Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
1 2 3

591. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., XII, 42, §§ 1—3]

Астур­ская усадь­ба, 10 мая 45 г.

1. Я не про­сил тебя назна­чать какой-нибудь день для пись­ма; ведь я видел, что́ ты пишешь, и все-таки пред­по­ла­гал или, луч­ше, пони­мал, что тебе не о чем было писать; но за пять дней до ид я и счи­тал, что ты в отсут­ст­вии, и ясно видел, что тебе не о чем писать. Тем не менее, я буду посы­лать к тебе почти каж­дый день; ведь я пред­по­чи­таю — пона­прас­ну, лишь бы у тебя было, с кем отпра­вить, если слу­чай­но будет что-либо, что мне, по-тво­е­му, надо знать. И вот за пять дней до ид я полу­чил твое пись­мо, лишен­ное содер­жа­ния. И в самом деле, о чем тебе было писать? Но како­во бы ни было то, что было, — мне оно не было в тягость, — за отсут­ст­ви­ем чего-либо дру­го­го, — знать, что у тебя ниче­го ново­го.

Но ты напи­сал кое-что насчет Кло­дии. Так где она или когда наме­ре­на при­е­хать? Вла­де­ние мне нра­вит­ся боль­ше, чем что-либо дру­гое, исклю­чая име­ние Ото­на.

2. Но я и не думаю, что она про­даст (ведь она любит уча­сток и бога­та), и тебе извест­но, как труд­но то вто­рое дело. Но, закли­наю, при­ло­жим уси­лия, чтобы при­ду­мать что-нибудь для того, чего я желаю.

3. Думаю выехать отсюда на дру­гой день после ид, но либо в тускуль­скую усадь­бу, либо домой1, оттуда, быть может, в Арпин. Когда буду знать навер­ное, напи­шу тебе.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1В Рим.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1271618728 1288962070 1271617364 1345960592 1345960593 1345960594

    Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.