Джонс. Словарь античных римских монет

АРГЕНТЕЙ (ar­gen­teus). Это сло­во, озна­чаю­щее «сереб­ря­ный», в нумиз­ма­ти­че­ском кон­тек­сте впер­вые встре­ча­ет­ся в «Есте­ствен­ной исто­рии» Пли­ния, в выра­же­нии ar­gen­teus num­mus, кото­рое опи­сы­ва­ет первую сереб­ря­ную моне­ту, отче­ка­нен­ную в Риме. Исто­рик Амми­ан, писав­ший в IV в. н. э., исполь­зо­вал то же выра­же­ние, но из кон­тек­ста ясно, что оно не было офи­ци­аль­ным назва­ни­ем монет­ной дено­ми­на­ции.

В собра­нии тек­стов, извест­ном как «Жиз­не­опи­са­ния авгу­стов», это же сло­во исполь­зу­ет­ся как суще­ст­ви­тель­ное и опи­сы­ва­ет неко­то­рые вымыш­лен­ные моне­ты, обо­зна­чен­ные по име­нам яко­бы выпу­стив­ших их импе­ра­то­ров: упо­ми­на­ют­ся арген­теи Филип­па, Авре­ли­а­на и Анто­ни­на, и в про­шлом уче­ные оши­боч­но пыта­лись иден­ти­фи­ци­ро­вать их с реаль­ны­ми моне­та­ми. На самом деле ясно, что в III в. до Дио­кле­ти­а­на ни одна моне­та так не назы­ва­лась. С дру­гой сто­ро­ны, есть несколь­ко более надеж­ное свиде­тель­ство — не пол­но­стью сохра­нив­ша­я­ся над­пись из Афро­ди­си­а­ды в Карии, — о том, что de­na­rius или num­mus ar­gen­teus сто­ил сто каких-то дру­гих дена­ри­ев (воз­мож­но, de­na­rii com­mu­nes). Это похо­же на досто­вер­ное опи­са­ние моне­ты, чека­нив­шей­ся из хоро­ше­го сереб­ра после рефор­мы Дио­кле­ти­а­на в 294 г. и при­мер­но до 310 г., тео­ре­ти­че­ский вес кото­рой состав­лял 196 фун­та. Мож­но пред­по­ло­жить, что рим­ляне назы­ва­ли ее de­na­rius ar­gen­teus, но мы вполне можем назы­вать ее про­сто арген­те­ем. Веро­ят­но, это была рестав­ра­ция неро­нов­ско­го дена­рия весом 196 фун­та или 3,4 г.


Сереб­ря­ная моне­та Мак­си­ми­а­на, око­ло 300 г. н. э., отче­ка­нен­ная на монет­ном дво­ре Тици­на. Вес 3 грам­ма и обо­зна­че­ние сто­и­мо­сти XCVI пред­по­ла­га­ют, что она долж­на была весить 196 фун­та и пред­став­ля­ла собой воз­рож­ден­ный дена­рий или дена­рий арген­тей (Hun­ter).

© 1990 г. John Melville Jones. A DICTIONARY OF ANCIENT ROMAN COINS, London, SPINK, 2004, с. 24.
© 2013 г. Пере­вод с англ. О. В. Люби­мо­вой.
См. по теме: Бихаракта • Придворный монетный двор • ДРАХМА • ДАРИК •
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА