Выделите орфографическую ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter.
Писандр
ГЕРАКЛИЯ

Текст приводится по изданию: «Эллинские поэты VIII—III вв. до н.э.», М., Ладомир, 1999.
Нумерация фрагментов в скобках — по изданию Poetarum epicorum Graecorum testimonia et fragmenta. Pars. I. Ed. A. Bernabé. Leipzig, 1987.
Перевод О. Цыбенко. OCR Halgar Fenrirsson

  1 (7)

При Фермопилах ему совоокая дева Афина
Теплую баню воздвигла вблизи у морского прибоя.

2 (8)

Нет, непристойно и ложно вести о душе разговоры.

3 (9)
…разуму чужды кентавры


ПРИМЕЧАНИЯ

Писандр из Камира с о-ва Родос (VI в.). Из поэмы о подвигах Геракла сохранились ничтожные отрывки.

Фр. 1. По преданию, Афина, чтобы дать успокоение утомленным членам Геракла, открыла ему теплые источники у Фермопил, самое название которых означает «теплые ворота». [назад]

Фр. 2. Предположительно, из разговора Геракла с карликами-кекропами. [назад]

Фр. 3.разуму чужды кентавры. — Во время охоты за Эриманфским вепрем Геракл попал в пещеру к кентаврам, которые встретили его не слишком приветливо. [назад]