В. В. Дементьева

Терминология нарративной традиции, эпиграфических памятников и монетных легенд при обозначении римской квестуры

Текст приводится по изданию: «Античный мир и археология». Вып. 14. Саратов, 2010. С. 122—137.

с.122 Рес­пуб­ли­кан­ская маги­ст­ра­ту­ра кве­сто­ров — в силу раз­но­об­ра­зия функ­ций зани­мав­ших ее лиц и обшир­но­сти терри­то­рий рим­ско­го государ­ства, где эти функ­ции осу­ществля­лись — фигу­ри­ру­ет в науч­ной лите­ра­ту­ре с нема­лым коли­че­ст­вом вари­а­тив­ных опре­де­ле­ний. Эти уточ­ня­ю­щие сфе­ру дея­тель­но­сти кве­сто­ров латин­ские опре­де­ле­ния, кото­рые при­ме­ня­ют­ся иссле­до­ва­те­ля­ми, могут быть сведе­ны в сле­дую­щий пере­чень (в него мы вклю­ча­ем толь­ко обо­зна­че­ния рес­пуб­ли­кан­ских долж­ност­ных лиц, до нача­ла Прин­ци­па­та):

  1. quaes­to­res aera­rii;

  2. quaes­to­res ur­ba­ni;

  3. quaes­to­res par­ri­ci­dii;

  4. quaes­to­res con­su­lis;

  5. quaes­to­res clas­si­ci;

  6. quaes­tor Os­tien­sis;

  7. quaes­tor Li­ly­bae­ta­nus;

  8. quaes­to­res pro­vin­cia­les.

Кро­ме того, иссле­до­ва­те­ли исполь­зу­ют — имен­но как клас­си­фи­ка­ци­он­ные поня­тия — тер­ми­ны на новых язы­ках, сре­ди кото­рых кро­ме тран­скрип­ции («пар­ри­цид­ные», «эрар­ные») и бук­валь­но­го пере­во­да при­веден­ных слов («город­ские», «уго­лов­ные», «кон­суль­ские») встре­ча­ют­ся так­же такие поня­тия, как «ита­лий­ские кве­сто­ры», «воен­ные кве­сто­ры».

Тер­ми­но­ло­гия, давае­мая в науч­ной лите­ра­ту­ре на латин­ском язы­ке, неиз­беж­но вос­при­ни­ма­ет­ся при чте­нии как тер­ми­но­ло­гия источ­ни­ков, одна­ко уже бег­лое озна­ком­ле­ние с эпи­гра­фи­че­ским мате­ри­а­лом и нарра­тив­ной тра­ди­ци­ей пока­зы­ва­ет, что это дале­ко не все­гда так. Поэто­му воз­ни­ка­ет ряд вопро­сов, без отве­тов на кото­рые даль­ней­шее изу­че­ние рим­ской кве­сту­ры обре­че­но на дви­же­ние по наез­жен­ной колее.

Эти вопро­сы суть сле­дую­щие: каки­ми тер­ми­на­ми назы­ва­ют рим­ских кве­сто­ров эпи­гра­фи­че­ские памят­ни­ки и нарра­тив­ная тра­ди­ция; како­вы дан­ные нумиз­ма­ти­ки по это­му пово­ду? Нет ли сре­ди латин­ской тер­ми­но­ло­гии, обо­зна­чаю­щей у иссле­до­ва­те­лей ново­го и новей­ше­го вре­ме­ни кве­сту­ру, поня­тий, кото­рые явля­ют­ся «латин­ским ново­де­лом»? Как соот­не­сти лек­си­ку источ­ни­ков, употреб­лен­ную с.123 непо­сред­ст­вен­но при обо­зна­че­нии маги­ст­ра­ту­ры кве­сто­ров, и иссле­до­ва­тель­ский кате­го­ри­аль­ный аппа­рат при ее изу­че­нии? Какие «клас­си­фи­ка­ци­он­ные еди­ни­цы» науч­но­го изу­че­ния кве­сту­ры бази­ру­ют­ся непо­сред­ст­вен­но на тер­ми­но­ло­гии источ­ни­ков, а какие носят в той или иной сте­пе­ни про­из­воль­ный харак­тер? Какие поня­тия (на древ­них и новых язы­ках) сле­ду­ет счи­тать сино­ни­мич­ны­ми, а какие — отне­сти к раз­ным видам кве­сту­ры? На этих вопро­сах мы и сосре­дото­чим вни­ма­ние. Отве­ты на них нуж­ны в первую оче­редь для того, чтобы оце­нить име­ю­щи­е­ся в анти­ко­веде­нии запу­тан­ные систе­ма­ти­за­ции рим­ской рес­пуб­ли­кан­ской кве­сту­ры. Напри­мер, соот­но­ше­ние «воен­ных» и «про­вин­ци­аль­ных кве­сто­ров» у раз­ных иссле­до­ва­те­лей раз­лич­но (пер­вые высту­па­ют то как обоб­щаю­щая кате­го­рия для про­вин­ци­аль­ных и кон­суль­ских, то как раз­но­вид­ность «город­ских»).

Для отве­та на постав­лен­ные вопро­сы целе­со­об­раз­но рас­смот­реть сведе­ния источ­ни­ков при­ме­ни­тель­но к каж­до­му употреб­ля­е­мо­му в науч­ной лите­ра­ту­ре тер­ми­ну. Пред­ва­ри­тель­но сле­ду­ет очер­тить име­ю­щу­ю­ся для это­го источ­ни­ко­вую базу. Нарра­тив­ная тра­ди­ция (лати­но­языч­ная и гре­ко­языч­ная) пред­став­ле­на в ней сочи­не­ни­я­ми Дио­ни­сия Гали­кар­насско­го, Цице­ро­на, Тита Ливия, Варро­на, Феста, Дио­на Кас­сия, рим­ских юри­стов (Пом­по­ния, Уль­пи­а­на), Пли­ния Стар­ше­го, Плу­тар­ха и дру­гих антич­ных авто­ров. Эпи­гра­фи­че­ские мате­ри­а­лы, содер­жа­щие инте­ре­су­ю­щую нас тер­ми­но­ло­гию, вклю­ча­ют в себя несколь­ко круп­ных и отно­си­тель­но нема­лое коли­че­ство крат­ких памят­ни­ков.

Зна­чи­тель­ны­ми по объ­е­му эпи­гра­фи­че­ски­ми тек­ста­ми явля­ют­ся четы­ре зако­на (пере­чис­ле­ны в поряд­ке зна­чи­мо­сти для изу­чае­мой темы): Lex Cor­ne­lia de XX quaes­to­ri­bus, Lex de iudi­ciis re­pe­tun­da­rum или Lex Aci­lia re­pe­tun­da­rum, Lex Iulia mu­ni­ci­pa­lis [ta­bu­la He­rac­leen­sis vul­go] и Lex ag­ra­ria. Пер­вый из назван­ных непо­сред­ст­вен­но посвя­щен рим­ской кве­сту­ре в рам­ках «сул­лан­ской кон­сти­ту­ции». Закон был най­ден в XVI в. в Риме под раз­ва­ли­на­ми хра­ма Сатур­на; он уста­нав­ли­ва­ет уве­ли­че­ние коли­че­ства кве­сто­ров до 20 маги­ст­ра­тов. Закон Аци­лия (Сем­п­ро­ния) о взыс­ка­нии денег, полу­чен­ных неза­кон­ным путем, дати­ру­ет­ся боль­шин­ст­вом иссле­до­ва­те­лей 122 г. до н. э., начер­тан на рас­ко­ло­той на один­на­дцать фраг­мен­тов мед­ной дос­ке, най­ден­ной в кон­це XV в. око­ло г. Урби­но (Ита­лия). Он отож­дествля­ет­ся спе­ци­а­ли­ста­ми с судеб­ным зако­ном Гая Сем­п­ро­ния Грак­ха1. Закон Юлия о муни­ци­пи­ях, т. н. «Герак­лей­ская таб­ли­ца» — текст, начер­тан­ный на брон­зо­вой таб­ли­це, най­ден­ный в XVIII в. при рас­коп­ках близ древ­ней Герак­леи (Лука­ния); дати­ру­ет­ся он 44 г. до н. э. Аграр­ный закон 111 г. (Закон Тория) содер­жит упо­ми­на­ние о кве­сто­ре2. Дан­ный памят­ник обна­ру­жен на дру­гой с.124 сто­роне той же рас­ко­ло­той мед­ной дос­ки, что и Lex de iudi­ciis re­pe­tun­da­rum. Все назван­ные зако­ны дошли не пол­но­стью.

Крат­кие над­пи­си с упо­ми­на­ни­ем изу­чае­мой маги­ст­ра­ту­ры — это, преж­де все­го, памят­ни­ки, отра­жаю­щие дея­тель­ность рим­ских маги­ст­ра­тов в про­вин­ци­ях (в том чис­ле создан­ные в их честь) на латин­ском и гре­че­ском язы­ках или в сме­шан­ном гре­ко-латин­ском вари­ан­те, а так­же эло­гии на латы­ни, кото­рые содер­жат крат­кое пере­чис­ле­ние долж­но­стей того или ино­го поли­ти­че­ско­го лиде­ра. Нами было исполь­зо­ва­но 39 име­ю­щих­ся над­пи­сей. Нумиз­ма­ти­че­ские дан­ные, под­верг­ну­тые ана­ли­зу, состав­ля­ют 22 монет­ные леген­ды на латин­ском язы­ке и 7 на гре­че­ском3.

Есте­ствен­но, что самым частым вари­ан­том обо­зна­че­ния долж­но­сти в эпи­гра­фи­ке, нумиз­ма­ти­ке и антич­ной тра­ди­ции явля­ет­ся про­сто сло­во quaes­tor без вся­ких допол­не­ний в фик­са­ции маги­ст­рат­ско­го ста­ту­са. Его исполь­зу­ют все четы­ре зако­но­да­тель­ных памят­ни­ка с упо­ми­на­ни­ем кве­сту­ры. Закон о вымо­га­тель­ствах мно­го­крат­но вос­про­из­во­дит назва­ние долж­но­сти с сокра­ще­ни­ем q., но свы­ше 20 раз и в пол­ном начер­та­нии сло­ва. В лапидар­ных над­пи­сях, тем более на моне­тах, оно обыч­но сокра­ща­ет­ся до одной бук­вы q.4 Ино­гда при с.125 сокра­ще­нии кро­ме пер­вой соглас­ной начер­ты­ва­ли три сле­дую­щие глас­ные (Q. Cae­rel­lio M. f. Quiri­na pat­ri tr. mi­lit. quae. tr. pl. prae­to­ri leg. M. An­ti­ni pro­cos. (CIL. VI. 1364 b)).

Гре­че­ским экви­ва­лен­том латин­ско­му тер­ми­ну quaes­tor — как в нарра­тив­ной тра­ди­ции, так и в эпи­гра­фи­че­ских и нумиз­ма­ти­че­ских мате­ри­а­лах — слу­жит сло­во τα­μίας (pl. τα­μίαι). В эпи­гра­фи­че­ских памят­ни­ках и даже в монет­ных леген­дах оно нико­гда не сокра­ща­лось5. Исполь­зо­ва­ли гре­ко­языч­ные авто­ры и тран­скрип­цию с латы­ни κυαίσ­τω­ρες.

Эти­мо­ло­гия сло­ва quaes­tor инте­ре­со­ва­ла уже самих антич­ных авто­ров. Варрон (LL. V. 81) свя­зы­вал сло­во quaes­tor с гла­го­лом quae­ro (искать, разыс­ки­вать, раз­уз­на­вать, иссле­до­вать, вести след­ст­вие): quaes­to­res a qu<a>eren­do, qui con­qui­re­rent pub­li­cas pe­cu­nias et ma­le­fi­cia, quae tri­um­vi­ri ca­pi­ta­les nunc con­qui­runt; ab his pos­tea qui quaes­tio­num iudi­cia exer­cent quaes<i>to­res dic­ti. У него, сле­до­ва­тель­но, кве­сто­ры, это те, кто «разыс­ки­ва­ли государ­ст­вен­ные день­ги и зло­де­я­ния, кото­рые ныне рас­сле­ду­ют три­ум­ви­ры по над­зо­ру над тюрь­ма­ми и испол­не­нию при­го­во­ров по уго­лов­ным делам (tri­um­vi­ri ca­pi­ta­les)». Пом­по­ний соот­но­сил осно­ву тер­ми­на с гла­го­лом in­qui­ro (искать, разыс­ки­вать, иссле­до­вать, рас­смат­ри­вать), но свя­зы­вал имен­но с разыс­ки­ва­ни­ем (изыс­ка­ни­ем) денег для каз­ны6. Посколь­ку гла­гол quae­ro в первую оче­редь ассо­ции­ро­вал­ся с рас­сле­до­ва­ни­ем пре­ступ­ле­ний, то, как отме­чал Дун­кан Кла­уд, тер­мин quaes­tor дол­жен был исход­но обо­зна­чать имен­но сле­до­ва­те­ля7. Одна­ко это­му гла­го­лу свой­ст­вен­но и зна­че­ние «при­об­ре­тать», «стя­жать».

Курт Лат­те рас­смат­ри­вал латин­ское quaes­to­res как пере­вод гре­че­ско­го сло­ва μαστροί, обо­зна­чав­ше­го лиц с подоб­ны­ми функ­ци­я­ми с.126 («сыщи­ки», «отыс­ки­ва­те­ли»)8. Одна­ко гре­ко­языч­ные авто­ры, как мы обна­ру­жи­ва­ем, все­гда исполь­зо­ва­ли для пере­да­чи назва­ния дан­ных долж­ност­ных лиц сло­во τα­μίαι. Если бы поня­тие quaes­to­res вос­хо­ди­ло к гре­че­ско­му μαστροί, то, с очень высо­кой веро­ят­но­стью, при­ме­ня­лось бы имен­но это сло­во. Сло­во τα­μίας у гре­ков озна­ча­ло «заве­дую­щий хозяй­ст­вом, хра­ни­тель, каз­на­чей» и име­ло ряд близ­ких к этим поня­ти­ям по смыс­лу оттен­ков. Тер­мин τα­μιεία — «хозяй­ст­вен­ные дела, накоп­ле­ние, долж­ность государ­ст­вен­но­го каз­на­чея». Этот тер­мин был экви­ва­лен­том рим­ской кве­сту­ры. Суще­ст­ви­тель­ное quaes­tu­ra (в отли­чие от тер­ми­на ma­gistra­tu­ra) име­лось в латин­ском язы­ке и доволь­но часто употреб­ля­лось в тра­ди­ции (Liv. XXXII. 33. 7, 8; Cic. Font. 5; Sul­la 18; Mur. 18; Phil. II. 49). Рим­ско­го кве­сто­ра назы­ва­ют по-гре­че­ски τα­μίας Дио­ни­сий Гали­кар­насский, Плу­тарх, Аппи­ан, Дион Кас­сий и дру­гие авто­ры9. При­ла­га­тель­ное τα­μιευτι­κός употреб­ля­ет­ся в нарра­тив­ных источ­ни­ках при­ме­ни­тель­но к Риму в зна­че­нии «квес­тор­ский». Плу­тарх, напри­мер, гово­рит о τα­μιευτι­κή ἀρχή (Ca­to Min. 16), а Дио­ни­сий Гали­кар­насский — о лицах, τὴν τα­μιευτι­κήν ἔχον­τες ἐξου­σίαν (VII. 77. 1). Соот­вет­ст­вен­но, «зани­мать долж­ность кве­сто­ра» у гре­ко­языч­ных писа­те­лей обо­зна­ча­лось гла­го­лом τα­μιεύω (Plut. Nu­ma. 9; Diod. XXXVII. 8).

Если гово­рить об опре­де­ле­ни­ях при сло­ве quaes­tor, кото­рые кон­кре­ти­зи­ро­ва­ли бы его долж­ност­ной ста­тус, — то, в первую оче­редь, сле­ду­ет отме­тить сло­во­со­че­та­ние quaes­tor ur­ba­ni. Им опре­де­лен­но поль­зу­ет­ся нарра­тив­ная тра­ди­ция (Liv. XXXIII. 42. 2; Auct. ad. Her. I. 24; Cic. Verr. I. 37; Lig. 35). Еще более чет­ко это поня­тие фик­си­ру­ет эпи­гра­фи­ка. В lex Cor­ne­lia de XX quaes­to­ri­bus два­жды при­ме­не­но выра­же­ние ad quaes­to­rem ur­ba­num, qui* aera­rium pro­vin­ciam op­ti­ne­bit. Четы­ре раза устой­чи­вым обра­зом опре­де­ля­ет кве­сто­ра как quaes­tor ur­ba­ni Закон Юлия о муни­ци­пи­ях. В над­пи­сях и на моне­тах это опре­де­ле­ние дает­ся в сокра­ще­нии q. urb. или q. ur.10

Мы, таким обра­зом, видим, что сло­во­со­че­та­ние «город­ской кве­стор» исполь­зо­ва­лось в зако­но­да­тель­стве, в монет­ных леген­дах при офи­ци­аль­ном обо­зна­че­нии долж­но­сти, в судеб­ных речах и исто­ри­че­ских сочи­не­ни­ях. В каче­стве ана­ло­га поня­тию quaes­to­res ur­ba­ni в иссле­до­ва­тель­ской лите­ра­ту­ре, сло­ва­рях и энцик­ло­пе­ди­ях неред­ко при­во­дит­ся латин­ский тер­мин quaes­to­res aera­rii11. Обра­ще­ние с.127 к источ­ни­кам пока­зы­ва­ет, что сами рим­ляне в эпо­ху Рес­пуб­ли­ки такое выра­же­ние не исполь­зо­ва­ли. Когда Август пере­дал эра­рий в управ­ле­ние пре­то­ров, он изъ­ял управ­ле­ние им имен­но из рук город­ских кве­сто­ров, поста­но­вив «ut cu­ra aera­ri a quaes­to­ri­bus ur­ba­nis ad prae­to­rios prae­to­re­sue tran­si­ret» (Suet. Aug. 36). Поче­му же иссле­до­ва­те­ли ста­ли при­ме­нять назва­ние quaes­to­res aera­rii к рес­пуб­ли­кан­ским кве­сто­рам? Види­мо, пото­му, что при рас­ска­зе о том, что Клав­дий вер­нул управ­ле­ние каз­ной кве­сто­рам, ска­за­но о cu­ra aera­ri Sa­tur­ni (Suet. Claud. 24; Tac. Ann. XIII. 29; CIL. VI. 1403). Объ­яс­нить попа­да­ние латин­ско­го тер­ми­на quaes­to­res aera­rii (или quaes­to­res aera­rii Sa­tur­ni) в энцик­ло­пе­ди­че­ские сло­ва­ри мож­но так­же тем, что в XIX в. анти­ко­веды писа­ли дис­сер­та­ции на латы­ни, соот­вет­ст­вен­но, у них появ­ля­лись устой­чи­вые латин­ские сло­во­со­че­та­ния для отра­же­ния сути заня­тий кве­сто­ров, а затем про­изо­шла под­ме­на тер­ми­но­ло­гии источ­ни­ков «ново­де­лом», чему спо­соб­ст­во­ва­ло нали­чие таких тер­ми­нов как prae­fec­ti aera­rii и tri­bu­ni aera­rii.

Без сомне­ния, рим­ляне в эпо­ху Рес­пуб­ли­ки свя­зы­ва­ли дея­тель­ность город­ско­го кве­сто­ра с заве­до­ва­ни­ем каз­ной, эра­ри­ем (это была квес­тор­ская «про­вин­ция»), о чем чет­ко свиде­тель­ст­ву­ют зако­ны: quaes­tor, qui aera­rium pro­vin­ciam op­ti­ne­bit (Закон Тория); ad quaes­to­rem ur­ba­num, qui aera­rium pro­vin­ciam op­ti­ne­bit (Закон Кор­не­лия о два­дца­ти кве­сто­рах); quaes­tor ur­ba­nus, qui­ve aera­rio prae­rit (Закон Юлия о муни­ци­пи­ях). В lex Aci­lia re­pe­tun­da­rum эта функ­ция кве­сто­ра отра­же­на в близ­ких выра­же­ни­ях: quaes­tor cui aera­rium pro­vin­cia ob­ve­ne­rit (66), quaes­tor qui aera­rium pro­vin­ciam op­ti­ne­bit (69), quaes­tor cui aera­rium vel ur­ba­na pro­vin­cia ob­ve­ne­rit (79). Все эти фра­зы поз­во­ля­ют заклю­чить, что город­ские кве­сто­ры дер­жа­ли в сво­их руках финан­сы, заве­до­ва­ли казен­ны­ми день­га­ми. Поэто­му мож­но утвер­ждать, что quaes­to­res ur­ba­ni — это «эрар­ные кве­сто­ры», но нуж­но отда­вать себе отчет, что латин­ский тер­мин quaes­to­res aera­rii в дошед­шем до нас кор­пу­се источ­ни­ков, отно­ся­щих­ся к эпо­хе Рес­пуб­ли­ки, не исполь­зу­ет­ся нигде. Таким обра­зом, в каче­стве клас­си­фи­ка­ци­он­ной кате­го­рии мы можем взять не quaes­to­res aera­rii, а quaes­to­res ur­ba­ni, т. е. «город­ские кве­сто­ры».

Поня­тие quaes­to­res par­ri­ci­dii исполь­зу­ет­ся толь­ко нарра­тив­ной тра­ди­ци­ей и толь­ко при­ме­ни­тель­но к кве­сто­рам арха­и­че­ско­го вре­ме­ни (чем, веро­ят­но, и обу­слов­ле­но отсут­ст­вие это­го тер­ми­на в эпи­гра­фи­че­ских памят­ни­ках). Чет­ко это сло­во­со­че­та­ние употреб­ля­ют толь­ко Пом­по­ний (Dig. I. 2. 2. 23) и Фест (P. 247. 19 L), а так­же вто­рич­ным обра­зом Иоанн Лид (De mag. 1. 26 — в тран­скрип­ции на гре­че­ский язык κυαίσ­τω­ρες παρ­ρι­κιδίου). Дун­кан Кла­уд, про­ведя ана­лиз дан­но­го пас­са­жа с.128 Иоан­на Лида, при­шел к выво­ду, что это пере­вод тек­ста не из Пом­по­ния, как ранее пола­га­ли иссле­до­ва­те­ли, а из юри­ста Гая12. Уль­пи­ан при упо­ми­на­нии о кве­сто­рах не дает опре­де­ле­ния par­ri­ci­dii, но свя­зы­ва­ет их изна­чаль­ную дея­тель­ность имен­но с судеб­но-след­ст­вен­ной сфе­рой (Dig. I. 13. 1. 1—4). Ряд антич­ных писа­те­лей при­во­дят инфор­ма­цию о раз­но­об­раз­ных функ­ци­ях кве­сто­ров арха­и­че­ско­го Рима, в чис­ле кото­рых назы­ва­ют и их ком­пе­тен­цию в уго­лов­ном судо­про­из­вод­стве, но сло­во­со­че­та­ния quaes­to­res par­ri­ci­dii у них нет13.

Иссле­до­ва­те­ли отме­ча­ют, что в ран­нем латин­ском язы­ке par­ri­ci­dium не озна­ча­ло ниче­го, кро­ме «отце­убий­ства», т. е. «убий­ства отца» или, воз­мож­но, «роди­тель­ско­го убий­ства». Одна­ко интер­пре­та­ция источ­ни­ков при­во­дит их к выво­ду, что тер­мин пони­мал­ся шире — как пред­на­ме­рен­ное убий­ство, убий­ство вооб­ще или еще шире — как пре­ступ­ле­ния, нака­зы­вав­ши­е­ся смерт­ной каз­нью. У Пом­по­ния и Иоан­на Лида пар­ри­цид­ные кве­сто­ры явно отли­ча­ют­ся от кве­сто­ров, заве­до­вав­ших эра­ри­ем, но из Варро­на и Дио­на Кас­сия мож­но сде­лать вывод об иден­тич­но­сти этой маги­ст­ра­ту­ры. Одна­ко вопрос об их соот­но­ше­нии дол­жен изу­чать­ся спе­ци­аль­но.

Сле­дую­щим важ­ным вопро­сом явля­ет­ся то, какие еще кве­сто­ры, кро­ме город­ских и пар­ри­цид­ных, упо­ми­на­ют­ся — в плане уточ­не­ния их ком­пе­тен­ции — в нарра­тив­ной тра­ди­ции и эпи­гра­фи­ке? И все­гда ли наши зна­ния о тех или иных функ­ци­ях кве­сто­ров поз­во­ля­ют нам выде­лять на этом осно­ва­нии их осо­бую «спе­ци­а­ли­за­цию», закреп­лен­ную пра­во­вым обра­зом?

Оче­вид­но, что кве­сто­ры нахо­ди­лись (как помощ­ни­ки выс­ших маги­ст­ра­тов) на теат­рах воен­ных дей­ст­вий, — свиде­тель­ства тра­ди­ции нас в этом убеж­да­ют. Но воз­ни­ка­ет вопрос, были ли введе­ны для это­го спе­ци­аль­ные «воен­ные кве­сто­ры»? Как отме­чал Гун­тер Везе­нер, «тех­ни­че­ское обо­зна­че­ние» для них отсут­ст­ву­ет (тем, не менее, в сво­ей ста­тье дан­ный автор выде­лял воен­ных кве­сто­ров в осо­бый раздел)14.

Тацит сооб­ща­ет, что, когда на шесть­де­сят третьем году после изгна­ния Тарк­ви­ни­ев двух кве­сто­ров стал изби­рать народ (вме­сто назна­че­ния их кон­су­ла­ми), их обя­зан­но­стью было сопро­вож­дать на вой­ну кон­су­лов, и толь­ко затем было добав­ле­но два кве­сто­ра для веде­ния город­ских дел15. Ливий, отме­чая (IV. 43. 3), наобо­рот, более ран­нее появ­ле­ние город­ских кве­сто­ров, сооб­ща­ет о воз­ник­но­ве­нии кве­сто­ров в каче­стве помощ­ни­ков кон­су­лов в воен­ной сфе­ре так: Prae­ter duos ur­ba­nos quaes­to­res <ut crea­ren­tur alii quaes­to­res> duo qui con­su­li­bus ad mi­nis­te­ria bel­li praes­to es­sent. Антич­ная тра­ди­ция, таким обра­зом, опре­де­лен­ным обра­зом про­ти­во­по­став­ля­ет кве­сто­ров, зани­мав­ших­ся с.129 мир­ны­ми и воен­ны­ми дела­ми. Но в тер­ми­но­ло­гии наших источ­ни­ков кве­сто­ры, дей­ст­во­вав­шие на войне, не име­ют спе­ци­аль­но­го обо­зна­че­ния, закреп­лен­но­го за ними, и утвер­жде­ние о том, что «воен­ные кве­сто­ры» явля­лись осо­бым типом кве­сту­ры, не нахо­дит тер­ми­но­ло­ги­че­ско­го под­твер­жде­ния. Источ­ни­ки вполне мож­но пони­мать и так, что воен­ные функ­ции кве­сто­ров были обу­слов­ле­ны кон­крет­ной ситу­а­ци­ей, а не их спе­ци­аль­ным ста­ту­сом. Ведь фак­ти­че­ски речь идет об удво­е­нии чис­ла долж­ност­ных мест в одной и той же маги­ст­ра­ту­ре.

По утвер­жде­нию ряда иссле­до­ва­те­лей, во вре­ме­на Цице­ро­на созда­ют­ся долж­ност­ные места т. н. «кон­суль­ских кве­сто­ров»16. О «кон­суль­ской кве­сту­ре» писал, напри­мер, В. Кун­кель17. Под этим тер­ми­ном пони­ма­ют­ся кве­сто­ры с чисто граж­дан­ски­ми функ­ци­я­ми, воз­ник­шие в резуль­та­те раз­ви­тия «воен­ной кве­сту­ры». Трак­ту­ет­ся такой про­цесс сле­дую­щим обра­зом: если кон­сул дей­ст­во­вал в воен­ной сфе­ре, то при нем был кве­стор. Это­го кве­сто­ра кон­сул полу­чал до того, как покидал Рим, и он с тече­ни­ем вре­ме­ни стал оста­вать­ся при кон­су­ле так­же и после вой­ны, до кон­ца адми­ни­ст­ра­тив­но­го года. Сам Цице­рон, дей­ст­ви­тель­но, дела­ет свое­об­раз­ную «пер­со­наль­ную при­вяз­ку» опре­де­лен­но­го кве­сто­ра к опре­де­лен­но­му кон­су­лу. Обра­ща­ясь к судьям в деле Сестия (Sest. 8), он гово­рит: quaes­tor hic C. An­to­ni, con­le­gae mei, iudi­ces, fuit sor­te, sed so­cie­ta­te con­si­lio­rum meus18. Не менее опре­де­лен­но он выра­жа­ет­ся и в речи про­тив Верре­са19. Одна­ко Цице­рон не исполь­зу­ет поня­тия «кон­суль­ский кве­стор» как тер­мин. Фраг­мен­ты источ­ни­ков, кото­рые при­во­дят­ся в лите­ра­ту­ре как аргу­мент в дока­за­тель­ство суще­ст­во­ва­ния в позд­ней Рес­пуб­ли­ке и Импе­рии осо­бой груп­пы кон­суль­ских кве­сто­ров, сле­дую­щие. У Пли­ния Млад­ше­го нахо­дит­ся сле­дую­щее выра­же­ние: Qua in­dustria qua mo­des­tia quaes­tor, con­su­li­bus suis et plu­res ha­buit non mi­nus iucun­dus et gra­tus quam uti­lis fuit (Ep. VIII. 23. 5). Све­то­ний отме­ча­ет: Et sta­tim quaes­tor eius in praeiu­di­cium ali­quot cri­mi­ni­bus ar­rep­tus est (Caes. 23). Тацит, повест­вуя уже о вре­ме­нах Неро­на, пишет: Tum ad Thra­seam in hor­tis agen­tem quaes­tor con­su­lis mis­sus ves­pe­ras­cen­te iam die (Ann. XVI. 34). В этих пас­са­жах кве­стор опре­де­ля­ет­ся через суще­ст­ви­тель­ное «кон­сул» с.130 в соот­вет­ст­ву­ю­щем паде­же и чис­ле. Есте­ствен­но, что, в любом слу­чае, неза­ви­си­мо от функ­ций и кон­крет­ных обя­зан­но­стей момен­та, кве­стор пони­мал­ся как помощ­ник выс­ше­го маги­ст­ра­та с импе­ри­ем, поэто­му выра­же­ние «кве­стор кон­су­ла» (при пере­да­че зна­че­ния при­тя­жа­тель­но­сти через при­ла­га­тель­ное — «кон­суль­ский кве­стор») вполне может обо­зна­чать не отдель­ную кате­го­рию кве­сто­ров, а вооб­ще любых кве­сто­ров.

В науч­ной лите­ра­ту­ре пред­став­лен ряд обо­зна­че­ний рес­пуб­ли­кан­ских кве­сто­ров с «терри­то­ри­аль­ной при­вяз­кой» их дея­тель­но­сти: «ита­лий­ские кве­сто­ры», «остий­ский кве­стор», «про­вин­ци­аль­ные кве­сто­ры». Попы­та­ем­ся выяс­нить, какую опо­ру в источ­ни­ках име­ет каж­дый из этих тер­ми­нов.

При­ня­то счи­тать, что в 267 г. до н. э. чис­ло кве­сто­ров было доведе­но до 8. В пери­о­хах Ливия сохра­ни­лось сооб­ще­ние, рекон­стру­и­ру­е­мое сле­дую­щим обра­зом: Quaes­to­rum nu­me­rus amplia­tus est, ut es­sent <oc­to> (Per. XV). Свиде­тель­ство Иоан­на Лида20 о том, что чис­ло кве­сто­ров было уве­ли­че­но для под­готов­ки мор­ской вой­ны и они назы­ва­лись κλασ­σι­κοί, дало осно­ва­ние иссле­до­ва­те­лям вве­сти в каче­стве отдель­ной кате­го­рии поня­тие quaes­to­res clas­si­ci21 (бук­валь­но — «флот­ские», «мор­ские» кве­сто­ры). Зада­чей их дея­тель­но­сти счи­та­ют затре­бо­ва­ние от союз­ни­че­ских общин кон­тин­ген­тов для судо­вых команд. При этом тер­мин quaes­to­res clas­si­ci неред­ко исполь­зу­ет­ся в исто­рио­гра­фии как сино­ним выра­же­ния «ита­лий­ские кве­сто­ры», кото­рое встре­ча­ет­ся в лите­ра­ту­ре на новых язы­ках. Латин­ско­го поня­тия, вклю­чаю­ще­го в себя имен­но это гео­гра­фи­че­ское назва­ние, в исто­рио­гра­фии нет. Как пока­зы­ва­ет обра­ще­ние к источ­ни­кам, его нет при­ме­ни­тель­но к эпо­хе Рес­пуб­ли­ки ни в лати­но­языч­ной тра­ди­ции, ни в эпи­гра­фи­че­ских памят­ни­ках. Осно­вой для его появ­ле­ния на новых язы­ках послу­жил пас­саж Дио­на Кас­сия (LV. 4), отно­ся­щий­ся к пре­об­ра­зо­ва­ни­ям Авгу­ста: καὶ τα­μίας ἔν τε τῇ πα­ραλίᾳ τῇ πρὸς τῇ πό­λει καὶ ἐν ἑτέ­ροις τισὶ τῆς Ἰτα­λίας χω­ρίοις ἄρχειν ἐποίησε. Таким обра­зом, кве­сто­ры ита­лий­ской терри­то­рии фик­си­ру­ют­ся в источ­ни­ках толь­ко для пери­о­да Прин­ци­па­та, но Т. Момм­зен ввел этот тер­мин в науч­ный оби­ход и по отно­ше­нию к рес­пуб­ли­кан­ским кве­сто­рам, после него он стал рас­про­стра­нен­ным22.

Непо­сред­ст­вен­но лати­но­языч­ный «гео­гра­фи­че­ский ком­по­нент» содер­жит обо­зна­че­ние «остий­ский кве­стор», употреб­ля­е­мое с.131 Цице­ро­ном в речах в защи­ту Сестия23 и Муре­ны24. Иссле­до­ва­те­ли неред­ко пони­ма­ют кве­сту­ру в Остии как раз­но­вид­ность «ита­лий­ской кве­сту­ры»25 (что, соб­ст­вен­но, и дало осно­ва­ние Т. Момм­зе­ну при­ме­нять сло­во­со­че­та­ние «ита­лий­ские кве­сто­ры» и к рес­пуб­ли­кан­ским маги­ст­ра­там). Соглас­но рас­про­стра­нен­но­му в исто­рио­гра­фии пред­став­ле­нию, сре­ди учреж­ден­ных Авгу­стом ита­лий­ских кве­стур, кро­ме остий­ской, была кве­сту­ра в Циз­аль­пин­ской Гал­лии; аргу­мен­том здесь слу­жит упо­ми­на­ние Све­то­ния (Claud. 24. 2): col­le­gio quaes­to­rum pro stra­tu­ra uia­rum gla­dia­to­rium mu­nus iniun­xit det­rac­ta­que Os­tien­si et Gal­li­ca prouin­cia cu­ram aera­ri Sa­tur­ni red­di­dit, quam me­dio tem­po­re prae­to­res aut, uti nunc, prae­tu­ra functi sus­ti­nue­rant26. Как вид­но из про­ци­ти­ро­ван­но­го тек­ста, а так­же фраг­мен­та Дио­на Кас­сия (LX. 24. 1)27, Клав­дий уни­что­жил квес­тор­ские долж­но­сти для Остии и Гал­лии. Еще одной ита­лий­ской кве­сту­рой в эпо­ху Прин­ци­па­та счи­та­ет­ся кве­сту­ра по наблюде­нию за леса­ми и паст­би­ща­ми Лука­нии и Апу­лии, дока­за­тель­ст­вом чему слу­жит ука­за­ние Таци­та (Ann. IV. 27): Cu­tius Lu­pus quaes­tor, cui pro­vin­cia ve­te­re ex mo­re cal­les eve­ne­rant («Кве­стор Кутий Луп, кото­ро­му по уста­нов­лен­но­му с древ­них вре­мен поряд­ку доста­лись в каче­стве про­вин­ции леса и доро­ги»)28. Све­то­ний, в свою оче­редь, назы­ва­ет леса и паст­би­ща «наи­ме­нее труд­ны­ми про­вин­ци­я­ми» (Caes. 19. 2): ut prouin­ciae fu­tu­ris con­su­li­bus mi­ni­mi ne­go­tii, id est si­luae cal­les­que, de­cer­ne­ren­tur.

При­веден­ные свиде­тель­ства Цице­ро­на и Таци­та сооб­ща­ют о квес­тор­ских «про­вин­ци­ях» как о сфе­рах дея­тель­но­сти, кото­рые с.132 рас­пре­де­ля­лись меж­ду дан­ны­ми маги­ст­ра­та­ми по зако­ну Тиция на осно­ва­нии жре­бия. «Про­вин­ция» в этом смыс­ле была у каж­до­го кве­сто­ра, но были ли «про­вин­ци­аль­ные кве­сто­ры» в адми­ни­ст­ра­тив­но-терри­то­ри­аль­ном зна­че­нии сло­ва «про­вин­ция»? Без­услов­но, кве­сто­ры выпол­ня­ли ряд функ­ций и в рим­ских про­вин­ци­ях, где они дей­ст­во­ва­ли, пред­став­ляя государ­ст­вен­ное управ­ле­ние29. Цице­рон в пере­пис­ке (Ad. Att. VI. 4; VI. 7 и др.) гово­рит о кве­сто­рах, помо­гав­ших ему в управ­ле­нии про­вин­ци­ей Кили­кия. При этом, соглас­но тому же Цице­ро­ну, долж­ность кве­сто­ра в про­вин­ции при­об­ре­та­лась на осно­ве жре­бия, как и любые квес­тор­ские пол­но­мо­чия (Ad fam. XIII. 29. 3: cum sor­te quaes­tor Ma­ce­do­niam ob­ti­ne­ret).

Юрист Гай осо­бен­но чет­ко и в обоб­щен­ном виде инфор­ми­ру­ет, что в про­вин­ци­ях рим­ско­го наро­да кве­сто­ры име­ли юрис­дик­цию, рав­ную тако­вой у куруль­ных эди­лов: item in edic­tis aedi­lium cu­ru­lium, quo­rum iuris­dic­tio­nem in prouin­ciis po­pu­li Ro­ma­ni quaes­to­res ha­bent (Gai­us. I. 6).

Сле­до­ва­тель­но, вопрос для нас не в том, функ­ци­о­ни­ро­ва­ли ли кве­сто­ры в про­вин­ци­ях (опи­ра­ясь на Цице­ро­на, иссле­до­ва­те­ли пола­га­ют, что на Сици­лии в пери­од Рес­пуб­ли­ки было два кве­сто­ра — в Сира­ку­зах и Лили­бее30), а в том, как име­ну­ют­ся эти кве­сто­ры в источ­ни­ках. Соглас­но при­веден­ным тек­стам, они, во-пер­вых, назы­ва­лись про­сто quaes­to­res. Но этим тер­ми­но­ло­гия источ­ни­ков не исчер­пы­ва­ет­ся.

У Вел­лея Патер­ку­ла (II. 45. 4) есть обо­зна­че­ние quaes­tor cum iure prae­to­rio, т. е. кве­стор с пре­тор­ской вла­стью (с пре­тор­ским пра­вом) — в таком ста­ту­се Кло­дий отпра­вил Като­на на Кипр. У Цеза­ря встре­ча­ют­ся обо­зна­че­ния quaes­tor pro prae­to­re (кве­стор вме­сто пре­то­ра или в каче­стве пре­то­ра), в част­но­сти, так опре­де­ле­на долж­ность Квин­та Кор­ни­фи­ция в Илли­рии (Bell. Alex. 42). Ста­тус Пизо­на в Ближ­ней Испа­нии Сал­лю­стий назы­ва­ет quaes­tor pro prae­to­re (Cat. 19. 1. 1).

Эпи­гра­фи­ка дает нам соот­вет­ст­ву­ю­щую над­пись, в кото­рой Каль­пур­ний Пизон назван кве­сто­ром «вме­сто пре­то­ра» в про­вин­ции Испа­нии (65/64 гг. до н. э.) (CIL. I. 598 = VI. 1276): Cn. Cal­pur­nius Cn. f. Pi­so, quaes­tor pro praeto­re ex sena­tus con­sul­to pro­vin­ciam His­pa­niam ci­te­rio­rem ob­ti­nui. Так­же — толь­ко в сокра­ще­нии — назва­на долж­ность Папи­рия в неда­ти­ро­ван­ной над­пи­си (види­мо, кон­ца Рес­пуб­ли­ки): C. Pa­pi­rius C. f. Clu. Car­bo tr. mil. XXVI vir q. pro pr. An­tul­lia Q. f. uxor (CIL. VI. 1317). Такой же вари­ант сокра­ще­ния пред­став­лен и в над­пи­си, най­ден­ной неда­ле­ко от Кар­фа­ге­на и отно­ся­щей­ся к 44/43 г. до н. э.: D. Lae­lius D. f. Bal­bus q. pro pr. as­sa destric­tarium so­la­rium­que fa­ciun­dum coe­ravit31.

с.133 Таким обра­зом, quaes­tor pro prae­to­re — в пол­ном соот­вет­ст­вии с обо­зна­че­ни­ем его долж­но­сти — выпол­нял функ­ции пре­то­ра в про­вин­ции.

Име­ет непо­сред­ст­вен­ное отно­ше­ние к про­вин­ци­аль­но­му управ­ле­нию и долж­ност­ное лицо, ста­тус кото­ро­го и в тра­ди­ции, и в эпи­гра­фи­ке, и в нумиз­ма­ти­че­ских дан­ных обо­зна­чен как pro­quaes­tor. Цице­рон назы­вал Верре­са про­кве­сто­ром Гнея Дола­бел­лы в Азии и Пам­фи­лии32.

В 62 г. до н. э. Цице­рон обра­щал­ся в пись­ме к Пуб­лию Сестию как к про­кве­сто­ру (Ad. fam. V. 6), а в речи в его защи­ту назы­вал долж­ность Сестия в пери­од сво­его кон­су­ла­та (63 г. до н. э.) квес­тор­ской (Sest. 8). Кве­сто­ром Сестий был у Гая Анто­ния, кото­рый одно­вре­мен­но с Цице­ро­ном зани­мал кон­суль­скую долж­ность, а затем стал про­кон­су­лом Македо­нии. Кве­сто­ром же в Македо­нии назы­ва­ет в даль­ней­шем изло­же­нии Цице­рон и Сестия (Sest. 13). Ана­ли­зи­руя ска­зан­ное Цице­ро­ном, мож­но пред­по­ло­жить, что про­кве­сто­ром Сестий стал в резуль­та­те про­дле­ния квес­тор­ской po­tes­tas в про­вин­ции на сле­дую­щий адми­ни­ст­ра­тив­ный год. Для Цице­ро­на, сле­до­ва­тель­но, пол­но­мо­чия Сестия в Македо­нии были по сути квес­тор­ски­ми, поэто­му он исполь­зу­ет обо­зна­че­ния quaes­tor и pro­quaes­tor как вза­и­мо­за­ме­ня­е­мые.

Эпи­гра­фи­че­ские и нумиз­ма­ти­че­ские дан­ные так­же свиде­тель­ст­ву­ют об устой­чи­во­сти поня­тия pro­quaes­tor. Над­пись из Само­фра­кии: C. Cae­ci­lio Cn. Pa­pi­rio cos. C. Aer­cel­lo proq.33 Моне­ты ука­зы­ва­ют на лега­та «вме­сто кве­сто­ра» в Македо­нии 88/87 г. до н. э.: Μα­κεδό­νων. Suu­ra leg. pro q.34; на про­кве­сто­ра в Азии 82 г. до н. э.: аверс: L. Man­li proq.; реверс: L. Sul­la impe­ra­tor35. М. Терен­ций Варрон зафик­си­ро­ван на моне­те в каче­стве про­кве­сто­ра про­кон­су­ла Пом­пея в 75 г. до н. э.: аверс: Var­ro proq.; реверс: Magn. Pro­cos.36 Мина­ций Сабин был про­кве­сто­ром в Испа­нии в 46 или 45 г. до н. э.: аверс — Cn. Mag­nus imp.; реверс — M. Mi­nat. Sa­bi­na pr. q.37; Л. Сестий был про­кве­сто­ром в Македо­нии 44/43 гг. до н. э.: аверс — L. Ses­ti proq.; реверс — Q. Cae­pio Bru­tus pro cos.38

с.134 Гре­че­ским экви­ва­лен­том тер­ми­на pro­quaes­tor было сло­во ἀντι­ταμίας. Оно дошло до нас в четы­рех над­пи­сях, но лишь в одной, отно­ся­щей­ся к 35/34 г. до н. э., в пол­ном виде, без лакун39. В осталь­ных оно сохра­ни­лось в таких видах: в над­пи­си, создан­ной меж­ду 84 и 78 гг. до н. э., — ντι­ταμίας40; в над­пи­си, дати­ру­е­мой перед 56 г. до н. э., — ἀντιτα­μίαν41; в над­пи­си, дата кото­рой не под­да­ет­ся уста­нов­ле­нию и в кото­рой не извест­но имя долж­ност­но­го лица, — ἀντιτα­μίαν?42. Нетруд­но увидеть, что уве­рен­но­сти в рекон­струк­ции послед­ней нет, но, в целом, все над­пи­си отно­сят­ся к функ­ци­о­ни­ро­ва­нию ἀντι­ταμίαι (pro­quaes­to­res) не в Риме, а в про­вин­ци­ях.

При­веден­ные дан­ные, таким обра­зом, свиде­тель­ст­ву­ют о том, что про­кве­сто­ры дей­ст­во­ва­ли имен­но в про­вин­ци­ях. По утвер­жде­нию ряда иссле­до­ва­ний и энцик­ло­пе­ди­че­ских сло­ва­рей, про­кве­сто­ром име­но­вал­ся так­же такой рес­пуб­ли­кан­ский кве­стор, кото­рый заме­щал умер­ше­го или вооб­ще выбыв­ше­го кве­сто­ра43; одна­ко тер­ми­но­ло­гия, кото­рая исполь­зо­ва­лась в таком слу­чае, нуж­да­ет­ся в уточ­не­нии. Напри­мер, Варрон в 75 г. до н. э. был про­кве­сто­ром у Пом­пея вме­сто умер­ше­го пред­ше­ст­вен­ни­ка, но дей­ст­во­вал он все-таки в про­вин­ции.

Еще один инте­ре­су­ю­щий нас тер­мин, отно­ся­щий­ся к осу­щест­вле­нию пол­но­мо­чий в про­вин­ции, зафик­си­ро­ван эпи­гра­фи­кой: (Scri­bo­nio) L. f. Li­bo­ni pro q. pro pr. as­pen­ti44. Это сокра­ще­ние со всей оче­вид­но­стью озна­ча­ет pro­quaes­tor pro prae­to­re — про­кве­стор вме­сто пре­то­ра. Мы пола­га­ем, что тот же самый тер­мин для обо­зна­че­ния долж­ност­но­го лица содер­жит­ся в пере­пис­ке Цице­ро­на (Ad fam. XII. 15): P. Len­tu­lus P. f. proq. pro pr. s. d. coss. pr. tr. pl. se­na­tui po­pu­lo ple­bei­que Ro­ma­nae. В пере­во­де В. О. Горен­штей­на сло­ва пере­став­ле­ны места­ми и меж­ду ними постав­ле­на запя­тая, — «про­пре­тор, про­кве­стор Пуб­лий Лен­тул, сын Пуб­лия, шлет при­вет кон­су­лам, пре­то­рам, народ­ным три­бу­нам, сена­ту, рим­ско­му наро­ду и плеб­су». Полу­ча­ет­ся, что Лен­тул при­вет­ст­ву­ет, будучи одно­вре­мен­но и про­пре­то­ром и про­кве­сто­ром. Одна­ко не при­хо­дит­ся сомне­вать­ся, что долж­ность ука­за­на как pro­quaes­tor pro prae­to­re. Сле­до­ва­тель­но, не толь­ко кве­сто­ры мог­ли быть в роли про­пре­то­ров (намест­ни­ков) про­вин­ций, но и про­кве­сто­ры. Вопро­сы о том, како­вы были раз­ли­чия пуб­лич­но-пра­во­во­го харак­те­ра в меха­низ­ме наде­ле­ния их вла­стью и дру­гие свя­зан­ные с этим момен­ты, долж­ны быть объ­ек­том отдель­но­го изу­че­ния.

