Античные писатели

ДИКТИС КРИТЯНИН, «Днев­ник Тро­ян­ской вой­ны» (Ephe­me­ris tu Troi­ku po­le­mu), гре­че­ское про­из­веде­ние I в. н. э. Автор выда­вал себя за участ­ни­ка Тро­ян­ской вой­ны, неиз­вест­но­го Гоме­ру. Его днев­ник, напи­сан­ный по-фини­кий­ски, был, по слу­хам, най­ден в гроб­ни­це во вре­мя зем­ле­тря­се­ния в 13 год прав­ле­ния импе­ра­то­ра Неро­на (66/67 гг.), кото­рый при­ка­зал закон­чить его пере­вод на гре­че­ский язык. Про­за­и­че­ский гре­че­ский текст, извест­ный в Визан­тии еще в VI в. н. э., погиб, но в 1907 г. был издан най­ден­ный в Егип­те папи­рус с его отрыв­ком, дати­ру­е­мый нача­лом III в. н. э., что под­твер­ди­ло как суще­ст­во­ва­ние гре­че­ско­го ори­ги­на­ла, так и адек­ват­ность сохра­нив­ше­го­ся латин­ско­го пере­во­да. Этот пере­вод выпол­нил, веро­ят­но, в IV в. н. э. неиз­вест­ный нам из дру­гих источ­ни­ков Л. Сеп­ти­мий, кото­рый в пись­ме, его пред­ва­ря­ю­щем, сооб­ща­ет чита­те­лю, что пер­вые 5 книг он пере­вел пра­виль­но, зато в послед­ней VI части лишь пере­ска­зал содер­жа­ние тех отрыв­ков, что каса­лись воз­вра­ще­ния геро­ев из-под Трои. Соглас­но пере­вод­чи­ку, най­ден­ный в гроб­ни­це текст был напи­сан по-гре­че­ски, толь­ко фини­кий­ским пись­мом. Автор пред­ста­вил собы­тия Тро­ян­ской вой­ны с точ­ки зре­ния гре­ков, опус­кая в сво­ем повест­во­ва­нии все ирра­цио­наль­ные эле­мен­ты. Он начи­на­ет с похи­ще­ния Еле­ны, закан­чи­ва­ет же смер­тью Одис­сея. Латин­ский пере­вод Днев­ни­ка ока­зал зна­чи­тель­ное вли­я­ние на лите­ра­ту­ру сред­них веков, пред­став­ляя, наряду с про­из­веде­ни­ем, при­пи­сы­ва­е­мым Дарию, основ­ной источ­ник сведе­ний о Тро­ян­ской войне вплоть до эпо­хи Воз­рож­де­ния, когда эпо­пею Гоме­ра вновь нача­ли читать.

См. также:
ДИКТИС (Любкер. Реальный словарь классических древностей)
ДИКТИС из Крита (Словарь античности)
Антич­ные писа­те­ли. Сло­варь. — СПб.: Изда­тель­ство «Лань», 1999.
См. по теме: ДОССЕНН • ДРЕПАНИЙ • КИНЕФ • ЭМПЕДОКЛ, ЕМПЕДОКЛ •
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА