Джонс. Словарь античных римских монет

VIR­TUS. В латин­ском язы­ке это сло­во, про­ис­хо­дя­щее от «vir», «муж­чи­на», име­ет основ­ное зна­че­ние «доб­лесть, муже­ство», хотя часто исполь­зу­ет­ся в более широ­ком смыс­ле: «пре­вос­ход­ство» или «доб­ро­де­тель». Поэто­му неуди­ви­тель­но, что в рим­ском созна­нии муже­ст­вен­ные пер­со­ни­фи­ка­ции Чести (Ho­nos) и Доб­ле­сти (Vir­tus) часто объ­еди­ня­лись. Они име­ли общий храм в Риме, и их голо­вы изо­бра­же­ны на авер­се дена­рия Кале­на и Кор­да, монет­ных маги­ст­ра­тов 70 г. до н. э. Бюст Доб­ле­сти в шле­ме появ­ля­ет­ся так­же отдель­но на зуб­ча­том дена­рии Мания Акви­лия, выпу­щен­ном при­мер­но в это же вре­мя или, воз­мож­но, в преды­ду­щем году. Похо­жий бюст, изо­бра­жен­ный на моне­те дру­го­го чле­на этой семьи, Л. Акви­лия Фло­ра, тоже дол­жен был обо­зна­чать Доб­лесть. Это не про­сто воз­рож­де­ние преж­не­го семей­но­го типа, ибо дру­гой монет­ный маги­ст­рат того же пери­о­да для изо­бра­же­ния на авер­се выбрал Честь; воз­мож­но, это свя­за­но с изме­не­ни­ем даты празд­не­ства Чести и Доб­ле­сти в 17 г. до н. э.

После это­го скром­но­го нача­ла Доб­лесть игра­ет важ­ную роль в рим­ской чекан­ке, начи­ная с граж­дан­ских войн, после­до­вав­ших за смер­тью Неро­на, и до прав­ле­ния Гоно­рия. Когда изо­бра­же­на сама Доб­лесть (ибо в латин­ской грам­ма­ти­ке она жен­ско­го рода, несмот­ря на свою пред­по­ла­га­е­мую муже­ст­вен­ность), она выглядит как фигу­ра под покры­ва­лом, часто напо­ми­наю­щая ама­зон­ку, в шле­ме и с копьем и пара­зо­ни­ем (корот­ким мечом). Ино­гда тип, сопро­вож­даю­щий леген­ду, может быть иден­ти­фи­ци­ро­ван как Рома или Марс, а на одной из монет Доми­ци­а­на Доб­лесть дер­жит рог изоби­лия и весы и явно спу­та­на с Моне­той. Так­же она может дер­жать фигур­ку Победы или паль­мо­вую ветвь как сим­вол победы. Такие допол­не­ния, как бычья голо­ва или кро­ко­дил, сим­во­ли­зи­ру­ют победы в Гал­лии и Егип­те. Имя с.323 Доб­ле­сти сопро­вож­да­ет так­же вели­кое мно­же­ство раз­но­об­раз­ных сцен, мно­гие из кото­рых выра­жа­ют идею воен­ной победы. Некото­рые моне­ты Адри­а­на с леген­дой VIRTVTI AVG(us­ti) очень необыч­ны, так как возда­ют поче­сти «Доб­ле­сти авгу­ста», пред­став­ляя его на охо­те, а не в воен­ной обста­нов­ке. В монет­ных леген­дах Доб­лесть опи­са­на как Aeter­na (Веч­ная) и Per­pe­tua (Посто­ян­ная). Она при­пи­сы­ва­ет­ся импе­ра­то­рам либо как Vir­tus Augus­ti, Cae­sa­ris, либо с пря­мым упо­ми­на­ни­ем их имен, напри­мер, Vir­tus Ca­ri, Con­stan­ti­ni, Gal­lie­ni или Pro­bi. В позд­ней Рим­ской импе­рии моне­ты пре­воз­но­сят Доб­лесть армий посред­ст­вом легенд VIRTVS MI­LITVM или EXER­CITVS, а в IV и V вв. ста­но­вит­ся популяр­ной все­объ­ем­лю­щая VIRTVS RO­MA­NORVM (Доб­лесть рим­лян). Нако­нец, следу­ет упо­мя­нуть необыч­ную леген­ду вре­мен Гал­ли­е­на, VIRTVS FA­LE­RI, кото­рая, как и PIE­TAS FA­LE­RI, види­мо, исполь­зу­ет неофи­ци­аль­ное имя или про­зви­ще это­го импе­ра­то­ра, полу­чен­ное им в свя­зи с про­ис­хож­де­ни­ем из горо­да Фале­рии.


Анто­ни­ни­ан Гор­ди­а­на III, 238—244 гг. н. э. На ревер­се пред­став­ле­на Доб­лесть, дер­жа­щая ветвь и копье (Hun­ter).

Анто­ни­ни­ан Про­ба, 276—282 гг. н. э. По сти­лю моне­та отне­се­на к чекан­ке Сер­ди­ки, а дель­та, сто­я­щая после зна­ка номи­на­ла или содер­жа­ния метал­ла KA (экви­ва­лент рим­ских цифр XXI) свиде­тель­ст­ву­ет, что она была отче­ка­не­на в чет­вер­той мастер­ской. На ревер­се импе­ра­тор демон­стри­ру­ет свою доб­лесть, уби­вая вра­же­ско­го сол­да­та (Hun­ter).

© 1990 г. John Melville Jones. A DICTIONARY OF ANCIENT ROMAN COINS, London, SPINK, 2004, с. 322—323.
© 2007 г. Пере­вод с англ. О. В. Люби­мо­вой.
См. также:
VIRTUS (Словарь античности)

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

См. по теме: ВЕЧНОСТЬ, ЭТЕРНИТАС • OPS • G. P. R. • PATIENTIA •
МОНЕТЫ (Всего найдено: 5)
(если картинка не соотв. статье, пожалуйста, выделите ее название и нажмите Ctrl+Enter)
1. Сестерций, медь
Эмилиан
Рим, 253 г.
АВЕРС: IMP. CAES. AEMILIANVS P. F. AVG. — драпированный бюст императора в лавровом венке и в доспехах вправо.
РЕВЕРС: [V]IRTVS AVG. — Виртута стоит влево, в правой руке держит ветвь, в левой — копье.
В поле, слева и справа: S. C.
2. Аурей, золото
Нерон
Рим, 61—62 гг.
АВЕРС: NERO CAESAR AVG. IMP. — обнаженная голова Нерона вправо.
РЕВЕРС: PONTIF. MAX. TR. P. VIII COS. IIII P. P. — Виртус (Доблесть) в шлеме и военной одежде стоит влево, правая нога на груде оружия, в правой руке паразоний и в левой — вертикально копье.
В поле, слева и справа: EX S. C.
3. Денарий, серебро
Антонин Пий
Рим, 144 г.
АВЕРС: ANTONINVS AVG. PIVS P. P. COS. III — голова Антонина Пия, в лавровом венке, вправо.
РЕВЕРС: DES. IIII — Виртус (Доблесть) (или Рома — RIC), в шлеме, в военной одежде, стоит во фронт, голова влево, держит вертикально перевернутое копье в правой руке и паразоний вверх — в левой.
4. Сестерций, орихалк
Траян
Рим, 103—111 гг.
АВЕРС: IMP. CAES. NERVAE TRAIANO AVG. GER. DAC. P. M. TR. P. COS. V P. P. — бюст Траяна в лавровом венке с драпировкой на плече вправо.
РЕВЕРС: S. P. Q. R. OPTIMO PRINCIPI — фронтальный вид храма, изображенного восьмиколонным, на подиуме из трех ступеней; фигура в центре между колонн держит вертикально скипетр в правой руке и рог изобилия в левой; на фронтоне в центре — фигура, сидящая анфас, с изливающей над алтарем патерой в правой руке, и в рогом изобилия в левой; справа и слева полулежащие фигуры, облокотившиеся на земной шар (?); фигуры на крыше слева направо: 1) неопределенная, 2) с копьем в правой руке, с непонятным предметом в левой, 3) со скипетром в правой руке, с рогом изобилия в левой, 4) с копьем в правой руке и с упертой в бок левой рукой, 5) с правой рукой, положенной на щит (?).
В обрезе: S. C.
5. Антониниан, серебро
Гордиан III
Рим, 238—239 гг.
АВЕРС: IMP. GORDIANVS PIVS FEL. AVG. — драпированный бюст Гордина III, в доспехах, в лучевой короне, вправо.
РЕВЕРС: VIRTUS AVG. — Виртус (Доблесть), в шлеме, в военном облачении, стоит во фронт, голова влево, держит в вертикальном положении в левой руке копье, а правой придерживает поставленный на землю вертикальный щит.
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА