Надгробная надпись Гая Юлия Фелициона
Мрамор.
1-50 г. н.э.
38 x 9,2 см.
CIL 06, 20153.
Санкт-Петербург, Российская национальная библиотека (РНБ) Фото: И. А. Шурыгин

Надгробная надпись Гая Юлия Фелициона.

Мрамор.
1-50 г. н.э.
38 x 9,2 см.
CIL 06, 20153.

Санкт-Петербург, Российская национальная библиотека (РНБ).

Происхождение:
Най­де­на в Риме на Аппи­е­вой доро­ге, в зем­ле вино­град­ни­ка Амен­до­ла Моли­на­ри. Дан­ная плит­ка с над­пи­сью вхо­дит в чис­ло деся­ти, кото­рые в 1859 г. вели­кая кня­ги­ня Еле­на Пав­лов­на при­об­ре­ла в Риме и пода­ри­ла биб­лио­те­ке. Все над­пи­си явля­ют­ся эпи­та­фи­я­ми. В насто­я­щее вре­мя семь из них вмон­ти­ро­ва­ны в сте­ну лест­ни­цы, веду­щей к глав­но­му читаль­но­му залу.

Описание:
C(aius) Iulius / Nicephor // C(aius) Iulius Felicio / vixit an(n)um unum / menses sex / de quo nihil dolui nisi quo(d) / mortu(u)s est

Гай Юлий Ники­фор. Гай Юлий Фели­ци­он, про­жил 1 год 6 меся­цев, от кото­ро­го не было ника­ких огор­че­ний, раз­ве толь­ко то, что он умер.

При­ме­ча­ния пере­вод­чи­ка:

1. На неболь­шой про­дол­го­ва­той плит­ке рас­по­ло­же­ны два оди­на­ко­вых окан­то­ван­ных пря­мо­уголь­ны­ми рам­ка­ми эпи­гра­фи­че­ских поля с окон­цов­ка­ми типа "ласточ­кин хвост" (tabula ansata). Поля разде­ле­ны сим­во­ли­че­ским изо­бра­же­ни­ем двух ныря­ю­щих дель­фи­нов. Подоб­ные плит­ки с дву­мя над­пи­ся­ми зак­ры­ва­ли олла­рии - двой­ный ниши в колум­ба­ри­ях, в кото­рые поме­ща­ли две урны (ollae) с пра­хом умер­ших. Начер­та­ние букв в обе­их над­пи­сях сход­но. Левое поле содер­жит над­пись, пред­став­лен­ную толь­ко име­нем (Гай Юлий Ники­фор), выре­зан­ную круп­ным шриф­том. На пра­вом поле рас­по­ло­же­на над­гроб­ная над­пись полу­то­ро­го­до­ва­ло­го маль­чи­ка Гая Юлия Фели­ци­о­на, содер­жа­щая неболь­шой поэ­ти­че­ский ком­мен­та­рий стан­дарт­но­го типа.
2. Эти воль­ноот­пу­щен­ни­ки ско­рее все­го были бра­тья­ми; воз­мож­но, они умер­ли или погиб­ли одно­вре­мен­но. В поль­зу тако­го пред­по­ло­же­ния гово­рит объ­еди­не­ние на одной плит­ке двух одно­тип­ных полей, а так­же оди­на­ко­вое начер­та­ние шриф­та, выпол­нен­но­го одной рукой: плит­ка была сра­зу изготов­ле­на для двух чело­век. Воз­мо­жен и дру­гой вари­ант: для похо­рон пра­ха бра­та Гай Юлий Ники­фор купил в колум­ба­рии олла­рий на две урны, оста­вив одно место для себя и зара­нее изгото­вив соот­вет­ст­ву­ю­щую над­пись. Этим может быть объ­яс­не­но отсут­ст­вие в над­пи­си Ники­фо­ра ука­за­ний на воз­раст, род заня­тий и про­чие обсто­я­тель­ства, неиз­вест­ные на вре­мя изготов­ле­ния над­пи­си. Обыч­но (но не все­гда) в над­пи­сях, сде­лан­ных зара­нее, при­сут­ст­ву­ет сооб­ще­ние "v" (vivo - при жиз­ни) или "vf" (vivo fecit - при жиз­ни сде­лал) - см., напр., над­пись Мар­ка Фуфи­ция Эрота из этой же кол­лек­ции.
3. Послед­няя фра­за (de quo nihil dolui nisi quo mortus est) напи­са­на ямбом. Это попу­ляр­ная фор­му­ла, кото­рая в раз­ных вари­ан­тах, но сход­ных син­та­к­си­че­ских кон­струк­ци­ях встре­ча­ет­ся в эпи­та­фи­ях по всей Рим­ской импе­рии, начи­ная с 1 в. н.э., напри­мер:
de te nihil unquam dolui nesi me relictam;
nihil dolui nisi quod me reliquid;
nihil unquam peccavit, nisi quod mortua est;
de qua nihil unquam dolui nisi cun mortua est;
ex qua nihil unquam dolui nisi cum decessit;
de quo nihil dolui nisi quod mortus est;
de qua nemo suorum unquam doluit nisi mortem;
de qua nullum dolorem nisi acerbissimae mortis eius acceperat;
de qua nihil conqueri potuit nisi quod celeri fato intercepta sit;
in qua nihil rerum natura exerraverat, nisi quod mortalem statuerat; и пр.


Литература:
Annales Instituti Archaeologici Romani 1850, p. 179, n. 22.

Источники:
© 2022 г. Фото: И. А. Шурыгин.
© 2022 г. Перевод с лат. и комментарий: И. А. Шурыгин.
Ключевые слова: эпиграфика надпись надписи epigraphia римская римские надгробная эпитафия мрамор дельфин дельфина дельфины delphinus надгробный памятник ласточкин хвост табличка с надписью tabella tabula ansata epitaphium cil 06 20153 caius iulius nicephor felicio vixit annum unum menses sex de quo nihil dolui nisi quod mortuus est