Stele of Captain Julius Callineicus.
Istanbul, Archaeological Museum.
παροδεῖτα.
ὁ πολλὰ πλεύϲαϲ Καλλίνεικοϲ
κύματα / ἔπλευϲα Λήθηϲ ἐϲχά-
5 την ναυκληρίαν· / ὃν ἡ θάλαϲϲα
δ’ ἐν βυθοῖϲ οὐκ ἔζβεϲεν, / ἡ γῆ
βαρείαϲ ἐκ νόϲου διώλεϲεν· /
ἔτη δύο ζήϲα<ν>τα τριάκοντά τε /
ϲπεύϲαντ’ ἀδελφοῦ Καλλιγόνο̣υ̣
10 νεωτέρου / ἐϲ μοῖραν ἐλθεῖν τοῦ πάλαι
τεθνηκότοϲ / δεκατέϲϲαρα ζήϲαντα εὐ-
γενῶϲ ἔτη ∙ / οὕτω τὰ Μοιρῶν διε-
τέθη βουλεύματα. / {²vac.}² Ἰούλιοϲ Καλ-
λίνεικοϲ
15 ναύκλη-
ροϲ
ἐνθάδε κεῖ-
ται.
Grave stele of a Roman ship captain. The inscription reads:
“Greetings passerby! Callineicos, you have set sail to the limits of Lethe (the mythical river of forgetfulness), having survived many fierce tempests. Still the sea did not swallow you in its depths, [but] the earth has wiped you from the face of the earth, you who wanted to take after your brother Calligonos, who left long ago from the face of the earth. The decision of the Fates (Moirae) was thus: Here lies Iulius Callineicos, captain.”