Выделите орфографическую ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.
Исилл
ПЕАН АПОЛЛОНУ И АСКЛЕПИЮ

Текст приводится по изданию: «Эллинские поэты VIII—III вв. до н.э.», М., Ладомир, 1999.
Перевод Ю. Голубца.
OCR Halgar Fenrirsson

  ПЕАН АПОЛЛОНУ И АСКЛЕПИЮ

Иэ, Пеан! Восхвалим бога, народы,
Обитающего в Эпидавре святом!
Ибо так заповедали предки
И праотцы наши, о Феб-Аполлон!
Промыслом Зевса-родителя Эрато
Сочеталась священными брачными узами с Малом.
Флегий, что жил в Эпидавре родимом,
Дочерь Мала взял в жены — была Эрато
Матерью Клеофемы, — так ее звали.
10 Имя дали дочери Флегия — Эгла,
За красоту прозвали ее Коронидой!
Феб златострелый, узрев ее в домах
Мала, девичество Эглы похитил,
Возлегши на сладостном ложе, —
О Лето златокудрый отпрыск!
Чту тебя: родила в благовонном наделе Эгла,
Роды ей облегчили Дия дитя и с Мойрами
Лахесис
, именитая повивальная бабка!
Прозванье ему от матери Эглы — Асклепий —
20 Дал Аполлон, Асклепий, целитель болезней,
Даятель здоровья, великого дара для смертных!
Иэ, Пеан! О иэ, Пеан! Радуйся, боже Асклепий!
Чтимый твоим Эпидавром, матери градом,
Лучезарного дай процветанья
Телу и разуму — Пеан, иэ!
* * *
Дивную силу свою ты явил перед нами, Асклепий:
В те времена, когда ходил Филипп на спартанцев
С войском, ревнуя награду отторгнуть почести царской,
Из Эпидавра святого воинственный прянул Асклепий,
30 Род Гераклидов храня, на помощь — и Зевс пощадил их!
Как-то пришел сюда изнуренный отрок с Боспора,
И повстречался он с богом; воинским грозным доспехом
В злате блистал ты, Асклепий, и отпрыск, бога завидев,
Руки подъяв, умолял, с прошеньем к нему обращаясь:
«Я обделен твоими дарами, целитель Асклепий,
Смилуйся!» Ты, пресветлый, на речи такие ответил:
«Здесь побудь, ободрись, к тебе приду, но сначала
Тяжкий жребий войны отведу я от лакедемонян —
Чтут они Феба пророчества, столь справедливо по коим
40 В граде законы Ликург для жизни сограждан устроил!»
В Спарту он устремился, во мне побудив помышленье
Лакедемонянам тотчас божественный в слове поведать
Промысел. И от меня тогда услыхали спартанцы
Вести спасительной глас — и вправду, Асклепий, ты спас их!
Пышно велели они принять тебя, величая:
Пелопоннеса просторноравнинного дивный Спаситель!
Гимн этот, бог из бессмертных добрейший, сложен Исиллом,
Славившим силу твою, владыка, как то подобает!


ПРИМЕЧАНИЯ

Исилл из Эпидавра известен по надписи, обнаруженной при раскопках в святилище Асклепия в 1885 г. В ее начале Исилл делится своими взглядами на государственное устройство и сообщает, что именно он воздвиг эту надпись в священном участке Аполлона. Затем следует приводимый здесь пеан. В первой его половине Исилл излагает храмовую легенду о рождении Асклепия, существенно переиначивая традиционную версию, по которой фессалийский царь Флегий и его дочь Коронида не имели ничего общего с Эпидавром. Больше того, в изображении, например, Пиндара (3 Пиф. песнь), Коронида, зачав от Аполлона Асклепия, польстилась на ложе смертного (см. гомеровский гимн к Аполлону Пифийскому, 31—32 и примеч.), за что была сражена стрелой Артемиды. На погребальном костре Аполлон исторг из ее чрева неродившегося младенца и передал его на воспитание кентавру Хирону. Естественно, что в передаче Исилла мрачные стороны мифа устраняются, и Коронида, чье имя якобы первоначально было Эгла, представлена добродетельной внучкой Мала. (Во всех других источниках имя Эглы носит одна из дочерей Асклепия.) Вторую половину пеана Исилл посвящает рассказу о посетившем его в юношеские годы чудесном видении: придя в Эпидавр за исцелением, он встретил в святилище самого бога, который сообщил ему о своем намерении взять Спарту под защиту от грозящей ей извне опасности. Здесь имеется в виду военно-политическая обстановка в Греции в 338 г., когда Филипп Македонский после битвы при Херонее, разорив окрестности Спарты, не захотел или не смог взять сам город. Естественно, что спартанская аристократия расценила это как дар богов за верность спартанцев законам Ликурга (40), а Исилл видит в спасении Спарты руку покровителя Эпидавра Асклепия.

Время сочинения пеана — ок. 300 г.

Ст. 5. Эрато — одна из Муз; ее бракосочетание с Малом — местная версия. [назад]

Ст. 16. В благовонном наделе — в священном участке Аполлона (Дия дитя). [назад]

Ст. 17—18. С Мойрами Лахесис — достаточно редкое противопоставление Лахесис остальным Мойрам. [назад]

Ст. 19. Прозванье…от матери.— Образование имени Асклепия от Эглы объясняется, вероятно, тем, что у спартанцев его иногда называли Эглаэр или Аглаоп. Этимологизация, конечно, фантастическая, но пригодная для целей Исилла. [назад]

Ст. 26. Дивную силу свою… — Здесь и в ст. 48 понятием «силы» (areté) обозначается сверхъестественная способность творить чудеса. [назад]

Ст. 30. Гераклиды считались предками спартанцев (см.: Тиртей, фр. 1 и 5). [назад]

Ст. 31. Отрок с Боспора — вероятно, сам Исилл. Боспор.— Неясно, идет ли речь о Боспорском проливе, отделяющем Европу от Азии, или о какой-то одноименной, ближе неизвестной местности в Арголиде. [назад]

Ст. 40. Ликург — легендарный спартанский законодатель. [назад]

Ст. 41.во мне побудив… — в оригинале также переход от 3-го лица к 1-му. [назад]