Античные писатели

КСЕНОФОНТ ЭФЕССКИЙ; Kse­nophon Ephe­sios, I или II в. н. э., гре­че­ский рома­нист. О жиз­ни Ксе­но­фон­та мы ниче­го не зна­ем. Он изве­стен нам толь­ко как автор рома­на Эфес­ские пове­сти (Ephe­sia­ka; суще­ст­ву­ет так­же гре­че­ское загла­вие рома­на: Ta ka­ta An­thian kai Hab­ro­ko­men Ephe­sia­ka, то есть Эфес­ские пове­сти об Антии и Хабро­ко­ме) в 5 кни­гах. Быть может, роман Ксе­но­фон­та пер­во­на­чаль­но насчи­ты­вал 10 книг (как это сле­ду­ет из упо­ми­на­ния в Кни­ге Суда), но сохра­нил­ся в сокра­щен­ном вари­ан­те. Нелег­ко уста­но­вить и вре­мя его напи­са­ния. На осно­ва­нии папи­рус­ных нахо­док и ана­ли­за реа­лий рома­на, его язы­ка и сти­ля уче­ные при­шли к выво­ду, что он был напи­сан в I или в самом нача­ле II в. н. э. Сюжет рома­на состав­ля­ют при­клю­че­ния и любов­ные стра­да­ния моло­дой пары, пре­сле­ду­е­мой Эротом. Этот бог, стре­мясь пока­рать Хабро­ко­ма, кото­рый не при­зна­вал его могу­ще­ства, зажег в нем любовь к Антии, а затем, уже после свадь­бы, навя­зы­ва­ет обо­им моло­до­же­нам неже­лан­ных обо­жа­те­лей, что зна­чи­тель­но услож­ня­ет их судь­бы. Как и во всех гре­че­ских рома­нах фабу­ла осно­вы­ва­ет­ся на опре­де­лен­ной схе­ме: любовь с пер­во­го взгляда, свадь­ба влюб­лен­ных, путе­ше­ст­вие в даль­нюю стра­ну, напа­де­ние пира­тов, откры­ваю­щее серию при­клю­че­ний, физи­че­ских и нрав­ст­вен­ных невзгод, пере­жи­вае­мых в дол­гой раз­лу­ке. Но моло­дые люди пре­одоле­ва­ют в кон­це кон­цов все пре­пят­ст­вия, сохра­нив супру­же­скую вер­ность, и, отыс­кав друг дру­га, воз­вра­ща­ют­ся в Эфес. Ксе­но­фонт раз­ви­ва­ет в романе и дру­гую сюжет­ную линию: Лев­кон и Рода, слу­ги моло­дой пары, так­же нахо­дят­ся в раз­лу­ке, а после мно­же­ства при­клю­че­ний радост­но встре­ча­ют­ся вновь. Эфес­ские пове­сти — скром­ное про­из­веде­ние эпо­хи Импе­рии, не стре­мит­ся к вели­кой цели, не раз­ре­ша­ет важ­ных про­блем, автор про­сто раз­вле­ка­ет чита­те­ля. Но мож­но и в этом романе най­ти опре­де­лен­ное идей­ное содер­жа­ние. Ксе­но­фонт пока­зал силу истин­ной люб­ви, спо­соб­ной на жерт­вы и самоот­вер­жен­ность, и цен­ность обо­юд­ной вер­но­сти супру­гов. Поступ­ки геро­ев опре­де­ля­ет их вера в богов и пред­зна­ме­но­ва­ния; в судь­бы Антии и Хабро­ко­ма вме­ши­ва­ют­ся Эрот, Апол­лон, Гелиос и Арте­ми­да, а из восточ­ных божеств — Иси­да. Автор-рас­сказ­чик не дает непо­сред­ст­вен­ной харак­те­ри­сти­ки обра­зов, но собы­тия сами рас­кры­ва­ют геро­ев: про­буж­да­ют сим­па­тию к доб­рым людям, напри­мер, к бла­го­род­но­му раз­бой­ни­ку, бед­но­му, но отзыв­чи­во­му пас­ту­ху, и отвра­ще­ние к чело­ве­че­ской низо­сти и ковар­ству. Роман Ксе­но­фон­та заим­ст­во­вал ряд моти­вов из раз­ных родов лите­ра­ту­ры (эпо­са, тра­гедии, комеди­ии др.), напри­мер, мотив бури на море и кораб­ле­кру­ше­ния, мотив похи­ще­ния раз­бой­ни­ка­ми и пира­та­ми, мотив ста­рой слу­жан­ки, гото­вя­щей еду раз­бой­ни­кам, мотив пряди волос в роли опо­зна­ва­тель­но­го зна­ка, мотив лож­но­го обви­не­ния в совра­ще­нии и т. д. Язык Ксе­но­фон­та отли­ча­ет от язы­ка дру­гих авто­ров рома­нов его про­стота. Это повсе­днев­ный раз­го­вор­ный язык, без укра­ше­ний, порой небреж­ный, с непра­виль­ны­ми обо­рота­ми и кон­струк­ци­я­ми. Син­та­к­сис чрез­вы­чай­но упро­щен, пре­об­ла­да­ют про­стые, мало­рас­про­стра­нен­ные пред­ло­же­ния.

Антич­ные писа­те­ли. Сло­варь. — СПб.: Изда­тель­ство «Лань», 1999.
См. по теме: ДРЕПАНИЙ • КИНЕФ • ДОСИФЕЙ МАГИСТР • ДОССЕНН •
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА