то оно завер­шен­но
Сра­зу со всех сто­рон, как тело круг­ло­го шара,
Вкруг середи­ны все­гда рав­но­вес­но­го, ибо не нуж­но
Быть ему ни с какой сто­ро­ны ни боль­ше, ни мень­ше.
Ибо Небыт­но­го нет, чтоб сдер­жать его в этом стрем­ле­нье,
Так же, как Быт­но­го нет, чтобы сде­ла­лось боль­ше иль мень­ше.
Быт­ное там или здесь: оно везде неру­ши­мо,
Всюду рав­но себе, еди­но в суж­ден­ном пре­де­ле.
МИР МНЕНИЯ: СОСТАВ МИРОЗДАНИЯ
50 Здесь пре­се­каю свое к тебе досто­вер­ное сло­во
Думы об Истине. Ныне узнай же и мне­нья люд­ские,
Внем­ля обман­чи­вый склад моей укра­шен­ной речи.
Смерт­ные в мыс­лях сво­их поло­жи­ли счи­тать два обли­чья —
В этом их заблуж­де­нье: одно из них вовсе не нуж­но.
Каж­дое каж­до­му рознь, и осо­бый у каж­до­го при­знак,
По рас­суж­де­нию их: там — эфир­ное тон­кое пла­мя,
Самый лег­кий огонь, сам себе повсе­мест­но подоб­ный
И не подоб­ный ино­му; ему же во всем супро­тив­на
Тем­ная Ночь, тяж­ка и густа по телес­но­му виду.
Я рас­ска­жу тебе все, чем мнит­ся такой рас­по­рядок,
Чтобы из смерт­ных никто не умел обо­гнать тебя думой.
9 (9)
Если, одна­ко же, все име­ну­ет­ся Све­том и Ночью,
И по зна­че­нию их — как те, так и эти пред­ме­ты, —
Ста­ло быть, все пол­но и Све­том и Ночью незря­чей,
Тот и та наравне, никто ни при чем не остал­ся.
10 (10)
Будешь знать есте­ство эфи­ра, все зна­ки в эфи­ре,
Будешь знать, как све­точ чистей­ший бле­стя­ще­го солн­ца
В небе незри­мость тво­рит и откуда она воз­ни­ка­ет,
Знать, в чем труд ски­таль­че­ских троп круг­ло­вид­ной Селе­ны,
В чем ее есте­ство; позна­ешь, откуда яви­лось
Небо, объ­яв­шее всё, и как нудит его Неиз­беж­ность
Звезд­ный дер­жать пре­дел…
11 (11)
…как зем­ля, и солн­це, и месяц,
И сопри­су­щий эфир, и небес­ное мле­ко, и оный
Край­ний Олимп, и ярые звезды в горя­чей их силе
Рину­лись, чтобы воз­ник­нуть.
12 (14)
Свет заем­ный, ски­та­лец ноч­ной, обхо­дя­щий всю зем­лю…
13 (15)
…и веч­но впе­ря­ясь в сия­ние Солн­ца…
МИР МНЕНИЯ: СОСТАВ ЧЕЛОВЕКА
14 (14)
Более узкий круг огнем несме­шан­ным полон;
В тех, что далее, — Ночь, там доля пла­ме­ни мень­ше;
А в середине кру­гов — Боги­ня, кото­рая пра­вит
Всем: от нее — нача­ло сли­я­ний, мучи­тель­ных родов,
Это она посы­ла­ет сме­сить­ся муж­нее с жен­ским,
Жен­ское с муж­ним.
15 (13)
Пер­вым сре­ди богов измыс­ли­ла бога Эрота.
16 (16)
Ибо когда како­во сме­ше­нье в измен­чи­вых чле­нах,
Точ­но таков и ум пред­ста­ет в чело­ве­ке измен­чив:
Чле­нов люд­ских есте­ство и то, что мыс­лит, — еди­но
В каж­дом и во всех, ибо мысль — это то, чего боль­ше.
…спра­ва маль­чи­ков, дево­чек сле­ва.
Жен­щи­на с мужем когда меша­ет Вене­ри­но семя,
То если раз­ная кровь соблюда­ет в сме­ше­нии меру,
Сила ее, тво­ря, порож­да­ет склад­ное тело;
Если же, семя сме­шав, в нем силы враж­ду­ют и спо­рят
И не сли­ва­ют себя воеди­но в сме­шан­ном теле,
То наро­див­ший­ся пол дво­я­ким семе­нем страж­дет.
19 (19)
Так, по мне­ньям люд­ским, и рож­да­ет­ся это, и длит­ся
Ныне, и будет взрас­тать, и встре­тит уроч­ную гибель.
Каж­дой из этих вещей люди дали отдель­ное имя.

Я подарю тебе ребенка (Маша Малиновская) купить книгу на сайте "Буквоед"

ПРИМЕЧАНИЯ


  • Фр. 1. Поэт в сопро­вож­де­нии богинь — доче­рей Солн­ца явля­ет­ся к Богине Прав­де, и она воз­ве­ща­ет ему уче­ние Исти­ны.
  • Фр. 6.
  • Ст. 5. Люди о двух голо­вах… — Выпад про­тив после­до­ва­те­лей Герак­ли­та с его диа­лек­ти­кой един­ства про­ти­во­по­лож­но­стей.
  • Фр. 8.
  • Ст. 37. Мой­ра — у Пар­ме­нида — оли­це­тво­ре­ние поряд­ка при­ро­ды (как и Неиз­беж­ность во фр. 10). Шар (43) избран сим­во­лом рав­но­го себе Бытия, по-види­мо­му, пото­му, что он один сохра­ня­ет рав­но­ве­сие, будучи постав­лен на любую свою точ­ку.
  • Фр. 10.
  • Ст. 2—3.све­точнезри­мость тво­рит… — име­ют­ся в виду затме­ния Солн­ца.
  • Ст. 4.трудСеле­ны — фазы Луны.
  • Фр. 11.
  • Ст. 2. Небес­ное мле­ко — Млеч­ный Путь.
  • Ст. 3. Край­ний Олимп — небес­ный свод.
  • Фр. 17. Речь идет о зача­тии в жен­ской мат­ке.
  • Фр. 18. Отры­вок сохра­нил­ся в пере­ска­зе латин­ско­го меди­ка Целия Авре­ли­а­на (V в. н. э.), отсюда рим­ские име­на (Вене­ри­но семя).
  • Ст. 6.дво­я­ким семе­нем страж­дет… — То есть рож­да­ет­ся гер­ма­фро­ди­том.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364003724 1364004027 1364004031 1466000100 1466000101 1466000102