ПРИМЕЧАНИЯ:

 

1. Togail Troí / Ed. W. Stokes, Calcutta, 1881.

2. Trόjumanna saga: The Dares Phrygius version / Ed. by Louis Jensen. Copenhagen, 1981.

3. Хотя не всех: Поджо Браччолини перевел Дарета на итальянский.

4. V. 9.

5. Пер. С.В. Поляковой (Элиан, «Пестрые истории», Л., 1963, стр. 82; Hist. var. XI, 2; FGrHist. T. 1).

6. Ср. Herscher Р. Über die Glaubwurdigkeit der neuen Geschichte des Ptolomaeus Chennus. Bonn, 1855, p. 260.

7. К его списку (не говоря о знаменитых певцах вроде Орфея, Лина, Мусея, Амфиона) можно прибавить и других, например, Автомеда Микенского, написавшего о войне Амфитриона с телебоями и о споре Геликона с Кифероном, ученика Перимеда Аргосского и учителя многочисленных поэтов, современников Троянской войны, которых перечисляет Деметрий Фалерский (Sch. Od. III. 267). Некоторые из них, согласно Деметрию, также были «мнемонами» при женах греческих героев, как Дарет — мнемоном при Гекторе. Μισω μναμονα συμπόταν, «ненавижу выпивать вместе с мнемоном», гласила греческая пословица (см. Plut. Qu. Conv. I. 1).

8. Orig. I. 41.

9. Дарет, спутник Энея, упоминается у Вергилия (Aen. V. 369 sqq.); как кажется, никто не связывал с ним автора «Истории».

10. Удвоение имени в генеалогии (т.е. ситуация, когда имя сына повторяет имя отца — «Фимет, сын Фимета») не встречается более в греческой мифологии нигде; к тому же Фимет назван современником Орфея, жившего за одно поколение до Троянской войны, то есть так, как если бы он был братом (а не племянником) Приама, бывшего во время войны уже старцем; племянник же Приама, то есть ровесник его сыновей, никак не может быть назван современником Орфея; из этого следует заключить, что у Скитобрахиона речь шла просто о «Фимете, сыне Лаомедонта». [Не обязательно. Учитывая, что Приам был младшим сыном, и допуская, что Фимет был не просто сыном Лаомедонта, но одним из старших, вполне можно допустить, что Приам и младший Фимет — ровесники. — Halgar Fenrirsson.]

11.составил поэму, называемую фригийской, пользуясь архаическим наречием и архаическими буквами… — FGrHist ΙΑ 32 F 8 = Diod. Sic. III. 67. 4.

12. Ср. «Киприи» Стасина Кипрского, «Критскую поэму» Эпименида, «Навпактику» Каркина из Навпакта.

13. FGrHist ΙΑ 32 F 14 = Diod. Sic. IV. 48. 1.

14. Добавивший αρχαικοις τηι τε διαλέκτωι και τοις γράμμασι χρησάμενον; Скитобрахион говорит, что поэма была написана изобретенными Лином «пеласгическими буквами», и незачем снова повторять, что Фимет пользовался некими «архаическими буквами».

15. Любопытное продолжение история «фригийской Илиады» получила в новейшее время: ее реальность и большая, чем Гомера, древность вновь обрели защитника в лице М. Будимира (Budimir M. De Iliade quadam Phrygia // Živa antika, 8, 2, Skopje, 1958, p. 227—235). Имя «Дарет» сближается македонским ученым с именем «Дарий», которое Гесихий (s.v. Δορειοζ) поясняет (по Будимиру — переводит) как εκτωρ. Главным героем «фригийской Илиады» был Гектор (он же Дарет), и она была написана еще во время проникновения фригийцев в Анатолию с центральных Балкан, то есть с территории современной Македонии, являющейся, таким образом, прародиной европейской литературы; потому, объясняет Будимир, и у Гомера Дарет является жрецом догреческого, пришедшего от фригийцев Гефеста.

16. FCrHist ΙΑ 4 F 23—31.

17. Sch. Il. IV. 40 = FGrHist ΙΑ 32 F 11.

18. FGrHist ΙΑ 45.

19. См. Herod. V. 122.

