Оригинал: ок. 230 г. до н. э.
CIL VI 1287 = ILLRP 310b = ILS 3.Рим, Музей Римской культуры Фото: О. В. Любимова
Надгробная надпись с восхвалением консула Луция Корнелия Сципиона.
Оригинал: ок. 230 г. до н. э.
CIL VI 1287 = ILLRP 310b = ILS 3.
Рим, Музей Римской культуры.
L(ucius) Cornelio(s) L(uci) f(ilius) Scipio / a<e=I>diles co(n)sol ce(n)sor honc oino ploirume co(n)senti<u=O>nt R[omane] / duonoro opt<i=U>mo fuise viro / Luciom Scipione filios Barbati / consol censor a<e=I>dilis hic fuet a[pud vos] / hec cepit Corsica(m) Aleria(m)que urbe(m) / dedet Tempestat<i=E>bus a<e=I>de mereto[d]
Луций Корнелий Сципион, сын Луция, эдил, консул, цензор. Большинство римлян согласно в том, что Луций Сципион был самым лучшим из достойных мужей. Сын Барбата, консулом, цензором, эдилом он был у вас. Он взял Корсику, завоевав город Алерию, соорудил храм Непогодам достойно, охотно.
Описание: музейная надпись.
Перевод надписи на русский язык: Федорова Е. В. Латинская эпиграфика. М., 1969. С. 183.