Выделите орфографическую ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.
Каллин
ФРАГМЕНТЫ

Текст приводится по изданию: «Эллинские поэты VIII—III вв. до н.э.», М., Ладомир, 1999.
Номера в скобках — по изданию Poetarum elegiacorum testimonia et fragmenta. Ed. B. Gentili et C. Prato. Partes I—II, Leipzig, 1979—1985.
Перевод фр. 1 — Г. Церетели, фр. 2 — В. Ярхо.
OCR Halgar Fenrirsson

  1 (1)

ПРИЗЫВ К СОГРАЖДАНАМ

Будете спать вы доколе? Когда мощный дух обретете,
Юноши? Даже людей, окрест живущих, и тех
Вы не стыдитесь средь лени безмерной? Вы мните, что в мире
Жизнь провождаете? Нет! — всюду война на земле!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
…Пусть, умирая, копье хоть напоследок метнет.
И достохвально и славно для мужа за родину биться,
Биться за малых детей, за молодую жену
С ворогом злым. Смерть тогда лишь наступит, когда нам на долю
Мойры ее напрядут… Пусть же с подъятым копьем
10 Каждый стремится вперед и щитом свою грудь прикрывает,
Мощную духом, едва жаркий завяжется бой!
Ведь и судьбой решено, что никто из людей не избегнет
Смерти, хотя бы он был богом бессмертным рожден.
Часто, от битвы уйдя, от копейного стука, приходит
Ратник домой, и в дому смерть настигает его.
Только для города он ни желанен, ни дорог не будет;
Если ж погибнет храбрец, плачут по нем стар и млад.
Ведь крепкосердого мужа кончина — печаль для народа;
Если же он средь живых, все полубога в нем чтят,
20 И, как на кремль, на него обращают сограждане взоры, —
Подвиги многих бойцов он совершит и один.

2 (3)

Ныне вторгается к нам киммерийцев орда нечестивых…


ПРИМЕЧАНИЯ

Каллин происходил из Эфеса и жил в то время, когда из северного Причерноморья вторглись в Малую Азию киммерийцы (ок. 675 г.).

Фр. 1. 9. Мойры. — См.: «Теогония», 217—219 и примеч., 904—906. [назад]