Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

290. Мар­ку Тул­лию Тиро­ну, в Пат­ры

[Fam., XVI, 7]

Кор­ки­ра, 17 нояб­ря 50 г.

Марк Тул­лий Цице­рон шлет боль­шой при­вет Тиро­ну.

Уже седь­мой день я задер­жи­ва­юсь в Кор­ки­ре, а Квинт отец и сын в Бутро­те. Меня чрез­вы­чай­но тре­во­жит твое здо­ро­вье, но не удив­ля­юсь, что нет писем. Ведь от вас при­плы­ва­ют с теми же вет­ра­ми, при кото­рых мы бы не сиде­ли в Кор­ки­ре. Итак, заботь­ся о себе и укреп­ляй свои силы, а когда ты, и по состо­я­нию здо­ро­вья и по вре­ме­ни года, смо­жешь счаст­ли­во пустить­ся в пла­ва­ние, при­ез­жай к нам, горя­чо тебя любя­щим. Кто не почи­та­ет тебя, тот не любит меня. Ты при­е­дешь доро­гим и желан­ным для всех. Бере­ги здо­ро­вье. Еще и еще будь здо­ров, наш Тирон! За четыр­на­дцать дней до декабрь­ских календ, из Кор­ки­ры.

ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1344010004 1327009047 1327009060 1345960291 1345960292 1345960293

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.