Филон Библский | ||
ФИНИКИЙСКАЯ ИСТОРИЯ. | ||
(Перевод Б.А. Тураева1) |
ПРЕДИСЛОВИЕ |
||
Филон, разделивший весь труд Санхунйатона на 9 книг, в предисловии к первой предпосылает следующие слова о Сан- хунйатоне: |
||
24 | Санхунйатон, человек великой учености и тща- тельности, желая всячески знать начало всего, от которого произошло все [дальнейшее], очень усер- дно изучил сочинения Таавта2, зная, что из всех живущих под солнцем Таавт был первым, приду- мавшим изобретение письмен и начавшим вести за- писи; от него [исходит он], опираясь в своей кни- ге, как на фундамент, на того, кого египтяне назы- вают Товт, александрийцы — Тот, а греки — Гер- месом. |
Euseb., Praep. Evang., I, 9, p. 31, d р. 32 |
25 |
Сказав это, он порицает новых последующих исследовате- лей за то, что они насильственно и неправильно сводят на ал- легории, физические объяснения и умозрения мифы о богах. Далее он говорит: |
|
26 | Но новейшие писатели о священных делах от- бросили то, что действительно произошло изначала, и установили мистерии, выдумав иносказания и мифы и сочинив родство с космическими явления- ми; они напустили столько тьмы, что трудно рас- познать что-либо действительно происходившее. Он же, натолкнувшись на сокровенные и условные письмена аммунеев3, найденные в тайниках хра- мов, не всем понятные, прилежно сам занялся изу- чением всех их, и наконец, принявшись за свой труд и отвергнув прежние мифы и аллегории, ис- полнил свою задачу. Но бывшие после этого жрецы захотели скрыть его произведение, восстановив его мифическую окраску; отсюда то мистическое на- правление, которое раньше никогда не проникало к грекам. |
b с |
Вслед за тем он говорит: |
||
27 | Вот что нашли мы, движимые горячим желани- ем знать историю финикийцев и исследовав обшир- ный материал, не тот, впрочем, что у греков4, — последний противоречив и составлен некоторыми скорее в видах полемики, чем правды. |
|
Затем после некоторого отступления: |
||
28 | К убеждению, что все произошло так, как пи- шет он, привели нас разногласия у греков, о чем мы обработали три книги под заглавием: "История о невероятном". |
d |
И затем он после некоторого отступления заканчивает: |
||
29 | Для ясности дальнейшего изложения и понятно- сти последовательных событий необходимо предуп- редить, что наиболее древние из варваров, особен- но финикийцы и египтяне, от которых заимствова- ли и прочие люди, считали величайшими богами тех, которые изобрели что-либо необходимое для жизни или как-нибудь облагодетельствовали наро- ды; этим благодетелям, считая их виновниками многих благ, финикийцы поклонялись, как богам, а после их смерти устроили храмы, освятили по их именам стелы и жезлы, очень их почитая, и уста- новили весьма большие празднества в их честь5. Главным образом они дали имена своих царей ми- ровым стихиям и некоторым из тех, кого они счи- тали богами; из явлений же природы они считали богами только солнце, луну и прочие планеты, а также стихии и прочее, с ними связанное, так что у них одни боги — смертные, другие же — бес- смертные6. |
p. 33 |
30 |
Изложив это в предисловии, Филон начинает перевод Сан- хунйатона, излагая теологию финикийцев приблизительно сле- дующим образом: |
b |
1 2 |
ИЗ ПЕРВОЙ КНИГИ Началом всего, [как он полагает], был Воздух, (ἀήρ), мрачный и подобный ветру, или дуновение мрачного воздуха, и мутный мрачный Хаос; они были безграничны, и в продолжение многих веков не имели конца. Когда же [говорит он] Дух полю- бил свои собственные начала и произошло смеше- ние, это соединение получило название Желания (πόθος). Таково начало устроения всего. Дух же не знал своего создания. И из соединения Духа про- изошел Мот (Μώτ); его некоторые считают илом, другие — гнилью водянистого смешения; и из нее произошли все семена создания, и рождение всего. Были некие животные, не обладавшие чувством, от которых произошли одаренные умом животные, на- зываемые Зофасимины (Ζωφασημίν), т.e. стражи неба; они были по форме яйцеобразны. Засиял Мот, солнце, луна, звезды и великие светила7. |
Euseb., Praep. Evang., I, 10 c d |
3 |
Такова их космогония, прямо влекущая за собою отрица- ние Божества. Посмотрим, как он вслед за этим излагает про- исхождение животного мира; он говорит: |
|
4 | Когда проникся светом воздух, то от воспламе- нения моря и земли произошли ветры, тучи, вели- чайшие низвержения и излияния небесных вод. Ко- гда все это выделилось и отделилось от своих мест вследствие солнечного жара, и все снова встрети- лось и столкнулось в воздухе одно с другим, про- изошли гром и молнии: вследствие грохота грома упомянутые уже одаренные умом животные про- снулись, испуганные шумом, и в море и на суше задвигались самцы и самки. |
p. 34 |
5 |
Такова у них зоогония. Тот же писатель продолжает непо- средственно так: |
|
Это было найдено написанным в Космогонии Таавта и его хрониках; из предположений и дока- зательств, которые увидел его ум, он нашел это и сделал ясным для нас. |
||
6 |
Приводя непосредственно далее имена ветров Нота, Борея и других, он прибавляет: |
b |
Они первые освятили произведения земли, ста- ли считать их богами и поклоняться тому, чем под- держивали жизнь они сами, их потомки и все быв- шие до них; стали делать возлияния и приносить жертвы8. |
||
Далее он заключает: |
||
7 | Таковы были основания их поклонения, подоб- ные их (умственному) бессилию и малодушию. |
|
Далее говорит он: |
||
От ветра Колпия и женщины Баау
(βάαυ)9, имя которой переводит: "Ночь", родились Эон и Протогон10, смертные люди, носившие эти имена. Эон нашел [как получать] с деревьев пищу. Происшедшие от них назывались Ген и Генея11; они по- селились в Финикии; когда была жара, они подни- мали руки в небо, к солнцу, так как, говорит он, считали его богом, единственным господином неба, и называли Беелсамин, что по-финикийски значит: Владыка неба; по-гречески это — Зевс12. |
c | |
После этого он так указывает на заблуждение греков: |
||
8 | Мы не напрасно различными способами точно определяли это, но ради различного понимания имен вещей, которое греки по незнанию принима- ют в ином смысле, введенные в заблуждение двой- ственностью значения. |
d |
|
Далее он говорит: |
|
9 | Из рода Эона и Протогона опять произошли смертные дети, имена которым — Фот (свет), Пир (огонь) и Флокс (пламя). Они, говорит он, нашли огонь, пользуясь для этого трением кусков дерева, и обучили людей его употреблению. Они произвели сыновей, выдававшихся громадностью и ростом; их именами были названы горы13: Касий, Ливан, Антиливан и Брафи14. От них, говорит он, родил- ся, (Ша)мемрум15, он же и Гипсураний16: эти имена они получили от матерей; жившие тогда женщины соединялись без стыда с кем приходи- лось17. |
p. 35 |
Далее он говорит: |
||
10 11 12 |