20. III. 80D; IV. 155AB; историю Гегесианакса Афиней излагает по его соотечественнику Деметрию из Скепсиса.

21. Polyb. XVIII. 37. 1; Т. Liv. XXXIV. 57. 4.

22. St. Byz. s.v. Τρωικά.

23. FGrHist ΙΑ 43, 44, 46, 47, 48.

24. FGrHist ΙΑ 50.

25. S.v. Κόριννος.

26. S.v. Παλαμήδης.

27. The Tebtunis Papyri / Ed. Grenfell—Hunt—Goodspeed. Part II, London 1907. P. 9 sqq. На обратной стороне — документ, написанный в 206 году.

28. Последнее издание Диктиса: Dictys Cretensis / Ed. W. Eisenhut. Leipzig, 1973.

29. Ioannis Ludovici Vivi Valentini de disciplinis Libri XX, Coloniae 1532. P. 360.

30. Dunger H. Die Sage vom Trojanischen Kriege in dem Bearbeitungen des Mittelalters und ihre antiken Quellen. Programm des Vitzthumnischen Gymnasiums. Dresden, 1869.

31. Joly A. Benoit de Saint-More et le Roman de Troie ou les métamophoses d'Homère et de l'épopée gréco-latine au moyen-âge. Paris, 1870—71.

32. Daretis Phrygii De Excidio Troiae Histoiia / Rec. F. Meister. Lips., Teubn., 1873.

33. Schissel von Fleischenberg О. Dares Studien. Halle, 1908.

34. Bete E., Huhn F. Philostrat’s Heroikos und Diktys // Hermes 52 (1917), pp. 613—624.

35. Протесилай утверждает, что Идоменей (писцом которого был Диктис) вообще не приезжал в Трою, а только прислал послов в Авлиду с требованием передать ему командование войском (Philostr. Her. 30. 1—3, р. 38). Ахилл у Филострата убивает Гектора в открытом сражении, уже раненный Астеропеем (Philostr. Her. 48. 17, р. 63), у Диктиса — из засады (Dict. Cret. III. 15). Поликсена у Филострата кончает с собой на могиле Ахилла (Philostr. Her. 51. 6, р. 65), у Диктиса — ее приносят в жертву после падения Трои (Dict. Cret. V. 13). У Нестора, кроме Антилоха, прибывшего в Трою на пять лет позже (Philostr. Her. 26. 7, р. 32), нет других сыновей, Диктис же видел Нестора в Аргосе перед началом похода вместе с Антилохом и Фрасимедом.

36. Haight E.H.. The tale of Troy: an early romantic approach // The Classical Journal, v. 42, 1947, p. 261—269.

37. Schätter W. Dares und Dracontius: Raptus Helenae // Hermes 115 (1987), p. 211—231; idem, Beobachtungen zum Dares // Hermes 116 (1988), p. 94—123.

38. Какие-то латинские книги о Троянской войне он все-таки знал (как предполагал Майстер, того же Диктиса, но — добавим — не только его, так как у Диктиса нет каталога портретов).

39. Используя уже привившийся термин «портреты», нужно помнить, что на самом деле вперемешку перечисляются и физические, и нравственные качества. Меркерий, один из первых издателей Дарета, называл их χαρακτηρες.

40. Malalas, Chron. V, р. 102—105.

41. Fürst, J. Die litterarischen Portreitmünner in Bereich des griechischen-römischen Schriftums. Leipzig, 1903.

42. Physiognomonica // Aristotelis opera / Ed. I. Bekker. Vol. 2. Berlin, Reimer, 1831; repr. De Gruyter, 1960: 805a1—814b8.

43. Адамантий, Псевдо-Полемон и др.— Scriptores physiognomoniae veteres / Ed. J.G.F. Franz. Altenburg, Richter, 1780; Scriptores physiognomonici Graeci et Latini / Ed. R. Foerster. Leipzig, Teubner, 1893. Физиогномический фрагмент Полемона: Anecdota Graeca e codd. manuscriptis bibliothecarum Oxoniensium / Ed. J.A. Cramer. Vol. 4. Oxford University Press, 1836; repr. Amsterdam, Hakkert, 1963. P. 255.

44. Biasi L. de, I rittratti dei personaggi in Darete Frigio: raffronto con i testi physiognomici // Koinonia, Napoli, 1979. P. 53—112. Можно добавить, что при сравнении портретов Дарета и Филострата также нельзя найти сколько-нибудь примечательного сходства.

45. Ср. Batto E., Biasi L. de, I ritratti dei personaggi in Darete Frigio. Raffronto con i testi omerici // Materiali e contribusi per la storia della narrativa greco-latina. Perugia, VI, 1978.

46. Кстати, троянское происхождение автора «Истории» не сказывается больше ни в чем. Например, ему одинаково хорошо известно происходившее на советах как в Трое, так и в греческом лагере.

47. Il., III. 206.

48. Ср. Bete E., Huhn F. Philostrat’s Heroikos und Diktys // Hermes 52 (1917), p. 619.

49. Philostr. Her. 48. 6, р. 61.

50. Il., XXIV. 257.

51. Sch. Pind. Pyth. II. 121; Verg. Aen. I. 475; Hor. Carm. II. 9. 15; Quint. Sm. Posthom. IV. 431.

52. Lycophr. 307; Serv. sch. Aen. I. 474.

53. Posthom. 382. [Так в книге. — Halgar Fenrirsson.]

54. Остроумно эту проблему решал Диктис, у которого греки прибывают под Трою через восемь лет после начала войны (II. 9). У Дарета, помимо перетасовки известных событий, этой цели служат многомесячные и многолетние перемирия (помогающие точно проследить счет времени вплоть до восьмого года). Они обычно заключаются в случае поражения одной из сторон, и победители на это соглашаются, как будто те и другие понимают, что необходимо довести время военных действий до положенных десяти лет. Только одно место (протест Гектора против слишком долгого перемирия — гл. 22) дает понять, что их длина смущала автора. Первые два перемирия (гл. 20, 22), составляя в сумме пять лет, вообще покрывают половину срока войны. Затем продолжительность перемирий сокращается, а насыщенность повествования событиями возрастает.

55. Il., XI. 140.

56. Il. VI. 205—236.

57. Кроме автора «Истории» этой версии следует только зависящий от него Драконтий и «Латинская Илиада», из-за чего М. Скаффеи в ее издании (Болонья, 1982) возводит ее и «Историю» к одному источнику и объясняет имя мнимого автора «Латинской Илиады» «Пиндар» искажением имени «Дарет» (Scaffei M. Pindarus seu Dares: un ipotesi sul titolo dell'Ilias Latine // Latomus XXXVIII, 1979, p. 58—74).

58. Il. VII. 303—305.

59. Один из средневековых поэтов, перелагавших Дарета, Альберт Стаденский, как кажется, без всякого юмора (и с ошибками против латинского стихосложения) писал:
Vocibus instare ros semper oportet eisdem:
Sternuntur, sternunt, milia multa cadunt.
(цитируется по предисловию Майстера, стр. XVII). Использование Альбертом штампов даретовского языка непросто передать в переводе:
Те же слова всегда надлежит повторять нам усердно:
Гонит, губит, теснит, тысячи гибнут бойцов.

60. Ср., впрочем, Паламедов план высадки, который, однако, пропущен там, где он должен быть выполнен.

61. Paus. I. 43. 1.

62. Il., V. 774.

63. О чем свидетельствуют прежде всего традиция каталога портретов и частичное совпадение трактовки Троила с Цецем.

64. Дарет не используется в написанной леонинским стихом поэме о Трое Бернарда из Флориака (XI век) и в «Илиаде» Симона Шевр д'Ор (Chêvre d’Or).

65. Издана (с параллельным текстом прозаического оригинала): Una redazione poetica latina medieval della storia “De excidio Troiae” di Darete Frigio / Introduzione, edizione e note di Marcello Godi. Roma, A. Signorelli, 1967.

66. Historiam Troiae figmenta poetica turbant,
Unde, licet magnis fortuna sit invida coeptis,
Dignaque tam longis non sit mea buccina bellis,
Mens tamen incaluit, vestigia fida sequendo
Daretis Frigii Troianum scribere bellum.

