Architectural composition with a poet in exedra
Fresco of the 2nd style from Pompeii (VI. 17. 41).
40—30 BCE.
210 × 294 cm.
Pompeii, House of the library (VI, 17, 41)

Architectural composition with a poet in exedra.

Fresco of the 2nd style from Pompeii (VI. 17. 41).
40—30 BCE.
210 × 294 cm.

Pompeii, House of the library (VI, 17, 41)
(Pompei, Casa della Biblioteca (VI, 17, 41)).

Origin:
Pompeii, VI. 17. Insula Occidentalis 41, House of the library, east wall of exedra, on north side of cubiculum 18, 1759.
Description:
Affresco pompeiano di II stile con una rappresentazione di poeta stante al centro di un’esedra; all’interno di essa, una lyra e una cesta piena di rotoli sono appoggiate su una schola. Completano la pittura scorci architettonici in prospettiva.
Pompei, Casa della Biblioteca Privata (R. VI, 17, 41), esedra (18) (cosiddetta Biblioteca}, parete E.

Italiano Pompéi, VI, 17, Insula Occidentalis 41
VI, 17, Insula Occidentalis 41, Bibliothèque 18

IIe style phase II (II-a)
UD unique
LIEU DE CONSERVATION :
In situ

BILAN RELATIF AUX :
1) Couleurs
<>

2) Matières
- Marbre : marbre blanc (?), marbre rouge de Ténare (?).
- Métal : dorure (bas-relief, éléments architecturaux), bronze doré (thymiaterion, lampe, vase, ornements de couronnement, acrotère, modillons), argent (clou), bronze (heurtoir en forme de tête humaine).
- Bois : porte.
- Végétal : lierre (entourant les colonnes).
- Objets divers : papyrus, lyre, ciste de papyrus, pedum.
- Naturel : ciel.
- Figures humaines : personnages (de mégalographie).

3) Lumières
- Provenance représentée de la lumière : la lumière est toujours figurée provenant de la droite, sans inversion au milieu de la paroi est qui se situe en face de l’ouverture. {systématique}
- Procédés ombre/lumière : dégradés classiques, représentation des ombres portées (aussi bien celles des éléments décoratifs que celles des colonnes d’un plan sur l’autre).

4) Procédés picturaux
- Points successifs.
- Hachures verticales et de droite à gauche.
- On remarque un traité relativement grossier pour la réalisation de certains éléments (le rinceau en bas-relief qui orne la colonne, le pilastre rouge à hachures grossières qui imitent peut-être un marbre rouge ?).

5) Motifs, reliefs et figurations
- Reliefs : moulures lisses, oves, rinceaux (ornant la colonne), bas-relief figuré (scène de culte), pilastres à incrustations, rosettes, cannelures.
- Figurations : personnages de mégalographie (un poète, un « intellectuel »), bas-relief figuré (scène de culte avec Amour).

6) Comparaisons et notes diverses
- Au sujet de l’identification de cette pièce comme bibliothèque, voir Strocka, « Pompeji VI 17, 41: ein Haus mit Privatbibliothek », in RM, 1993, pp. 321-351 et pl. 69-75.
- Personnages mi-statue mi-vivant (à comparer avec ceux du décor adjacent dans la pièce 17).

Maud Mulliez
Credits:
© 2006. Photo, text: Bottini A. Musa pensosa. L’immagine dell’intellettuale nell’antichità. Roma, Colosseo 19 febbrario — 20 agosto 2006. Electa, Milano, 2006. P. 78, fig. 1.
2019. Add. information: http://pompeiiinpictures.com.
© 2011. Description: Maud Mulliez-Tramond. Matière et Couleur dans la peinture pariétale romaine de la fin de la République: Catalogue (Vol. II sur IV), 2011. Pp. 188—189.
Keywords: ζωγραφικήί pictura ars picturae painting pittura malerei peinture ελληνική μυθολογία mythologia graeca greek mythology mitologia greca griechische mythologie grecque ρωμαϊκή romana roman römische romaine ἔρως έρως eros éros amor cupid amore cupido amour ρωμαϊκές romano romani römisch römisches römischen römischer romain romains romaines πομπηία pompeii pompeian pompei pompeiano pompeji pompeianischen pompejanischen pompéi pompéien 2nd second style secondo stile zweiten stil deuxième φρεσκογραφία τοιχογραφία νωπογραφία wall fresco frescos frescoes opera parietale murale opere parietali murali affresco affreschi freskomalerei frischmalerei wandmalerei fresko fresken fresque fresques pintura mural male dress clothes clothing garment abbigliamento maschile herrenbekleidung vêtements pour hommes ανδρικά ρούχα footwear footgear calzatura männerschuhe chaussures παπούτσια musical instrument strumento musicale musikinstrument de musique μουσικό όργανο corona wreath kranz couronne solea sandal sandals sandalo sandali sandale πέδιλα σάμβαλα σάνδᾰλον σανδάλια σανδάλι candelabrum candelabra candelabro armleuchter kandelaber candélabre μανουάλι lyra lyre lira λύρα lagobolon pedum shepherd’s crook of shepherd crooked staff truffatore pastore bastone da volumen rotulus scroll roll rotolo schriftrolle κύλινδρος poet poeta poète ποιητής architecture architectural composition motive motives motif motifs architettura composizione architettonica motivo architettonico motivi architettonici architektur architektonische komposition architektonisches motiv architecturale architecturaux αρχιτεκτονική σύνθεση columna column colonna kolonne säule colonne κολόνα στύλος man men oumo uomini mann männer homme άντρας άντρες hedera ivy leaves foglie di edera efeu efeublätter feuilles lierre κισσός φύλλα κισσού vase vaso δοχείο βάζο lamp lampada lampe λάμπα insula occidentalis house the library vi 17 41 casa della biblioteca cannelure cannelures scanalatura scanalature kannelüre kannelüren modillon modillons modiglione modiglioni multileafed door porte a battente porta battenti flügeltür flügeltüren portes battantes battante pilaster pilastro pilastre acroterium akroteria acroterion acroterio akroterion acrotère sella seat sedile sitz siège κάθισμα egg and dart egg-and-tongue moulding ovolo mouldings ovoli e lancette ionisches eierornament eierstab ove oves volute voluta thymiaterion thymiaterium incensiere censer burner sacrificial offering vessel for burning incense incenso weihrauch encens θυμιατήριον θυμιητήριον capsa cista box cist rosette rosetta schola bench panchina banco bank banc exedra esedra exèdre