Гипсураний поселился на Тире и изобрел шала- ши, строя их из тростника, лоз и папируса18; он враждовал с братом Усоем; этот первый придумал прикрывать тело кожами животных, которыми он овладевал силою. Когда случились проливные дож- ди и сильные ветры, от трения деревьев на Тире загорелся огонь, который зажег находившийся там лес; Усой19, взяв дерево и обрубив его ветви, пер- вый осмелился пуститься в море; он посвятил две стелы — огню и ветру (πυρὶ καὶ πνεύματι), покло- нялся им и делал возлияния перед ними из крови животных, которых он ловил20. Когда Гипсураний и Усой умерли, то оставшиеся люди, говорит он, посвятили им жезлы, поклонялись стелам, и в честь их совершали ежегодные праздники21. В гораздо более позднее время от рода Гипсурания произош- ли Агрей и Галией22, изобретатели охоты и рыб- ной ловли, по именам которых были названы охот- ники и рыбаки. От них произошли два брата, кото- рые открыли железо и изобрели его обработку; один из них, по имени Хрисор (Хусор), занимался с магическими изречениями, заговорами и прорица- ниями; это — Гефест, он изобрел удочку, приман- ку, лесу и сети, и первый из всех людей стал пла- вать; за это после смерти его стали чтить как бога; он называется также Зевсом Мелихием23. Гово- рят, что его братья изобрели стены из кирпичей. После этого из их рода произошли двое юношей; один из них получил название Технит, а другой — Автохтон земли. Они придумали смешивать с илом кирпичей мусор и высушивать их на солнце, а так- же изобрели крыши. |
b c d |
13 |
От них родились другие двое: один из них носил имя Агр, а другой Агруэр или Агрот24; в Финикии находится древняя деревянная статуя Агрота, весь- ма почитаемая, и святилище, которое возят живот- ные, запряженные в ярмо25. А у библян он, выде- ляясь из [других] богов, называется Величай- шим26. Агр и Агруэр придумали, как устраивать при жилищах дворы, заборы и вертепы27. От них произошли земледельцы и охотники, которые назы- ваются также Алеты и Титаны28. |
|
14 |
От них [Агра и Агруэра] родились Амин и Маг29, научившие [людей] жить селениями и за- ниматься скотоводством. От них родились Мишор и Сидик30, то есть милостивый и справедливый: эти открыли употребление соли. От Мишора проис- ходит Таавт, который открыл начертание букв. Египтяне называют его Тот, александрийцы — Товт, а греки Гермесом. От Сидика происходят Диоскуры, они же Кабиры или Корибанты, или еще иначе Самофракийцы: они первые, говорит он, изобрели судно31. |
p. 36 b |
15 |
От них родились другие, открывшие и целебные травы, и средства от ядовитых укусов, а также за- говоры. В их же время рождается некий Элиун32, называемый Высочайшим33 и женщина по имени Берут34. И обитали они около Библа. От них рож- дается Эпигей или Автохтон35, которого впослед- ствии назвали Ураном, так что и находящаяся над нами стихия получила от него свое имя: "небо" (ὀυρανός), из-за своей необычайной красоты. |
|
Сестра Урана, рожденная от тех же родителей, была названа именем Гея и, как он говорит, от нее получила из-за своей красоты имя и соименная ей земля. Отец их "Высочайший", погибший в схватке с дикими животными, был обоготворен, и дети со- вершили в его честь возлияния и принесли ему жертвы. |
||
16 17 |
Приняв отцовскую власть, Уран вступает в брак с своею сестрою Геей и родит от нее четырех детей: Эла, он же Крон, Бетиля36, Дагона37, т.е. Ситона, и Атланта38. И от других жен Уран имел большое потомство. Негодуя на это, Гея стала преследовать Урана своею ревностью, и они разошлись. Но Уран, хотя и оставил ее, однако всякий раз, как в нем яв- лялось желание, насильно приходил к Гее и вступал с нею в связь, а затем опять удалялся. Он собирался также убить и сыновей Геи. [Рассказывают], что Гея часто отражала его, благодаря союзникам, которых она собрала вокруг себя. Между тем Крон, войдя в возраст мужа и пользуясь советом и помощью Герме- са, Трижды Величайшего, который был его секрета- рем, мстя за мать, отражает своего отца Урана. |
c d |
18 19 |
У Крона рождаются дети, Персефона и Афина; первая умерла девицею. По мысли же Афины и Гермеса, Крон приготовил из железа серп и ко- пье39. Затем Гермес сказал союзникам Крона ма- гические слова и вселил в них страстное желание сразиться с Ураном за Гею. Тогда Крон, пойдя вой- ною на Урана, лишил его таким образом власти и овладел царством. В этом сражении была взята в плен и любимая наложница Урана, в то время бе- ременная. Крон дает ее в жены Дагону. Она родит у него то, что носила в своем чреве от Урана, и Дагон называет ее сына именем Демарунт40. |
p. 37 |
20 |
Тогда же Крон окружает свое жилище стеною и основывает первый город в Финикии — Библ. По- сле этого, заподозрив своего собственного брата Ат- ланта, Крон, по совету Гермеса, бросил его в глуби- ну земли и засыпал. В то же самое время потом- ство Диоскуров, соорудив плоты и ладьи, пустилось в плавание и, выброшенное на Касиеву гору, освя- тило здесь храм41. |
b |
21 |
Союзники Эла или Крона были прозваны Эло- им42, так как они были Кронийцы, так называе- мые "находящиеся при Кроне". Крон имел сына Шадида43, которого он собственноручно убил ме- чом, питая к нему подозрения; лишив его жизни, он сделался убийцею своего собственного ребенка. Крон отрубил также голову своей родной доче- ри44. Так что все боги ужасались решению Крона. |
c |
22 23 |
С течением времени Уран, находящийся в изгна- нии, подсылает дочь свою, деву Астарту, а с нею вместе и двух других ее сестер, Рею и Диону45, с поручением погубить Крона хитростью. Крон же, захватив этих девиц, вступил с ними в брачный со- юз, хотя они и приходились ему сестрами. Узнав об этом, Уран послал в поход против Крона Геймар- мену и Хору46, вместе с прочими союзниками, но Крон привлек их на свою сторону и оставил при себе. Затем, говорит он, бог Уран придумал Бети- ли47, соорудив одушевленные камни. |
d |
24 25 26 27 |
У Крона от Астарты родилось семь дочерей, Ти- танид или Артемид. От Реи у него же рождается также семь сыновей, из которых самый младший уже при рождении был обожествлен. И от Дионы он имел девочек, и от Астарты снова двух мальчи- ков: Пофа и Эрота. Дагон же, так как он изобрел хлеб и плуг, был прозван Зевс Аротрий. А одна из Титанид, сошедшись с Сидиком, прозванным Спра- ведливым, рождает Асклепия48. И в Перее49 у Крона родилось трое сыновей: Крон, соименный своему отцу50, Зевс Бел51 и Аполлон52. В их время рождаются Понт, Тифон53 и Нерей, отец Понта, сын Бела54. От Понта рождается Сидон55, благодаря своему чрезвычайно красивому голосу, первая создательница склада песни, и Посейдон56. А у Демарунта рождается Мелькарт57, он же Ге- ракл. |
p. 38 |
28 29 |
Затем, снова Уран воюет с Понтом и соединяет- ся с Демарунтом, отпав [от прежнего своего союз- ника Понта]. Демарунт идет против Понта, но Понт обращает его в бегство. И Демарунт дает обет принести благодарственную жертву за счастливое бегство. А на тридцать втором году своей власти и царствования58 Эл, т.е. Крон, овладев посред- ством засады, устроенной им в одном месте среди земли, отцом своим Ураном, вырезает ему его дето- родный член вблизи источников и рек. Здесь был обоготворен Уран. И рассеялся дух его, а кровь из раны сочилась в источники и воду рек, и место это показывается поныне. |
b |
30 |
Таковы-то дела Крона, и вот какова святость жизни людей при Кроне, о которой прокричали у греков: по их словам, они являются представителями первого золотого рода смертных, потому что чрезмерно прославляется то счастье древних59. К этому наш автор после отступления присоединяет следующее: |
c |
31 3263 34 |
Астарта Величайшая60, Зевс Демарунт [он же] и Адод, царь богов61, царствовали над страною, по решению Крона. Астарта же возложила на свою го- лову, как знак своей царской власти, голову бы- ка62. Обходя вселенную, она нашла упавшую с не- ба звезду и, подняв ее, освятила в Тире, на святом острове64. Финикийцы говорят, что Астарта есть Афродита. И Крон, обходя вселенную, дает своей дочери Афине царствовать над Аттикою. Когда же случилась губительная моровая язва, Крон прино- сит в жертву отцу своему Урану единородного сво- его сына, обрезает себя, и то же самое заставляет сделать и своих союзников65. И немного после он освящает другого сына, от Реи, носящего имя Мут, который умер66. Финикияне называют его Смер- тью, Танатом или Плутоном. |
d |
35 36 |
В это же время Крон дает город Библ богине Ваалтиде67, она же Диона, а Берит Посейдону и Кабирам, Агротам и Галиеям68, которые и освяти- ли в Берите останки Понта. А перед этим бог Та- авт, подражая виду сосуществующих богов, Крона, Дагона и остальных, изобразил священные знаки азбуки69. |
p. 39 |
37 38 |
Он придумал также для Крона черты, показы- вавшие его царскую власть: четыре глаза, спереди и сзади, причем двое из глаз были спокойно закрыты, а на плечах четыре крыла, два распущенных и два сложенных. Этим символически указывалось на то, что Крон и во время сна видит, и во время бодр- ствования спит. Равным образом и крылья указы- вали на то, что он летает во время отдыха и отды- хает во время полета70. А остальным богам он дал каждому по два крыла на плечах, в знак того, что они летают вместе с Кроном71. У Крона же и на голове опять-таки два крыла: одно указывает на его ум предводителя, другое — на чувство. Придя в страну юга72, Крон дал богу Таавту весь Египет, чтобы Египет сделался его царством. |
b |
39 |
Первыми из всех, говорит Санхунйатон, запи- савшими это, как повелел им бог Таавт, были семь сыновей Сидика, Кабиры, и их восьмой брат Ас- клепий73. Фабион74, самый древний иерофант из когда-либо живших финикийцев, передал все это оргеонам75 и главным толкователям таинств, придав форму аллегорий и смешав с мировыми явлениями природы. Они же передали это своим преемникам и чужеземцам, стараясь всеми силами еще больше увеличить туманность рассказа. В числе этих после- дних были и Эйсирий76, изобретатель трех букв77, брат Хна78, получившего потом другое имя Финика. |
c d |
40 |
Далее снова непосредственно заключает: |
|
41 |
Греки, превосходящие всех своими природными дарованиями, усвоили сперва большую часть этих преданий, а затем богатою художественною речью рассказали их. И, желая очаровать прелестью ми- фов, они всячески эти мифы разнообразили. Отсю- да создали и Гесиод, и киклики, слава о которых звучит кругом, свои собственные теогонии79, ги- гантомахии и титаномахии, и оскопления, носясь с которыми, греки победили истину. Наш слух, вос- питывающийся на созданиях этих поэтов и усваи- вающий их в течение многих веков, как залог хра- нит воспринятые им искусственно сочиненные ми- фы, о чем я сказал уже в начале. Получив силу от давности, мифы эти, именно благодаря этому, пре- пятствуют освободиться от их обаяния, так что ис- тина кажется вздором, а лживые басни истиною. |
p. 40 |
42 |
Вот то, что мы нашли нужным привести из сочинения Сан- хунйатона, переведенного Филоном Библским, и подлинность которого доказана свидетельством Порфирия философа . |
|
* * * Из первой книги: "Финикийской истории"80 Филона при- веду следующее: |
Euseb., Praep. |
|
