III в.
Дл. 60,5 см, шир. 60,5 см, толщ. 10 см.Инв. № 3601.Мадрид, Национальный археологический музей
Мозаика со сценой гладиаторского боя (т. н. «Симмахиева мозаика»).
III в.
Дл. 60,5 см, шир. 60,5 см, толщ. 10 см.
Мадрид, Национальный археологический музей.
Symmachi / homo felix // haec videmus // Habilis / Maternus // Neco // Quibus pugnantibus Symmachius ferrum misit // Maternus |(obitus) / Habilis
Перевод, по развитию событий (снизу вверх):
Матерн (убит), Габил [вариант: Умелый Матерн (убит)].
Когда они сражались, Симмахий ударил мечом.
Я убиваю. Мы это видим. Симмахий счастливый человек (плющ).
Габил, Матерн (убит) [вариант: Умелый Матерн (убит)].
SIMMACHI NE CO HAECVIDEMVS HOMO FELIX (hedera) HABILIS MATERNVS (theta nigrum) QUI BVSPUG NANTIBVS SIMMACHIVS FERRVM MATERNVS (theta nigrum) HABILIS MISIT
Эта мозаика — великолепный пример римского искусства и важности гладиаторских игр во всё время Империи. Изображены сцены сражения между гладиаторами Симмахием и Матерном. В нижнем регистре мы видим на арене цирка двух гладиаторов, принадлежащих к группе мурмиллонов. В верхней части Матерн лежит на земле, побежденный Симмахием, который назван в надписи счастливым человеком.
Поединки с ничейным результатом были редкостью; гладиаторы должны были биться до конца. Иногда побежденный противник погибал в бою или получал смертельную рану. Лучше всего было, если они боролись до тех пор, пока кто-либо не сдастся, будучи разоружен или обездвижен. Проигравший опускал оставшееся оружие и поднимал палец в знак покорности. Арбитр (summa rudis) вмешивался и предоставлял окончательное решение устроителю (editor), настоящему распорядителю игр (munera). Тем временем публика высказывала свое мнение: требование «Missum!» или помахивание тканью означало желание отпустить проигравшего (missio), тогда как опущенный вниз большой палец или возглас «Iugula!» были требованием смерти на арене. В зависимости от настроения трибун, устроитель мог потребовать смертельного удара для побежденного гладиатора или позволить обоим бойцам, в знак признания их старания и мастерства, покинуть арену на своих ногах. Этот момент изображен на Симмахиевой мозаике, с воспроизведением восхвалений публики.
Мозаика разделена на два регистра, где нижняя сцена по времени событий предшествует верхней. На нижней сцене — два спешившихся всадника (equites), узнаваемых по их туникам, круглым щитам и украшенным перьями шлемам с забралами, стоящие друг против друга с поднятыми мечами. Они находятся между двумя судьями, арбитр справа держит палку. Их пристальные взгляды направляют взгляд зрителя в центр, на гладиаторов, имена которых написаны выше: Габил (справа) и Матерн (слева). После имени Матерна стоит знак нуля, Ø, указывающий на смерть Матерна и предвосхищающий действие на верхнем регистре. с. 102 Нижнюю сцену увенчивает надпись, резюмирующая критический момент боя: «Когда они боролись, Симмахий нанес удар мечом». Виновник смерти, Симмахий, не является одним из изображенных гладиаторов. Кто же тогда ответственен за смерть? На верхней сцене Габил, слева от центра, склоняется над Матерном, который здесь истекает кровью и лежит лицом вниз на песке арены. На левом краю стоит арбитр; он отвернулся от пары в сторону невидимого устроителя, который решает, следует ли убить или отпустить Матерна. Над судьей написано: «Я убиваю [его]», на что толпа отвечает: «Мы это видим» — здесь отчетливо выражена главная функция зрителей в «наблюдении» и восприятии событий, происходящих на арене. Тогда зрители обращаются к устроителю: «Симмахий, ты счастливый человек!». Будучи устроителем, он — тот, кто владел мечом, он — тот, кто убил Матерна. Он — последний судья, решающий вопрос жизни и смерти. При этом его приветствуют как «счастливого человека»; с. 103 его зрелище удалось, как представитель римской власти он принял правильное решение и добился уважения и признательности в обществе.
© Описание: 1) Официальный сайт Национального археологического музея (Мадрид), 2013 г.; 2) Alison Futrell. The Roman Games: Historical Sources in Translation. Blackwell Publishing, 2006, pp. 101—103.
© 2013 г. Перевод с исп., англ.: С. И. Сосновский.