Римская копия I—II в. н. э. эллинистического оригинала конца III в. до н. э. (голова современной работы).
Выс. 94 см.Инв. № S 299.Рим, Капитолийские музеи, Новый дворец, Галерея Фото: И. А. Шурыгин
Пьяная старуха.
Римская копия I—II в. н. э. эллинистического оригинала конца III в. до н. э. (голова современной работы).
Выс. 94 см.
Рим, Капитолийские музеи, Новый дворец, Галерея.
Все трудности, по-видимому, были разрешены находкой в Олимпии и в Пергаме надписей, свидетельствующих о существовании, по крайней мере, одного младшего художника Мирона, если не двух, работавших в III или II вв. до Р. Х.; такому эллинистическому Мирону оказалось возможным приписать оригинал обеих реплик типа пьяной старухи. Плиний, следовательно, не только смешивал младшего Мирона со старшим, но дал прямо неверные указания, ибо слова illius Myronis доказывают, что он знал о существовании нескольких мастеров того же имени. К такому мнению присоединилось большинство исследователей.
Старая пьяница
Сведения о шедевре эллинистического реализма, созданном в Азии в эпоху александрийского влияния, оказались жертвой ошибки, вкравшейся в античные источники, которая затруднила установление имени персонажа и легла в основу ложной атрибутации. Плиний приписал авторство статуи «Пьяная старуха», находившейся в то время в Малой Азии, Мирону (Nat. Hist., XXXVI, 32), признавая, однако, при этом отличие техники ее исполнения от той, которая была характерна для скульптора: «Myronis illius qui in aere laudatur anus ebria est Zmyrnae in primus inclita» («К числу лучших произведений знаменитого Мирона, который прославился своими работами в бронзе, относится (статуя) пьяной старухи из Смирны»). Данный скульптурный тип известен по римским копиям, из которых одна находится в Баварии, а другая, с головой современной работы, в Капитолийском музее; еще одна, уменьшенных размеров, недавно была обнаружена близ Кордобы; известны также множественные терракотовые копии. Временем ее создания невозможно признать V в. до н. э., поскольку металлические плечики являлись предметом александрийской моды, платок на голове напоминает о персонаже Commedia Nuova, а находящийся в центре композиции сосуд — lagynos — известен с III в. н. э. Эти противоречия объясняли тем, что Плиний перепутал известного своими работами в бронзе скульптора с его более поздним тезкой; нам, однако, трудно судить, какое отношение надпись из Пергама, в которой упоминается Мирон из Тебана, имеет к скульптору эпохи эллинизма; похоже, что подпись на бронзовой классике из королевской коллекции с упоминанием гражданства относится к Элевсинскому мастеру.
Слова Плиния можно объяснить, обратившись к традиционной трактовке «Пьяной старухи» в театре Аристофана (Nub., 555) и сравнив монументальную версию с литературной.
Вспомним легендарную Марониду: это имя-символ происходит от имени Марона, одарившего Одиссея вином, которым тот опоил Циклопа. Маронеей назывался город во Фракии, стоявший на месте гомеровского Йсмара. Благодаря Архилоху, «Маронида» стала нарицательным именем для женщины, пристрастившейся к «йсмарийскому вину». Леонид Тарентский (Anth. Gr., VII, 455), со снисходительным одобрением относясь к веселью престарелых пьяниц, около 255 года до н. э. писал о Марониде:
Прах Марониды здесь, любившей выпивать Старухи был зарыт. И на гробу ее Лежит знакомый всем бокал аттический; Тоскует и в земле старуха; ей не жаль Ни мужа, ни детей в нужде оставленных, А грустно оттого, что винный кубок пуст. (Пер. Л. Блуменау) |
Ему вторит Антипатр Сидонский:
Это надгробье седой Марониды, и сам ты, конечно, Видишь из камня сосуд здесь на могиле ее. Ведь подруге вина и болтунье и деток не жалко; Дела ей нет до отца осиротевших детей. Даже в могиле рыдает она о любимом сосуде — Нет в нем ни капли вина; пуст он на стеле стоит. (Пер. Ю. Шульц) |
Скульптурный персонаж обнаруживает много общего с Маронидой: это старуха, и ее пристрастие к пьянству очевидно; о ее болтливости можно судить по открытому рту; она пьет неразбавленное вино, зачерпывая его из большого сосуда, предназначенного для хранения напитка, а не для смешивания его с водой.
