Надпись на саркофаге Гнея Корнелия Сципиона Испанского в гробнице Сципионов на Аппиевой дороге
Аньенский туф.
Инв. № 1155.
Рим, Ватиканские музеи, Музей Пия—Климента, Кабинет Апоксиомена, 38. Фото: И. А. Шурыгин

Надпись на саркофаге Гнея Корнелия Сципиона Испанского в гробнице Сципионов на Аппиевой дороге.

Аньенский туф.
Инв. № 1155.

Рим, Ватиканские музеи, Музей Пия—Климента, Кабинет Апоксиомена, 38.

Описание:
На сним­ке пред­став­лен ори­ги­нал над­пи­си Гнея Кор­не­лия Сци­пи­о­на Испан­ско­го, хра­ня­щий­ся в музе­ях Вати­ка­на; в гроб­ни­це Сци­пи­о­нов уста­нов­ле­на его точ­ная копия.

CIL VI 1293

Cn(aeus) Cornelius Cn(aei) f(ilius) Scipio Hispanus / pr(aetor) aid(ilis) cur(ulis) q(uaestor) tr(ibunus) mil(itum) II Xvir sl(itibus) iudik(andis) / Xvir sacr(is) fac(iundis) / virtutes generis mieis moribus accumulavi / progeniem genui facta patris petiei / maiorum optenui laudem ut sibei me esse creatum / laetentur stirpem nobilitavit honor

В отли­чие от более ран­них эло­ги­ев на сар­ко­фа­гах гроб­ни­цы Сци­пи­о­нов, кото­рые напи­са­ны сатур­но­вым сти­хом, над­пись Гнея Кор­не­лия Сци­пи­о­на Испан­ско­го — один из пер­вых извест­ных при­ме­ров исполь­зо­ва­ния эле­ги­че­ско­го дисти­ха в эпи­та­фи­ях. Дан­ный эло­гий отли­ча­ет­ся от пред­ше­ст­ву­ю­щих так­же тем, что он напи­сан от пер­во­го лица.

Cnaeus Cornelius Cnaei filius Scipio Hispanus
praetor aidilis curulis quaestor
tribunus militum bis decemvir slitibus iudikandis
decemvir sacris faciundis

Virtutes generis mieis moribus accumulavi,
progeniem genui, facta patris petiei.
Maiorum optenui laudem, ut sibei me esse creatum
laetentur; stirpem nobilitavit honor.

Гней Кор­не­лий Сци­пи­он Испан­ский
пре­тор, куруль­ный эдил, кве­стор,
два­жды воен­ный три­бун, децем­вир для раз­ре­ше­ния тяжб,
децем­вир свя­щен­но­дей­ст­вий.

Доб­лесть я рода умно­жил, живя по обы­ча­ям древним,
потом­ство оста­вил, дея­ньям отца под­ра­жал.
Я снис­кал одоб­ре­ние пред­ков, гор­дых тем, что меня поро­ди­ли,
сла­ву детям моим моя соста­ви­ла честь.


ЭЛОГИЙ ГНЕЯ КОРНЕЛИЯ СЦИПИОНА ИСПАНСКОГО (по мате­ри­а­лам сай­та http://www.antika.it)

Един­ст­вен­ной над­пи­сью рес­пуб­ли­кан­ско­го пери­о­да из гипо­гея Сци­пи­о­нов в Риме, пол­но­стью сох­ра­нив­шей­ся в исход­ном виде, явля­ет­ся эпи­та­фия Гнея Кор­не­лия Сци­пи­о­на Испан­ско­го, сына Сци­пи­о­на Гис­пал­ла, кон­су­ла 176 г., и Паул­лы Кор­не­лии. Сар­ко­фаг, состав­лен­ный из плит аньен­ско­го туфа на осно­ва­нии из пепе­ри­но, и, види­мо, пок­ры­тый пли­той из аль­бан­ско­го кам­ня (lapis Albanus), был обна­ру­жен при рас­коп­ках 1782 г.

Две цен­траль­ные пли­ты (по 0,56 × 0,74 м каж­дая) выстав­ле­ны в музе­ях Вати­ка­на; боко­вые же, без над­пи­сей, были остав­ле­ны на месте, где и нахо­дят­ся ныне.

Над­пись содер­жит мно­го отли­чий от тра­ди­ци­он­ной фор­мы и не име­ет ана­ло­гов в дан­ной гроб­ни­це.

Эпи­та­фия, напи­сан­ная эле­ги­че­ским дисти­хом, выре­за­на на камне.

В верх­них частях двух плит поме­ще­на титуль­ная часть над­пи­си (titulus), содер­жа­щая оно­ма­сти­че­ские дан­ные и сведе­ния о почет­ных долж­но­стях, кото­рые зани­мал покой­ный. В пер­вой стро­ке при­веде­но его пол­ное имя: Cn. Cornelius Cn. f. Scipio Hispanus; ниже пере­чис­ля­ют­ся его обще­ст­вен­ные долж­но­сти. Гней Кор­не­лий Сци­пи­он имел почет­ный ког­но­мен (cognomen ex virtute) «Испан­ский» (Hispanus), полу­чен­ный его семьей в Испан­ских вой­нах.

Послуж­ной спи­сок (cursus honorum) при­веден в обрат­ном поряд­ке и чет­ко разде­лен на две части: на левой пли­те ука­за­ны поли­ти­че­ские маги­ст­ра­ту­ры (pr(aetor) aid(ilis) cur(ulis) q(uaestor)); на пра­вой же в двух стро­ках содер­жит­ся спи­сок менее важ­ных долж­но­стей — воен­ных, юриди­че­ских и жре­че­ских (tr(ibunus) mil(itum) II Xvir sl(itibus) iudik(andis) / Xvir sacr(is) fac(iundis)). До нача­ла поли­ти­че­ской карье­ры Кор­не­лий зани­мал долж­но­сти в вигин­ти­ви­ра­те, начи­ная со жре­че­ской, и закан­чи­вая юриди­че­ской, после чего еще в моло­до­сти он стал три­бу­ном леги­о­на, нося­щим лати­кла­вию. Затем после­до­ва­ли долж­но­сти кве­сто­ра, эди­ла, и, нако­нец, пре­то­ра. Кор­не­лию не дове­лось завер­шить сена­тор­скую карье­ру (cursus) и стать кон­су­лом, посколь­ку он умер вско­ре после того как стал пре­то­ром.

Аппи­ан пишет, что в 149 г. до н. э. Сци­пи­он Испан­ский в долж­но­сти пре­то­ра и кве­сто­ра вме­сте со сво­им дво­ю­род­ным бра­том Сци­пи­о­ном Нази­кой Кор­ку­лом посе­ти­ли Кар­фа­ген в соста­ве деле­га­ции, при­вез­шей уль­ти­ма­тум, воз­мож­но, явив­ший­ся пово­дом для нача­ла Третьей Пуни­че­ской вой­ны. В 139 г. до н. э., будучи пре­то­ром для веде­ния дел с уча­сти­ем чуже­стран­цев (praetor peregrinus), он издал эдикт об изгна­нии хал­де­ев и евре­ев из Рима. Умер он, пред­по­ло­жи­тель­но, неза­дол­го перед 130 г. до н. э. посколь­ку с это­го вре­ме­ни упо­ми­на­ния о его поли­ти­че­ской карье­ре боль­ше не встре­ча­ют­ся.

Titulus высе­чен зна­чи­тель­но более круп­ны­ми бук­ва­ми, чем эло­гий, состо­я­щий из двух эле­ги­че­ских дву­сти­ший и явля­ю­щий­ся самым ран­ним извест­ным эпи­гра­фи­че­ским доку­мен­том на латин­ском язы­ке, напи­сан­ным этим раз­ме­ром.

Эпи­та­фия лише­на каких-либо инди­виду­аль­ных черт. На про­тя­же­нии все­го эло­гия покой­ный высту­па­ет от пер­во­го лица, изла­гая свой cursus honorum, обо­зна­чая свои иде­а­лы и цен­но­сти. Текст носит субъ­ек­тив­ный, почти интим­ный харак­тер, в нем нет ниче­го офи­ци­аль­но­го, в отли­чие от титуль­ной части, напи­сан­ной, как это было при­ня­то, в третьем лице.

В эпи­та­фии не содер­жит­ся ника­ких упо­ми­на­ний о воен­ных подви­гах, совер­шен­ных покой­ным; в ней употреб­ля­ют­ся сло­ва, выра­жаю­щие его гор­дость за семью (virtutes, facta, maiorum laudem, honor), что харак­тер­но не толь­ко для Сци­пи­о­нов, но и для все­го рес­пуб­ли­кан­ско­го Рима.

Сло­ва, кото­ры­ми начи­на­ет­ся и закан­чи­ва­ет­ся эло­гий (virtutes и honor) состав­ля­ют осно­ву идео­ло­гии про­слав­ле­ния (nobilitas); меж­ду ними нахо­дят­ся три осно­вы семьи: сын, отец, пред­ки (progeniem, patris, maiorum). Оче­вид­на лич­ная при­вер­жен­ность покой­но­го неким цен­но­стям, кото­рые он не назы­ва­ет пря­мо, вме­сто того чтобы пере­чис­лить свои дости­же­ния, напри­мер, ука­зать почет­ные долж­но­сти, коли­че­ство сыно­вей, свер­шен­ные им зна­чи­тель­ные дела. Содер­жа­ние эло­гия носит самый общий харак­тер и напо­ми­на­ет ско­рее лите­ра­тур­ное про­из­веде­ние, чем над­гроб­ную над­пись, кото­рая по сво­ей сути долж­на быть более пер­со­на­ли­зи­ро­ван­ной.

В пер­вой стро­фе пре­воз­но­сят­ся досто­ин­ства (virtutes), уна­сле­до­ван­ные покой­ным от пред­ков и пере­дан­ные им сле­дую­ще­му поко­ле­нию. В ней чув­ст­ву­ет­ся гор­дость чело­ве­ка, как перед стар­ши­ми (maiores), в отно­ше­нии кото­рых он пол­но­стью выпол­нил свой долг и дал про­дол­же­ние роду, так и перед отцом, на кото­ро­го он рав­нял­ся в сво­их делах (facta patris petiei). Он про­жил достой­ную жизнь, вполне заслу­жив одоб­ре­ние стар­ших (maiorum laudem). Их удо­вле­тво­ре­ние выра­же­но типич­ным для рим­лян обо­ротом (ut sibei me esse creatum laetentur).

В послед­ней стро­фе покой­ный упо­ми­на­ет потом­ство, кото­рое он оста­вил после себя, и кото­ро­му вме­сте с име­нем пере­дал свою честь. Гла­гол nobilito выра­жа­ет имен­но эту мысль.

Эпи­та­фия как про­слав­ле­ние honor и virtus вхо­дит в антич­ную тра­ди­цию демон­стри­ро­вать обра­зы вели­ких людей во вре­мя обще­ст­вен­ных празд­неств. Одна­ко дан­ная над­пись, рав­но как и осталь­ные эло­гии Сци­пи­о­нов в гипо­гее, носит лич­ный харак­тер. К это­му рас­по­ла­га­ет сама сущ­ность гроб­ни­цы как погре­баль­но­го памят­ни­ка, посе­ща­е­мо­го род­ст­вен­ни­ка­ми покой­ных и лица­ми из окру­же­ния Сци­пи­о­нов — поли­ти­че­ски­ми и воен­ны­ми дея­те­ля­ми.

Лите­ра­ту­ра:
M. Massaro, L’epigramma per Scipione Ispano, in «Epigraphica» LIX, 1997, Faenza.
M. Massaro, L’epigramma per Gneo Cornelio Scipiono Ispano, in «Epigrafia metrica latina di eta repubblicana» Bari 1992.

Serena Maria Assunta Sfameni

Источники:
© 2012 г. Фото, комментарии, пер. с лат. и итал.: И. А. Шурыгин.
© 2010 г. Текст описания: Serena Maria Assunta Sfameni (http://www.antika.it/004796_elogio-di-gneo-cornelio-scipione-ispano.html).

комм.

комм.
Ключевые слова: Аппиева дорога гипогей гробница Сципионов галерея аньенский туф саркофаг Гней Корнелий Сципион Гиспан Испан Испанский элегический дистих элегическое двустишие элегический размер гекзаметр пентаметр эпитафия эулогий эвлогий элогий Инв № 1155 GA 38 Cnaeus Cornelius Cnaei filius Scipio Hispanus praetor aidilis curulis quaestor tribunus militum II Xvir slitibus iudikandis Xvir sacris faciundis Virtutes generis mieis moribus accumulavi progeniem genui facta patris petiei Maiorum optenui laudem ut sibei me esse creatum laetentur stirpem nobilitavit honor ILS 6 CIL I 38 CIL VI 1293 CIL VI 37039i