Гражданские войны

Кн. I, гл. 101

Текст приводится по изданию: Аппиан Александрийский. Римская история. М., «Ладомир», 2002.
Перевод С. А. Жебелёва под ред. Е. С. Голубцовой, Л. Л. Кофанова.
Комментарии А. С. Балахванцева.
Греч. текст: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Leipzig. Teubner. 1879.
Параграфы расставлены редакцией сайта по изданию: Appiani Historia Romana. Ed. L. Mendelssohn. Lipsiae. Teubner. 1905.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ

101. Вооб­ще Сул­ла был чело­век жесто­кий, крайне вспыль­чи­вый. Квинт Лукре­ций Офел­ла230, заво­е­вав­ший для него Пре­не­сте, одолев­ший путем оса­ды кон­су­ла Мария и тем самым завер­шив­ший победу Сул­лы, желал быть кон­су­лом, хотя он был еще толь­ко всад­ни­ком и не отправ­лял ни квес­тор­ской, ни пре­тор­ской долж­но­сти. Лукре­ций пре­тен­до­вал на кон­суль­ство, опи­ра­ясь на ста­рый обы­чай и осно­вы­ва­ясь на зна­чи­тель­но­сти все­го им совер­шен­но­го; он про­сил и граж­дан о под­держ­ке его домо­га­тель­ства. Сул­ла стал пре­пят­ст­во­вать это­му и ста­рал­ся удер­жать Лукре­ция, но не мог его убедить, тогда он убил Лукре­ция на фору­ме. Созвав народ в собра­ние, Сул­ла ска­зал: «Вы, граж­дане, зна­е­те и услы­ши­те это теперь от меня: я убил Лукре­ция, так как он меня не послу­шал­ся». И к этим сло­вам при­со­еди­нил такой рас­сказ: «Вши куса­ли зем­ледель­ца в то вре­мя, как он пахал. Два раза он остав­лял плуг, сни­мал свое испод­нее пла­тье и очи­щал его. А когда вши его сно­ва нача­ли кусать, он, чтобы часто не при­хо­ди­лось ему пре­ры­вать свою работу, сжег пла­тье. И я сове­тую тем, кто два­жды побеж­ден мною, не про­сить у меня на тре­тий раз огня». Таки­ми реча­ми Сул­ла запу­гал рим­лян и пра­вил ими как хотел. Он полу­чил три­умф за Мит­ри­да­то­ву вой­ну. По это­му пово­ду неко­то­рые назы­ва­ли его власть в шут­ку цар­скою вла­стью, от кото­рой он отре­ка­ет­ся, так как он толь­ко скры­ва­ет имя царя. Дру­гие гово­ри­ли, что его дей­ст­вия дока­зы­ва­ют обрат­ное, и назы­ва­ли власть Сул­лы обще­при­знан­ной тира­ни­ей.

[101] 471ἐς ἅπαν­τα δ᾽ ἦν οὕτω φο­βερὸς καὶ ἄκρος ὀργήν, ὡς καὶ Κόιν­τον Λουκ­ρή­τιον Ὀφέλ­λαν τὸν Πραι­νεσ­τὸν αὐτῷ λα­βόν­τα καὶ Μά­ριον τὸν ὕπα­τον ἐκπε­πολιορ­κη­κότα καὶ τὸ τέ­λος αὐτῷ τῆς νί­κης συ­ναγα­γόν­τα, ὑπα­τεύειν ἔτι ἱπ­πέα ὄντα, πρὶν τα­μιεῦσαι καὶ στρα­τηγῆ­σαι, διὰ τὸ μέ­γεθος τῶν εἰργασ­μέ­νων κα­τὰ πα­λαιὸν ἔθος ἀξιοῦν­τα καὶ τῶν πο­λιτῶν δεόμε­νον, ἐπεὶ κω­λύων καὶ ἀνα­τιθέ­μενος οὐ με­τέπει­θεν, ἐν ἀγορᾷ μέσῃ κτεῖ­ναι. 472καὶ συ­ναγα­γὼν τὸ πλῆ­θος ἐς ἐκκλη­σίαν εἶπεν· «ἴστε μέν, ὦ ἄνδρες, καὶ παρ᾽ ἐμοῦ δὲ ἀκού­σατε, ὅτι Λουκ­ρή­τιον ἐγὼ κα­τέκα­νον ἀπει­θοῦν­τά μοι». καὶ λό­γον εἶπε· «φθεῖ­ρες γεωρ­γὸν ἀροτ­ριῶν­τα ὑπέ­δακ­νον· ὃ δὲ δὶς μέν», ἔφη, «τὸ ἄροτ­ρον με­θεὶς τὸν χι­τωνίσ­κον ἐκά­θηρεν· ὡς δ᾽ αὖθις ἐδάκ­νε­το, ἵνα μὴ πολ­λά­κις ἀργοίη, τὸν χι­τωνίσ­κον ἔκαυ­σεν. κἀγὼ τοῖς δὶς ἡττη­μένοις πα­ραινῶ τρί­του πυ­ρὸς μὴ δεηθῆ­ναι». 473Σύλ­λας μὲν δὴ καὶ τοῖσ­δε κα­ταπ­λη­ξάμε­νος αὐτούς, κα­θὰ ἐβού­λε­το, ἦρχε. καὶ ἐθριάμ­βευ­σεν ἐπὶ τῷ Μιθ­ρι­δατείῳ πο­λέμῳ. καί τι­νες αὐτοῦ τῆν ἀρχὴν ἀρνου­μένην βα­σιλείαν ἐπι­σκώπ­τον­τες ἐκά­λουν, ὅτι τὸ τοῦ βα­σιλέως ὄνο­μα μό­νον ἐπι­κρύπ­τοι· οἳ δ᾽ ἐπὶ τοὐναν­τίον ἀπὸ τῶν ἔργων με­τέφε­ρον καὶ τυ­ραν­νί­δα ὁμο­λογοῦ­σαν ἔλε­γον.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 230Ср.: Плу­тарх. Сул­ла. 33.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1468001102 1468001103 1468001104