67. Он же Жозеф (или Джозеф) из Эксетера (город в Корнуолле, по-латински — Isca Dumnoniorum).

68. См. Allgemeines Gelehrter-Lexicon. Darinne die Gelehrter aller Stande sowohl mann — als weiblichen Geschlechts, welche vom Anfange der Welt bis auf jetzige Zeit gelebt, und sich der gelehrten Welt bekannt gemacht, nach ihrer Geburt, merkwürdigen Geschichten, Absterben und Schriften aus dem glaubwürdigsten Scribenten in alphabeticher Ordnung beschrieben werden / Hrsg. vom Christian Gottlieb Jocher, der H. Schrift Doctore, und der Geschichte offentlichen Lehrer auf der hohen Schule zu Leipzig. Zweiter Theil. Leipzig, 1750.

69. Критическое издание: Joseph of Exeter. Bellum Troianum // Riddchough C.B. The Text of Joseph of Exeter's Bellum Troianum. PhD Thesis, Harvard, 1950.

70. Mira quidem dictu, sed vera, advertite, pandam;
Nam vati Phrygio Martem certissimus index
Explicuit praesens oculus, quem fabula nescit.

То, что Иосиф называет Дарета традиционным обозначением поэтов (vates), говорит лишь об его отношении к автору «Истории», но нисколько не о том, что Иосиф знал греческие рассказы о «фригийской Илиаде».

71. Переработку Иосифом «каталога портретов» см. в Приложениях, стр. 214.

72. Как «Дарет Фригийский» поэма Искана издавалась в Базеле в 1541, 1558, 1583 годах, в Антверпене в 1608, в Милане в 1695.

73. Так считал один из первых издателей Дарета Артопей (Artopoeus; Strassburg, 1691).

74. Во Франкфурте-на-Майне, переиздано в 1623; затем в Лондоне More'ом в 1675 году; вместе с заметками Дреземия, Диктисом и Даретом in usum serenissimi Delphini в 1702, затем A.J. Valpez’ом в 1825.

75. Цит. по: Dunger H. Ор. cit. P. 28.

76. Et liber hic Troilus ob Troica bella vocatus.

77. Hunc sequor adiciens interdum verba virorum
Quaeve loquebantur vel potuere loqui.

78. Voss. L.q. 20, листы 2b—5.

79. Guido de Columnis Historia destructionis Troiae / Ed. N.E. Griffin. Cambridge (Massachusets), The Medieval Academy of America, 1936.

80. Забавное заблуждение, распространенное среди средневековых читателей Дарета. Nepos значит «племянник», и начало посвятительного письма к «Истории» — Корнелий Непот приветствует Саллюстия Криспа — при желании можно понять как племянник Корнелий приветствует… Не зная, кто такой Корнелий Непот, Гвидо, однако, показал свою образованность, назвав Саллюстия «великим».

81. Quamquam hos libellos quidam Romanus Cornelius nomine Sallustii magni nepos in latinam transferre curaverit, tamen dum laboraret nimium brevis esse, particularia historiae ipsius quae magis possunt allicere animos auditorum prae nimia brevitate indecenter omisit.

82. Подробности см. в упоминавшихся книгах Joly и Dunger'a.

83. Троянские сказания. Средневековые рыцарские романы о Троянской войне по русским рукописям XVI—XVII веков / Подг. О.В. Творогов. Л., 1972.

84. Историй в ней же пишет о разорении града Трои Фригийского царства… Напечатана же словенски повелением царского величества в типографии Московской лета Господня 1709-го… См. Троянские сказания…, стр. 158; Сводный каталог русской книги XVIII-го века (1725—1800). М. 1962. Т. I, с. 203 (N 1261—1268).

85. Похоже, переиздание 1712 года Майстер ошибочно считал переводом самого Дарета, «сделанным по приказанию Петра Великого» (Praefatio, р. XI).

86. Trojanska priča, bulgarski i latinski / Na sviet izdao Fr. Miklošic. U Zagrebu, 1871.

87. Например: Troia aedificata a Tebušet Neptenabuš (Троя построена Тебушем и Нептенабушем, т.е. Фебом и Нептуном), или: Ipiter Kaštrandrae excidium Troiae praedicit (Ипитер предсказывает Каштрандре разрушение Трои, т.е. Юпитер Кассандре). (Цитируется по предисловию Майстера, р. XXXVII.)