У древних был обычай, по которому во время великих несчастий от опасностей властители горо- дов или народа отдавали свое любимое дитя на зак- лание карателям-богам — в качестве искупления, вместо всеобщей гибели. Отданные [на заклание] убивались во время мистерий. Так, Крон, которого финикияне называют Элом и который царствовал над страною, а потом, после своей смерти, был обо- жествлен под видом священной звезды Крона81, имел от туземной нимфы, называемой Анобрет82, единственного сына, — его поэтому назвали Йехуд (῞Ιεοὺδ), так как еще и теперь у финикийцев это слово означает "единородный"83, - его Крон, ко- гда на страну обрушились величайшие несчастия вследствие войны, украсив царским нарядом и со- орудив жертвенник, принес в жертву84. |
Evang.,
4, 16, p. 156, d |
|
43 |
Он же85 в книге "Об иудеях"86 пишет о Кроне еще следу- ющее: |
Euseb., Praep. |
Таавт, которого египтяне называют Тот, отли- чался среди финикийцев своею мудростью. Он пер- вый перенес все относящееся к почитанию богов из неведения толпы в стройное научное знание. Бог Сурмувел и Фуро, переименованная в Хусартис87, следуя за ним после многих поколений, пролили свет на скрытое и затемненное аллегориями учение Таавта о богах. |
Evang.,
1, 10, p. 40 |
|
Немного ниже он говорит: |
c |
|
44 | Был у древних обычай, согласно которому во время великих бедствий от опасностей, властители государства или народа отдавали на заклание бо- гам-мстителям любимое дитя, — в качестве искуп- ления, во избежание всеобщей гибели. Отданные убивались при мистических обрядах. Так, Крон, которого финикийцы называют Элом и который царствовал в стране, а затем, после своей смерти, был объявлен священною звездою Крона, имел от туземной нимфы, называемой Анобрет, единствен- ного сына (его поэтому называли Йехуд (῞Ιεοὺδ), так как еще и теперь у финикийцев это слово озна- чает "единородный"), которого он, когда на страну обрушились величайшие бедствия вследствие вой- ны, нарядив в царское одеяние и соорудив жерт- венник, с готовностью принес в жертву. |
d |
45 |
* * * Обратите внимание, что он же (Филон) еще рассказывает, переведя из книг Санхунйатона88, о финикийских буквах, от- носительно пресмыкающихся и пускающих яд животных. Эти звери не только не приносят людям никакой пользы, но унич- тожают и губят всех, в кого им удалось влить свой неисцели- мый и ужасный яд. Он продолжает и говорит дословно еще следующее89: 90 |
Euseb., Praep. Evang., I, 10, p. 40, d |
46 47 48 49 50 51 52 53 |
Природу дракона и змей обоготворил сам Та- авт91 а после него уже финикийцы и египтяне. По его учению, это животное более всех прочих пресмыкающихся обладает духом; оно отличается своею огненною природою, а также, благодаря сво- ему духу, непревосходимою быстротою: у него нет ни ног, ни рук, ни чего-нибудь другого из конечно- стей, чем при движениях пользуются все прочие животные. Оно принимает разнообразные виды и формы, а во время пути движется спиралеобразно, с какою угодно скоростью. Оно весьма долговечно, и по природе своей, сбросив старость, не только молодеет, но и получает приращение по величине, и, дойдя до определенного размера, оно, наконец, уничтожается в самом себе92. Так это внёс в свя- щенные книги сам Таавт. Вот почему этот род жи- вотных привлекается к священнодействиям и мис- териям. О нем мы достаточно говорили в своих за- писях, озаглавленных "Етотии"93. Там же было до- казано, что оно вечно и снова разрешается в себе, как это было сказано и раньше. Это животное не умирает обыкновенною смертью, если только не бу- дет поражено какою-нибудь силою. Финикийцы называют его Добрым Божеством94. Подобным об- разом и египтяне дали ему имя Книф. Они прида- ли ему голову ястреба, вследствие энергии этой птицы95. И Эней, названный ими величайшим толкователем таинств и исрограмматом (его пере- вел на греческий язык Арей