Sarcophagus with a scene of the rape of Persephone (the front side)
Fine-grained marble (possibly Italic).
160—180 CE.
Inv. No. 86.Florence, Uffizi GalleryPhoto by Ilya Shurygin

Sarcophagus with a scene of the rape of Persephone (the front side).

Fine-grained marble (possibly Italic).
160—180 CE.
Inv. No. 86.

Florence, Uffizi Gallery
(Firenze, Galleria degli Uffizi).

Origin:
Formerly in the church of San Silvestro in Rome in the 16th cent. and in the Palazzo Michelozzi in Via Maggio, Florence. Entered the Uffizzi in 1787.
Description:

Italiano 257. Sarcofago: Ratto di Persefone (inv. n. 86).

Marmo pentelico: lungh. m. 2,10; alt. 0,75; prof. 0,63.

Sono di restauro moderno la testa di Afrodite, avambraccio destro di Atena, la ruota e parte della cassa del carro di Hades, braccio sinistro di Persefone, braccia e face di Imeneo, zampe dei cavalli, testa di Gea, avambraccia e caduceo di Hermes, parte dell’orlo superiore del lato destro. La superficie è stata ripulita e lucidata.

p.239 Secondo la documentazione raccolta dal Robert nel sec. XVI il sarcofago si trovava a Roma presso S. Silvestro in Capite (Fabricius, p. 178, 2, p. 225) e fu disegnato da G. A. Dosio (Berol., f. 15); non si sa quando e come passò in proprietà Michelozzi a Firenze, dove era già nel 1743 (Gori) e donde fu acquistato nel 1787 per la Galleria (AG, XX, 15). In Galleria è sempre rimasto nel I Corridoio.

I lati del sarcofago presentano tre raffigurazioni connesse con la simbologia funeraria; quella del lato sinistro è forse genericamente allusiva alla defunta condotta all’Ade da Hermes, mentre il tema del viaggio oltremondano dell’anima è più ampiamente svolto nella scena principale con il ratto di Persefone, in cui la risurrezione è implicita per il sopraggiungere da sinistra di Demeter, ma il tema della resurrezione è svolto sul terzo lato con un secondo mito, quello di Alcesti ricondotta alla vita da Herakles. Le figure angolari di Horai alate e carpofore hanno funzione soltanto di cesure nello svolgimento delle scene simboliche, legate ovviamente assieme. Le scene laterali e la principale non diversificano soltanto per la tecnica e l’altezza del rilievo, ma per gli schemi e le proporzioni delle figure, che sono di repertorio classicistico, mentre le figure della fronte, longilinee, angolose, con panneggi triti sottolineano il dinamismo della scena e partecipano di una visuale formale nettamente diversa. Le teste sono realistiche, quasi caricaturali. Un motivo realistico è introdotto anche attraverso la contesa fra Afrodite che trattiene per lo scudo Atena dal tentativo di impedire il ratto, con l’intervento di Artemide che si inserisce fra le due, mentre nell’iconografia tradizionale rientra il carro di Demeter tratto dai serpi e rientrano le figure simboliche di Thalatta e Gea sotto gli equipaggi dei due cocchi. Il sarcofago è della media età degli Antonini.

Guido A. Mansuelli (1958)

AG — Archivio della Galleria degli Uffizi.

Literature:
E. Fabricius, Antiquitatum libri duo, Basileae, 1587, p. 178;
A. F. Gori, Inscriptiones antiquae Graecorum et Romanorum quae extant in Etruriae urbibus, Florentiae, 1744, III, tav. XXV;
Foggini, MusCap, IV, p. 157;
E. Q. Visconti, Musée Pie-Clementin, Milano, 1817—1824, V, p. 8, n. a;
F. G. Welcker, Alte Denkmäler, I—III, Göttingen, 1849—1864, p. 36, n. 10; p. 61, n. 27;
[G. B. Zannoni] Reale Galleria di Firenze, Serie IV, Firenze 1840, IV, tav. CLII, p. 197;
E. Gerhard, Antike Bildwerke, zum ersten Male bekanntgemacht, Stuttgart, 1827, p. 401, n. 18 e p. 403, n. 24;
Matz, BerAkadWissBerl, 1871, p. 448;
H. Dütschke, Antike Bildwerke in Oberitalien, III, Leipzig, 1878, n. 64;
Forster, Raub der Perseph., p. 146;
Dissei, De Admeti et Alcesfidis fabula, DissHalle, 1882, p. 34;
Id., Der Mythos von Admet und Alkestis, ProgrGymnBrandenburg, 1882, p. 17;
Hirsch, De animarum imaginibus, 1889, fig. 93;
C. Rigoni, Catalogo della Reale Galleria degli Uffìzi di Firenze, Firenze, 1891, 1091, p. 32, n. 45;
Michaelis, in: Mitteilungen des deutschen Archaeologischen Instituts, Römische Abteilung, München, VIII, 1893, p. 175;
Hekler, in: Jahreshefte des öesterreichischen archaeologischen Instituts, Wien, XV, 1912, p. 185;
K. Robert (— A. Rumpf), Die antiken Sarkophagreliefs, Berlin, 1890 e ss., III, 3, n. 372, tavv. CXX—XXI, figg. 372, 372 a e b;
S. Reinach, Répertoire des reliefs grecs et romains, I—III, Paris, 1909—1912, III, p. 25, 1—3;
A. Della Seta, Monumenti dell’antichità classica, I—II, Milano, 1931, II, fig. 498.

Documenti:

Cod. Stuttgart. Hist. n. 316, f. 47 (in Robert, l. c.): in sancto Silvestro in campo Marcio;
1787, AG, XX, 15 (Acquisto Michelozzi), n. 97: sarcofago di marmo espone la favola del ratto di Proserpina;
Hülsen, Ausonia, VII, 1912, p. 84, nn. 38—39.

