Оригинал: 69 г. н. э.
Сериццо.
Высота 115 см, ширина 53 см, толщина 55 см, высота букв 3,5—7 см.
CIL. V. 5702 = ILS. 982.Инв. №№ MCR 348 / A 0.9.28129.Рим, Музей Римской культуры Фото: О. В. Любимова
Алтарь с посвящением Пилада Юпитеру за здравие и победу Луция Вергиния Руфа, наместника Верхней Германии
Оригинал: 69 г. н. э.
Сериццо.
Высота 115 см, ширина 53 см, толщина 55 см, высота букв 3,5—7 см.
CIL. V. 5702 = ILS. 982.
Рим, Музей Римской культуры.
pro salute
et victoria L(uci)
Vergini Rufi
Pylades saltuar(ius)
v(otum) s(olvit)
Юпитеру Наилучшему Величайшему за здравие и победу Луция Вергиния Руфа исполнил обет лесник Пилад.
с. 127
Приведённая ниже надпись недавно была обнаружена в Валле под Бесаной, городком в Брианце между Монцей и Комо и благодаря попечению господ Бьонделли и Кайми была затем принята в эпиграфическое собрание Брера в Милане, где я её переписал.
Несомненно, она относится к Луцию Вергинию Руфу, хорошо известному по рассказам о падении Нерона и Отона, и с. 128датируется 69 г. Формула pro salute et victoria, насколько мне известно, встречается только применительно к правящим императорам (CIL. II. 1305; III. 1083), и в корректном эпиграфическом стиле императорской эпохи едва ли можно было говорить о чьей-либо победе, кроме победы императора. Поэтому представляется несомненным, что камень был установлен одним из рабов Руфа в тот не слишком краткий интервал времени (Tac. Hist. I. 8), пока Руф размышлял, принять или отвергнуть императорское достоинство, предложенное ему войском; управляющий Руфа, впрочем, не указал на камне императорский титул, но в связи с победой над Виндексом использовал выражение, соответствующее императорской должности. Кроме того, эта надпись в сочетании со свидетельством Плиния, выходца из Кома (Ep. II. 1.8), о том, что они с Руфом были соседями (utrique eadem regio, municipia finitima, agri etiam possessionesque coniunctae)[1], ясно свидетельствует о том, что уже давно предполагалось: что Руф был медиоланцем; его поместья должны были располагаться именно там, где был обнаружен камень, на границе античных городских территорий и нынешних провинций Милан и Комо.
[1]Мы оба родом из одной области, города наши соседние, земли и владения межуют (пер. М.Е. Сергеенко).
CIL. V. 5702. Найдена возле колодца в селе Валле Гуидино неподалёку от Бесана-ин-Брианца; в 1871 г. отправлена в Милан в академию Брера.
Описал я. Издал я: Mommsen Th. Inschrift des L. Verginius Rufus // Hermes. Bd. 6.1. 1872. S. 127—
Поскольку формула «за здравие и победу» (pro salute et victoria) подобала только императору и встречается там (CIL. II. 1305, 3032; CIL. III. 1088), где речь идёт об императоре, надпись следует датировать 69 г. н. э., когда после победы над Виндексом солдаты в Галлии провозгласили Луция Вергиния Руфа императором, а тот после длительной паузы (Tac. Hist. I. 8) отклонил императорскую власть; видимо, его раб поставил данную надписи во время этой паузы. Кроме того, поскольку из нарративных источников известно, что Руф происходил из муниципия, граничившего с Комом (Plin. Ep. II. 1. 8: «мы оба родом из одной области, города наши соседние, земли и владения межуют», пер. М.Е. Сергеенко), вполне можно допустить, что он родился в Медиолане и владел землёй там, где была найдена надпись его лесника, по соседству с землями Плиния возле озера Ларий.
ILS. 982 Iovi o. m. | pro salute | et victoria L. | Vergini Rufi1 | Pylades saltuar. | v. s.
Найдена в области под названием Брианца, между Медиоланом и озером Ларий (CIL. V. 5702, видел Моммзен).
1О Луции Вергинии Руфе см., прежде всего, Plin. Ep. 2. 1. Эта надпись сделана в 68 г. н. э., когда считалось, что Руф, победивший Виндекса, примет империй. Ср. Mommsen Th. Inschrift des L. Verginius Rufus // Hermes. Bd. 6.1. 1872. S. 127.
с. 18
15. Алтарь из сериццо, высота 1,15 м, ширина 0,52 м, толщина 0,55 м, стоявший рядом с колодцем в деревне Гуидино, район Валле, округ Монца; дар инженера Джакомо Магретто, 28 августа 1870 г.
CIL. V. 5702 — Каталог выставки, № 2040.
CIL. V. 5702.
ILS. 982.
Seletti E. Marmi iscritti del Museo Archeologico. Milano, 1901. Nr. 15.
Calderini A. Silloge delle iscrizioni latine della raccolta milanese. Milano, 1946. P. 82—
Epigrafica. 1983. 226.
Besana G. // I Quaderni della Brianza. Vol. 63. 1989. P. 103—
Merati A. Noi Romani in Brianza. Monza, 1991. P. 94—
Resnati F. Le iscrizioni latine della Brianza orientale e della Martesana // Notizie dal Chiostro del Monastero Maggiore. Vol. 55—
Reali M. Echi di vita militare nell’epigrafia sacra dell’Ager Insubrium // L’armée romaine et la religion sous l’Haut-Empire romain. Lyon, 2009. P. 82.
Mortarino M., Reali M., Turazza G. Loci scriptorum.Tacito. Torino, 2009. P. 42—
Dondine-Payre M., Chew H., Mille B. Un saltuarius dévot de Jupiter Optimus Maximus dans le Mâconnais // Gallia. T. 67.2. 2010. P. 92, nr. 18.
Reali M. Lo schiavo del senatore Lucio Virginio Rufo // Quaderni della Ricerca, 16. Prospettive per l’insegnamento del Latino. Torino, 2015. P. 53—
Sartori A., Zoia S. Pietre che vivono. Catalogo delle epigrafi di età romana del Civico Museo Archeologico. Faenza, 2020. P. 292, nr. 254.
Описание, текст надписи: EAGLE.
Комментарий: Mommsen Th. Inschrift des L. Verginius Rufus. // Hermes. Bd. 6.1. 1872. S. 127—128
Комментарий: CIL. V. 5702.
Комментарий: ILS. 982.
Комментарий: Seletti E. Marmi iscritti del Museo Archeologico. Milano, 1901. Nr. 15.