88. Jean de Fliccecourt; хранится в Копенгагенской библиотеке.

89. Jofroy de Waterford; хранится в Парижской Публичной библиотеке.

90. Le Roman de Troie par Benoīt de Sainte-Maure, publié d'après tous les manuscrits connus / Ed. L. Constans. VI vols. Paris, Didot, 1904—1912.

91. См. Jackel R. Dares Phrygius und Benoit de Saint-More. Breslau, 1875.

92. Malkaraume, см. Joly A. Op. cit. P. 405 sqq.

93. Jacob van Maerlant, Seger Dieregodgaf.

94. Ст. 6204 слл.

95. Ст. 25284.

96. Ст. 7990.

97. Ст. 29404.

98. Extat genuini Cornelii Nepotis liber de Attici vita; item, quem scripsit de Imperatoribus externis. Quid his libris pudus elegantiusque? Quid ad ista tralatio Daretis? Nempe, ut dici solet, aliter catuli olent, aliter sues — De historicis Graecis, p. 429. Пословицу о щенках и свиньях см. Plaut. Epid. 4, 2, 9.

99. Из переиздания Меркерия заимствована часть иллюстраций настоящего издания.

100. …in quo neque eruditionem, neque judicium, neque ullum elocutionis elegantiam observamus, ut nimis impudenter fecisse videatur, qui Cornelii Nepotis nomen ementitus est quasi inficetae versionis auctoris. In enarratione totius historiae fere ubique diversus abit ab omni antiquitate, pauca similia vero de suo adstruit, absurda, inconsequentia plurima: ut vel id quod de variis plurium annorum ac mensium induciis affingit, ut ad decenniurn perveniat, nec quicquam in toto libello singulare, praeter Thesidarum mentionem, quos una cum Anio rem frumentariam curasse scribit, & inepti illi Trojanorum Graecorumque ducum & mulierum formae ac morum χαρακτηρες.

101. Auctor enim iste vix latine scribit: illa Epistola, quae Sallustio Crispo inscripta est, ita futilis est et nugax, ut latinitatis potius ultimum senium, quam vigorem illum et florentem illam adolescentiam resipiscat.

102. Daretis Phrygii De Excidio Troiae Historia / Rec. F. Meister. Lips., Teubn., 1873.

103. Clark R. Р. Notes on Dares and Dictys // Classical Quaterly, 1914. Р. 17—19. Itemquc вместо itaque в XI главе, перенос in castra в XXI, Pheris вместо Pheres и ornandas вместо onerandas в XXVI, commcatu вместо comitatu в XXVII, вставка Agamemnon в XLIII.

104. Антверпенский издатель Иоаким Троньез (Трогнезий, Trognoesius), сын Эммануила Филиппа Троньеза, супруг Ливины де Пикер, отец Цезаря Иоакима Троньеза, также печатника, член гильдии св. Луки, умер в 1624 году, похоронен в Антверпене в аббатстве св. Михаила (см. Marques typographiques des imprimeurs et libraires Anversois / Recueillis par le Chev. G. van Havre. Antwerpen—Gent, 1883).

105. Предпосланное «Истории» «Происхождение троянцев», пропуск некоторых фраз и слов (например, двукратно пропущено имя Полидаманта, когда описывается его посольство к Агамемнону), состояние имен собственных и др.

* Здесь и далее опущены тексты оригинала, приведенные в книге в примечаниях. — Halgar Fenrirsson.

** В книге — Ахиллом; очевидно, опечатка. — Halgar Fenrirsson.

*** Смысл же и назначение «Дневника» определяется одной фразой: «Где только возможно, писать все наоборот по сравнению с традицией». [В.Н. Ярхо, вступительная статья к «Дневнику Троянской войны» Диктиса, ВДИ, № 1, 2002 г. Привожу для сравнения. — Halgar Fenrirsson.]

**** Оригинал и французский текст не оцифровывались. — Halgar Fenrirsson.