Disegni e incisioni:

Cod. Berolin., f. 15, di G. A. Dosio (Hülsen, l. c.);
Coburgensis, f. 140 (Robert, l. c.);
Gori, in: [G. B. Zannoni] Reale Galleria di Firenze, Serie IV, Firenze 1840, citt.

Fot.: Alinari 1309; Sopraintendenza alle Gallerie, Firenze, 10753, 10763, 72344.
Credits:
© 2019. Photo: Ilya Shurygin.
Info: the museum annotation.
© 1958. Description: Guido A. Mansuelli. Galleria degli Uffizi. Le sculture. Parte I. Istituto Poligrafico dello Stato. Roma, 1958, pp. 238—239, cat. no. 257, ill. 257 a—c.
Keywords: γλυπτική sculptura sculpture sculptural scultura skulptur ρωμαϊκό roman romana romano romani römisch römische römisches römischen römischer romain romaine romains romaines κηδεία funeral funerary funeraria funerario begräbnisskulptur beerdigung funéraire ελληνική μυθολογία mythologia graeca greek mythology mitologia greca griechische mythologie grecque ρωμαϊκή θεά αθηνά παλλὰς ἀθηνᾶ ἀθήνη athene athena pallas goddess dea atena göttin déesse athéna athéné ἀφροδίτη αφροδίτη aphrodite afrodite ἑρμῆς ερμής ἑρμείας hermeias hermes ermes ermete hermès δημήτηρ δήμητρα δηώ demeter divinità demetra déméter περσεφόνη κόρη persephone kore kora core persefone perséphone πλούτων deus pluto pluton dis pater god dio plutone gott dieu ἔρως έρως eros éros amor cupid amore cupido amour βένους venus venere vénus γκένιους genius genio μερκούριους mercurius mercury mercurio merkur mercure μινέρβα minerva minerve γαῖα γαία gaea gaia gea geo ge gaïa ὑμήν υμήν υμέναιος hymenaios hymenaeus hymen imene imeneo hyménée προσερπίνα proserpina proserpine prosèrpina gottheit divinité ἅιδης άδης hades ade hadès σαρκοφάγος σαρκοφάγους sarcophagus sarcophagi sarcofago sarcofagi sarkophag sarkophage sarcophage sarcophages season seasons stagione stagioni zeiten jahreszeiten saison mythological with a myth of myths mitologico mitologici con un mito i miti mythologischer mythologische mythologique mythologiques ὥραι horai hora horae hore hours ore horen heures female dress clothes clothing garment abbigliamento femminile damenbekleidung vêtements pour femmes γυναικεία ρούχα male footwear footgear calzatura frauenschuhe chaussures παπούτσια cornu copiae cornucopia horn plenty cornucòpia füllhorn corne d’abondance αμαλθείας κέρας crista crest crested helmet elmo crestato kammhelm casque à crête κράνος λοφίο κρωβύλος κρώβυλος aspis circular round shield scudo rotondo greco griechischer rundschild rundem schild bouclier rond grec ἀσπίς ασπίδα marmor pentelicum pentelic marble marmo pentelico pentelischer marbre pentelique πεντελικό μάρμαρο πεντελικὴ μάρμαρος fine-grained grana fine feinkristalliner feinkörniger grain fin λεπτό λεπτόκοκκο solea sandal sandals sandalo sandali sandale πέδιλα σάμβαλα σάνδᾰλον σανδάλια σανδάλι chiton khiton chitone χιτών currus chariot cocchio carro da guerra streitwagen wagen char άρμα equus equi horse horses cavallo cavalli pferd pferde cheval chevaux ίππος άλογα quadriga quadrigae quadrige barba barbatum beard bearded man uomo barbuto bart bärtiger mann barbe homme barbu γενειάδα γενειοφόρος άνθρωπος hasta spear lancia speer lance δόρυ aegis aigis ègida egida ägis égide αἰγίς αιγίδα αιγίς fibula fastener clasp brooch fibbia spilla fibel schließe fibule kerykeion caduceus caduceo hermesstab merkurstab heroldsstab caducée κηρύκειον κηρύκειο wheel ruota rad roue τροχός alatus alata winged alato geflügelt ailé φτερωτό tack harness finimenti geschirr harnachement rein reins redini zügel rêne rênes guides bride ηνία girth surcingle sottopancia bauchriemen sous-ventrière geflügelte ailée φτερωτή jugum collar collare kummet joch kumt collier d’épaule bridle testiera zaum zaumzeug spearhead punta di speerspitze fer de αιχμή δόρατος flying volante alivolo fliegen fliegend beschwingt en volant πέταγμα flos flores flower flowers fiore fiori blume blumen fleur fleurs λουλούδι λουλούδια belt cintura cingolo gurt gürtel ceinture ζώνη handle grip maniglia schildgriff poignée λαβή porpax petasos petasus petaso pétase πέτασος corbis canistrum fiscina sporta wicker basket cesto vimini weidenkorb panier osier ψάθινο καλάθι blazing burning torch torcia accesa brennende fackel brûlant flambeau attic attico attische attischer helm attique αττικό lighted altar altare brucia brennender autel caprophore carpofore flapping streaming wind-filled cloak mantello pieno vento windgefüllter mantel manteau rempli vent serpent snake drawn by snakes serpents serpente trainato serpenti schlange gezogen von schlangen tiré par des lunula mane criniera mähne crinière χαίτη nave hub mozzo nabe moyeu reclining reclinabile reclinabili reclinata liegend inclinable ανακλινόμενα raptus rape abduction ratto rapimento entführung enlèvement d’ απαγωγή της inv no 86