РИМ | Рим | Надгробные надписи

Titulus sepulcri Meviae Sophes

Надгробная надпись Мевии Софы1

CIL VI, 2, 7579 = CLE 2170 = Dess. ILS II, 2, 8190 = Orelli ILSC 7382
Русский перевод О. В. Любимовой.
Латинский текст: Epigraphik-Datenbank Clauss / Slaby.
Сканы: CIL VI, p. II, 7579, Dessau 8190, Orelli 7382.

Богам манам Мевии Софы. Гай Мений Кимбр — добродетельнейшей супруге и хранительнице, потребности души моей, которая прожила со мной 18 лет, 3 месяца и 13 дней. Так как я жил с нею без жалоб, теперь я жалуюсь её манам и требую от Дита: либо верните меня моей супруге, которая прожила со мной в таком согласии до рокового дня, или же ты, Мевия Софа, добейся, если маны существуют, чтобы недолго пришлось мне переносить столь ужасную разлуку. Странник, пусть после смерти будет легка земля для тебя, если ты не нанесешь вреда этой [могиле]. Но если кто испортит ее, пусть он не будет мил небесным богам, пусть не примут его подземные боги и пусть будет тяжела для него земля.

(Orelli, 7382)

Dis Manibus Meviae Sophes / C(aius) Maenius Cimber coniugi sanctissimae / et conservatrici desiderio spiritus mei / quae vixit mecum an(nos) XIIX menses III dies XIII / quod vixi cum ea sine querella / nam nunc queror aput manes eius et flagito / ditem aut et me reddite coniugi meae quae / mecum vixit ta<m=N> concorde ad fatalem diem / Mevia Sophe impetra si quae sunt Manes ne / tam scelestum discidium experiscar diutius / hospes ita post obitum sit tib<i=E> terra levis ut tu / hic nihil laeseris aut si quis laeserit nec superis / comprobetur nec inferi recipiant et sit ei terra gravis

[чистый текст]

Dis Manibus Meviae Sophes Caius Maenius Cimber coniugi sanctissimae et conservatrici desiderio spiritus mei quae vixit mecum annos XIIX menses III dies XIII quod vixi cum ea sine querella nam nunc queror aput manes eius et flagito ditem aut et me reddite coniugi meae quae mecum vixit tam concorde ad fatalem diem Mevia Sophe impetra si quae sunt Manes ne tam scelestum discidium experiscar diutius hospes ita post obitum sit tibi terra levis ut tu hic nihil laeseris aut si quis laeserit nec superis comprobetur nec inferi recipiant et sit ei terra gravis
DIS MANIBVS MEVIAE SOPHES
C MAENIVS CIMBER CONIVGI SANCTISSIMAE
ET CONSERVATRICI DESIDERIO SPIRITVS MEI
QVAE VIXIT MECVM AN XIIX MENSES III DIES XIII
QVOD VIXI CVM EA SINE QVERELLA
NAM NVNC QVEROR APVT MANES EIVS ET FLAGITO
DITEM AVT ET ME REDDITE CONIVGI MEAE QVAE
MECVM VIXIT TAN CONCORDE AD FATALEM DIEM
MEVIA SOPHE IMPETRA SI QVAE SVNT MANES NE
TAM SCELESTVM DISCIDIVM EXPERISCAR DIVTIVS
HOSPES ITA POST OBITVM SIT TIBE TERRA LEVIS VT TV
HIC NIHIL LAESERIS AVT SI QVIS LAESERIT NEC SVPERIS
COMPROBETVR NEC INFERI RECIPIANT ET SIT EI TERRA GRAVIS

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Найдена в 1820 г. Хранилась в Риме в Латеранском музее (сейчас в Григорианском светском музее в Ватикане?) (Прим. ред. сайта).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
     

    Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.