Идентификация Плиния вызывает сомнения. У Варрона автор нашел перечень мраморной скульптуры, в котором, предположительно, должно было быть указано название и местонахождение Марониды, дано ее общее описание и сделано заключение: «Maronis anus ebria Zmyrnae in primus inclita» («Маронида, старая пьяница, из Смирны, одна из лучших (работ)»). Поскольку имя «Маронида» относилось к числу редких, а имя «Мирон» часто встречалось в историко-искусствоведческом трактате, логично предположить, что текст, лежавший перед глазами Плиния, содержал ошибку, допущенную переписчиком, который перепутал одну-единственную букву: номинатив Maronis он заменил генитивом Myronis. Так «Маронида, старая пьяница» превратилась в «Миронову старую пьяницу». Предшествовавшее этому, как мы теперь понимаем, ошибочному утверждению указание удивленного Плиния на то, что работа в мраморе не характерна для Мирона, становится понятным: в своей книге о металлах Плиний писал, что великий Мирон работал исключительно с бронзой.
Из других литературных источников следует, что данная фигура входила в скульптурную группу (Anth. Gr., XI, 298): «Смотри, как сын, изнемогающий от жажды, протягивает руку к матери. Но эта женщина, вся во власти вина, отхлебывает из вазы и, глядя в сторону, отвечает: “Чем я могу поделиться с тобой из этого крохотного сосуда, сын мой? Ведь в нем всего тридцать секстин”. — “О мать, которая ведет себя, словно мачеха, дай же мне глотнуть этих слез сладчайшей жизни! О жестокая мать с черствой душой, если ты любишь своего сына, дозволь ему отпить хотя бы каплю!”» Неоднократно упоминаемый сосуд (lagynos) в точности совпадает с типом скульптурного сосуда. Судя по его размерам, в распоряжении безвольной пьянчуги было около тридцати литров вина. Осевшая на землю пьяница прижимает к животу драгоценный груз, словно ребенка (Anth. Gr., XI, 297): «Как можешь ты, о мать, любить вино больше сына? Дай же мне отпить его, как когда-то давала мне свое молоко!» Однако выбор матери сделан в пользу бога, как у героини Марка Аргентария, любящей Диониса больше, чем собственную кормилицу (Anth. Gr., VII, 384). Маронида почти входит в круг священных опьяненных, превозносивших свой мистический выбор. В объятиях бога, под воздействием вина она забыла о своем земном происхождении. Бутыль увита плющом, как Дионис, которого баюкает Силен (Лисипп). Разворотом головы она напоминает Менаду. На губах играет экстатическая улыбка, радость изливается наружу. Признаки возраста говорят о близком конце. Экстаз ведет ее к эвтаназии, приятной смерти, обещанной верным последователям Диониса. Могила Марониды будет украшена божественной чашей.
Bibl.:
H. von Steuben, in Helbig, ii, pp. 104—
Ν. Himmelmann, Uber Hirten-Genre in der antiken Kunst, in Abhandlungen der Rheinisch- Westfälischen Akademie der Wissenschaften, XLV, 1980, p. 90;
J. W. Salomonson, Der Trunkenbold und die Trunkene Alte, in BABesch, LV, 1980, pp. 65—
J. André, R. Bloch, A. Rouveret, Pline l’Ancien, Histoire naturelle, Livre XXXVI, Parigi 1981, pp. 59, 156;
H. P. Laubscher, Fischer und Landleute, Magonza 1982, pp. 118—
L. Giuliani, Die seligen Krüppel, in AA, 1987, pp. 701—
D. E. L. Haynes, L’idea di libertà nell’arte greca, Roma 1988, pp. 145—
P. Zanker, Die Trunkene Alte, Monaco 1989;
B. Sismondo Ridgway, Hellenistic Sculpture, I, Bristol 1990, pp. 337—
H. Wrede, Matronen im Kult des Dionysos, in RM, XCVIII, 1991, pp. 163—
W. Fuchs, Scultura greca, Milano 1993, pp. 279—
P. Moreno, Scultura ellenistica, I, Roma 1994, pp. 227—
M. Barbera, Il tema della caricatura in alcune forme vascolari di età imperiale, in BABesch, LXVII, 1992, pp. 169—
Berliner Beiträge zum Nachleben der Antike. Heft 7 · 2005. P. 107—
Информация: музейная аннотация.
Описание: 1) О. Ф. Вальдгауер. Этюды по истории античного портрета. Часть I. Петербург, 1921. С. 71—72.
2) © 1997 г. P. Moreno. Vecchia ubriaca // Enciclopedia dell’Arte Antica.
© 2015, 2019 г. Перевод с итал.: И. А. Шурыгин.