Римские копии I—II вв. н. э. греческих образцов эллинистической эпохи.Инв. № 46.Рим, Галерея Колонна Фото: И. А. Шурыгин
Статуя танцующего юноши с головой сатира от другой античной статуи.
Римские копии I—II вв. н. э. греческих образцов эллинистической эпохи.
Рим, Галерея Колонна.
124. Статуя танцующего юноши с головой сатира от другой античной статуи
Белый мрамор (торс и голова). Высота общая 1,442 м; наибольшая античного торса 0,75 м; цоколя 0,09 м; головы (от подбородка до макушки) 0,226 м.
Воссозданы (за исключением головы от другой античной статуи): часть шеи; вся правая рука от подмышечной впадины; вся левая рука; обе ноги от уровня колен; множественные участки драпировки (часть, покрывающая правое плечо вплоть до развевающегося «паруса», и вся нижняя часть, которая в нынешнем виде играет роль опоры); цоколь. На гирлянде имеются трещины и лакуны. Отсутствуют пенис и мошонка, которые были смонтированы на штифте, который также утрачен. На голове присутствуют незначительные сколы на носу, подбородке и правой щеке; заполнены штукатурной смесью. Также имеются повреждения поверхности в центральной части прически, на пиниевом венке и на надбровных дугах. Имя реставратора неизвестно. G. B. Grossi предполагает, что скульптура была восстановлена в 1759 г.
Происхождение: неизвестно. Есть основания считать, что статуя находилась во Флоренции в саду Сальвиати близ церкви Сантиссима-Аннунциата, и позднее была перевезена в палаццо Романо-алла-Лунгара; поступила в палаццо Колонна ок. 1732 г. (по соглашению между Катериной Дзефферина Сальвиати Колонна и герцогом Джован Винченцо Сальвиати).
Торс, заимствованный от небольшой статуи, принадлежит фигуре юноши, стоявшего с поднятыми руками, выставив правую ногу вперед, с перекинутой через правое плечо длинной цветочной гирляндой, спускающейся по диагонали до середины левого бедра и пересекающей лобок. Накидка спереди покрывает грудь и часть гирлянды, небольшой участок которой виднеется рядом с шеей, и спускается вдоль спины. Точную форму драпировки уверенно установить невозможно, однако весьма вероятно, что она покоилась на плечах, средняя часть спереди огибала шею, а пола свободно свисала со спины, справа образуя парус; короткий изгиб ее на передней поверхности торса скреплен (но не связан) с гирляндой, проходящей поверх ткани. Фигура эфеба с тонкими мускулистыми конечностями и без следов растительности на лобке движется в танце, делая короткий шажок; правая нога выставлена перед левой на расстояние, позволяющее удерживать равновесие, стоя на кончиках пальцев. Корпус развернут вправо; левое плечо, судя по напряжению соответствующей грудной мышцы и форме складок накидки, хорошо сохранившихся в этой части, явно была поднята выше уровня плеч; правая рука была отведена от туловища, но ее положение не поддается уточнению.
Статуарный тип, вызвавший своими иконографическими особенностями, прежде всего, гирляндой, интерес у Винкельмана (Винкельман бегло упоминает данный торс как «Танцующего Фавна» в числе нескольких примеров статуй с длинными гирляндами — И. Ш.), привлек к себе более пристальное внимание, когда к нему была отнесена вторая реплика торса в капуанском музее провинции Кампания. Лишенный головы, рук и частично ног, торс, тем не менее, несет на себе сохранившиеся крупные фрагменты драпировки и гирлянды, расположенные так же, как и на обсуждаемой статуе. Поверхности не истерты, и имеется возможность в общем и целом судить о расположении мышц. В правой паховой области сохранился след от отклоненного вверх и вправо пениса.
К этим двум торсам, без сомнения, являющимся репликами одного и того же статуарного типа, можно добавить еще один, в Турине, спорным образом восстановленный реставраторами, с подобной же общей схемой, но с упрощенной драпировкой на груди и без гирлянды. Обнаженное тело более мускулистое, с подчеркнутыми границами между мышцами. Туринский торс можно считать упрощенным вариантом данного типа танцующей фигуры. Как туринский, так и капуанский торсы лишены деталей, которые могли бы позволить идентифицировать фигуру, несомненно, юношескую, однако лишенную каких-либо достоверных характеристик. Подобная схема с некоторыми вариациями (иное расположение рук), предположительно, присуща еще одному торсу, найденному в здании терм в Венафро, который без труда идентифицируется как пляшущий сатир по наличию небриды (шкура молодой лани, атрибут менад и сатиров — И. Ш.), завязанной узлом на шее и ниспадающей со спины. Эта шкура, особенно справа, воспроизводит тот же мотив, что и накидка у торсов из галереи Колонна и из Капуи. Хотя прямая связь между торсами не представляется убедительной, можно все же предположить, что основные линии фигуры сатира из Венафро могли быть заимствованы у статуарного типа обсуждаемой небольшой группы торсов. В иконографическом отношении гирлянда выступает как довольно часто изображаемый дионисийский атрибут, известный по многим примерам. Подобная же форма и расположение накидки нередко встречается у танцующих фигур, однако сочетание накидки и гирлянды является уникальным. Хотя связь между танцем и дионисийским культом напрашивается сама собой, у данной фигуры отсутствуют признаки, характерные для молодого сатира. Нельзя, впрочем, исключить ее трактовку как представителя отдельного типа.
Ритмика фигуры, о которой можно судить по частично сохранившимся античным торсам в галерее Колонна и музее Кампании, с широко разведенными руками в сочетании с разворотом груди, получившим продолжение в повороте головы в сторону, наилучшим образом соответствует произведениям зрелого эллинизма конца II в. до н. э., когда разнообразные танцующие мужские фигуры представляли, в основном, сатиров. Движению танца в нашем случае соответствует и мотив развевающейся накидки, справа образующей нечто вроде паруса, а спереди соединенной с гирляндой. Подобное разнообразное распределение объемов, полных и пустых, нарушает равновесие справа, сопровождающее разворот фигуры влево, которое можно попытаться восстановить, рассматривая скульптуру с оптимальной точки, в три четверти слева в отношении зрителя. Данное обстоятельство позволяет выдвинуть рабочую гипотезу о том, что эта фигура могла, вместе с другой, составлять композицию парного танца.
Точное описание статуарного типа, учитывая отсутствие полноценного исследования капуанского торса, представляется преждевременным; однако, в любом случае очевидна его связь с эллинистическим искусством, остается определить возможное влияние римской эпохи.
Переработка и полировка торса галереи Колонна затрудняет его датировку. Его отнесение к I в. н. э. является ориентировочным.
Голова имеет черты, характерные для молодого сатира: заостренные уши, приплюснутый нос, выдающиеся скулы. Асимметрия лица подчеркивается ртом, полуоткрытым в улыбке, слегка обнажающей линию зубов. Под массивным венком из пиний пышная шевелюра покрывает крупный лоб широкими локонами, направленными вниз; локоны на висках зачесаны назад. Поверх венка прическа имеет более линейный характер, тогда как за ушами и над шеей она обозначена короткими спутанными штрихами.
Из-за того, что прическа в области шеи сильно повреждена, уверенно определить направление поворота головы затруднительно. Направление взгляда вниз и влево и асимметрия лица позволяют исключить фронтальную ориентацию головы. Эти соображения находятся в согласии с идентификацией головы как реплики типа молодого сатира, танцующего с пантерой, известного в нескольких версиях одной общей схемы. Фигура, танцующая на кончиках пальцев, наклонила голову вниз, в направлении животного. Один из лучших экземпляров этого типа находится в музее Шершеля (Алжир) с головой, определенно принадлежащей самой статуе. Эта голова обнаруживает достаточно высокое сходство с нашей. Подобная же голова, принадлежащая статуе в Брюсселе, также подтверждает принадлежность нашей головы этому типу. Значительное число сходных между собой голов данного типа служит подтверждением существования оригинала-прототипа, датируемого второй половиной второго века до н. э. Достойный, но все же не изысканный уровень исполнения головы из галереи Колонна позволяет датировать ее приблизительно II в. н. э.
© 1990 г. Описание: Catalogo della Galleria Colonna in Roma. Sculture. Bramante Editrice, 1990, pp. 228—231.
© 2015 г. Перевод с итал.: И. А. Шурыгин.