Гераклеополит), инос- казательно говорит дословно так об этом: "Первое, самое божественное — змей, имеющий вид ястре- ба, весьма красивый. Всякий раз, как он открывал глаза, он наполнял все в своей первозданной стра- не светом, и [наоборот] наступал мрак, лишь толь- ко он их закрывал". Эней намекнул также, что это существо огненное, в силу того, что о нем говорят, будто оно "озарило". А "озарять" — свойство света. У финикийцев "и Ферекид позаимствовал эту те- му96 и изложил свое учение о боге, называемом им Офионом, и об Офионидах, о которых мы скажем в другой раз97. Впрочем, и египтяне изображают мир на основании того же представления. Они чер- тят замкнутый воздухообразный и огневидный круг с растянутым посредине в образе ястреба змеем — Добрым Божеством, имеющим силу соединять98. Весь рисунок напоминает нашу Θ : кругом они обо- значают вселенную, а соединяющим его посредине змеем — Благое Божество99. В священном сбор- нике персидского культа маг Зороастр дословно го- ворит следующее: "Бог имеет голову ястреба. Он самый первый, нетленный, вечный, нерожденный, нераздельный, совсем не имеющий подобия, упра- витель всякого блага, самый неподкупный, добрей- ший из добрых, премудрейший из премудрых, отец законности и справедливости, сам себя выучивший, естественный, совершенный, мудрый, и он один изобретатель святой естественной силы". То же пе- редает о нем и Остан100 в сочинении под заглавием "Восьмикнижие" (Ὅκτατεûχος). |
p. 41 b c d p. 42 b |
Первоначальную тему все заимствовали у Таав- та и учили о природе вещей, как было упомянуто выше. Первые стихии в форме змей они освятили в выстроенных ими храмах, и в честь их они справляли праздники, совершали жертвоприноше- ния и оргии, так как считали их величайшими бо- гами и управителями вселенной. Относительно змей теперь сказано достаточно101. |
Порфирий
Во время великих бедствий, происходивших либо от войн, либо от засух или моровой язвы, финикийцы приносили кого-нибудь из самых дорогих людей в жертву, обрекши его Крону. Финикийская история полна приносившими подобные жертвы. Ее написал на финикийском языке Санхунйатон, а Филон Библский перевел ее в восьми книгах на греческий язык102.
De abstin. II, 56
Стефан Византийский
Город Нисибис103 находится в Перее104, стране, примыкающей к реке Тигру. Филон в своем сочинении Φοινικικά пишет ΝάσιΒις105 через α, а Ураний — Νέσιβις через ε. По толкованию Филона, слово ΝάσιΒις означает колонны, по мнению же Урания слово Νέσιβις означает на финикийском наречии вместе лежащие и нагроможденные камни106.
Ориген
Известна книга историка Гекатея об иудеях, в которой он до того превозносит мудрость этого народа, что даже Геренний Филон в своем сочинении "Об иудеях" сначала сомневается, принадлежит ли данное сочинение тому историку, а затем говорит, что если оно и написано им, то он, очевидно, был увлечен убедительностью, свойственною иудеям, и согласился с самим [их?] учением.
С. Cels. I, 15; р. 334, ed. Ben.
Иоанн Лид
I. Финикийцы о Кроне имеют несколько иное представление, вследствие ли сходства имен, или в силу какой-то аллегории, как это можно видеть из второй книги "Финикийской истории" Геренния Филона. История передает, что он [Крон] царствовал в Ливии и Сицилии, как я это изложил выше, заселил места и основал, как говорит Харак, город, который тогда назывался Кронией - теперь его зовут Иераполем, как это передали Исигон [в книге] о греческих богах, Полемон и Эсхил в "Этне".
De mens.; p. 274, ed. Hase
II. Прозвище "Варрон" на языке кельтов означает "храбрый", у финикиян же — "иудей", как [сообщает] Геренний Филон107.
De magist., p. 28