Обра­тим вни­ма­ние еще лишь на одно обсто­я­тель­ство. И эпи­гра­фи­ка, и нарра­тив­ная тра­ди­ция содер­жат инфор­ма­цию, уточ­ня­ю­щую ста­тус кве­сто­ра и про­кве­сто­ра не толь­ко в отно­ше­нии их функ­ций и пол­но­мо­чий, но и отно­си­тель­но меха­низ­ма их избра­ния (назна­че­ния). с.135 Сле­ду­ет под­черк­нуть, в част­но­сти, ино­гда сопро­вож­даю­щие фик­са­цию долж­но­сти в эпи­гра­фи­че­ских памят­ни­ках ука­за­ния на то, что им была вру­че­на власть на осно­ве сена­тус­кон­суль­та. Так, в цити­ро­ван­ной выше над­пи­си о Каль­пур­нии Пизоне ска­за­но quaes­tor pro praeto­re ex sena­tus con­sul­to. Дан­ные нумиз­ма­ти­ки под­креп­ля­ют эти сведе­ния. Моне­та при­бли­зи­тель­но 104 г. до н. э. так сооб­ща­ет о Луции Ман­лии Торк­ва­те — аверс: Ro­ma; реверс: L. Tor­quat. q. ex s. c.45 Моне­ты 74 г. до н. э. о Гнее Кор­не­лии Лен­ту­ле: 1) аверс: geni­us popu­li Roma­ni; реверс: Cn. Len. q. ex s. c.; 2) аверс: q. s. c.; реверс: P. Lent. P. f. L. n.46 Моне­та, дати­ру­е­мая око­ло 66 г. до н. э.: содер­жит подоб­ное сокра­ще­ние обо­зна­че­ния долж­но­сти на обо­рот­ной сто­роне: аверс — Mo­ne­ta; реверс — L. Plae­to­ri L. f. q. s. c.47 Кро­ме это­го, есть, напри­мер, ука­за­ния на кве­сто­ра-десиг­на­та. Так, на сици­лий­ской моне­те, веро­ят­но, исполь­зо­ва­но сокра­ще­ние от это­го долж­ност­но­го ста­ту­са: L. Apu. desig­na­tus quaes­tor48. Поня­тие quaes­tor de­sig­na­tus исполь­зу­ет и нарра­тив­ная тра­ди­ция (Asc. 52).

В целом, ана­лиз дан­ных антич­ной тра­ди­ции, эпи­гра­фи­ки и нумиз­ма­ти­ки свиде­тель­ст­ву­ет, что сами рим­ляне в рес­пуб­ли­кан­скую эпо­ху исполь­зо­ва­ли поня­тия quaes­to­res (без уточ­ня­ю­щих опре­де­ле­ний), quaes­to­res ur­ba­ni, quaes­tor Os­tien­sis, quaes­to­res par­ri­ci­dii (для арха­и­че­ско­го вре­ме­ни). Долж­ност­ной ста­тус кве­сто­ра с про­длен­ны­ми пол­но­мо­чи­я­ми (путем при­ня­тия сена­тус­кон­суль­та или про­ро­га­ции) опре­де­лял­ся как pro­quaes­tor. Кве­стор, дей­ст­во­вав­ший в про­вин­ции с функ­ци­я­ми пре­то­ра, назы­вал­ся quaes­tor pro prae­to­re; в том слу­чае, если в тако­вом каче­стве в про­вин­ции дей­ст­во­вал про­кве­стор, он име­но­вал­ся pro­quaes­tor pro prae­to­re. Город­ские кве­сто­ры заве­до­ва­ли каз­ной, но латин­ско­го тер­ми­на quaes­to­res aera­rii источ­ни­ки при­ме­ни­тель­но к Рес­пуб­ли­ке не употреб­ля­ют, как не употреб­ля­ют они по-латин­ски и тер­ми­на с гео­гра­фи­че­ским ука­за­ни­ем на ита­лий­скую терри­то­рию. Тер­мин quaes­to­res clas­si­ci, при­сут­ст­ву­ю­щий в иссле­до­ва­тель­ской лите­ра­ту­ре и ста­тьях энцик­ло­пе­ди­че­ских сло­ва­рей, явля­ет­ся тран­скрип­ци­ей с исполь­зо­ван­но­го гре­ко­языч­ны­ми авто­ра­ми сло­ва κλασ­σι­κοί, в латин­ском вари­ан­те он в источ­ни­ках не встре­ча­ет­ся. В антич­ной тра­ди­ции на гре­че­ском язы­ке исполь­зо­ва­лись для пере­да­чи сло­ва «кве­сто­ры» κυαίσ­τω­ρες как тран­скрип­ция с латин­ско­го и пере­вод­ной вари­ант — τα­μίαι. Про­кве­стор обо­зна­чал­ся в латин­ских текстах сло­вом pro­quaes­tor (в слит­ном и раздель­ном напи­са­нии), на гре­че­ский оно пере­во­ди­лось ἀντι­ταμίας.

Поня­тия «кон­суль­ские кве­сто­ры» и «воен­ные кве­сто­ры» вряд ли могут исполь­зо­вать­ся как клас­си­фи­ка­ци­он­ные кате­го­рии при выяс­не­нии раз­но­вид­но­стей рим­ской кве­сту­ры. Тер­мин «кон­суль­ские кве­сто­ры», хотя и может быть най­ден в источ­ни­ках в виде quaes­tor con­su­lis, тем не менее, на наш взгляд, отра­жа­ет толь­ко с.136 поли­ти­ко-пра­во­вое поло­же­ние любо­го кве­сто­ра как млад­ше­го маги­ст­ра­та, под­чи­нен­но­го стар­ше­му. Мы пола­га­ем, что видеть за этим тер­ми­ном осо­бых кве­сто­ров с чисто граж­дан­ской ком­пе­тен­ци­ей серь­ез­ных осно­ва­ний нет. Кве­сто­ры в воен­ной сфе­ре не обо­зна­ча­лись каким-либо опре­де­лен­ным тер­ми­ном ни по-латин­ски, ни по-гре­че­ски, поэто­му опре­де­ле­ние «воен­ный» по отно­ше­нию к кве­сто­ру может употреб­лять­ся лишь для под­чер­ки­ва­ния его функ­ций в воен­ной обла­сти, точ­но так же, как при­ла­га­тель­ное «эрар­ный», отно­си­мое иссле­до­ва­те­ля­ми к кве­сто­ру, — лишь для акцен­ти­ро­ва­ния важ­ней­шей функ­ции город­ско­го кве­сто­ра.

У Ливия (XXI. 59. 10) один раз встре­ча­ет­ся сло­во­со­че­та­ние quaes­to­res Ro­ma­ni, рим­ские кве­сто­ры, но мы пола­га­ем, что рас­смат­ри­вать их как клас­си­фи­ка­ци­он­ною кате­го­рию при ана­ли­зе рес­пуб­ли­кан­ской кве­сту­ры ника­ких осно­ва­ний нет, ибо в ука­зан­ном пас­са­же речь идет о том, что лигу­рий­цы выда­ли Ган­ни­ба­лу двух рим­ских кве­сто­ров, т. е. име­ет­ся ука­за­ние толь­ко на при­над­леж­ность к одной из вою­ю­щих сто­рон, не более того.

Таким обра­зом, обра­ще­ние к тер­ми­но­ло­гии нарра­тив­ной тра­ди­ции, эпи­гра­фи­че­ских и нумиз­ма­ти­че­ских памят­ни­ков поз­во­ля­ет сде­лать пер­вый шаг для клас­си­фи­ка­ции рим­ской рес­пуб­ли­кан­ской кве­сту­ры, осу­ществля­е­мой с уче­том совре­мен­ных иссле­до­ва­тель­ских дости­же­ний, но реше­ние этой зада­чи тре­бу­ет подроб­но­го ана­ли­за непо­сред­ст­вен­но квес­тор­ской дея­тель­но­сти и вари­ан­тов пуб­лич­но-пра­во­во­го ста­ту­са дан­ных маги­ст­ра­тов.

И послед­нее наблюде­ние. Латин­ские тер­ми­ны, опре­де­ля­ю­щие кве­сто­ров в плане их ком­пе­тен­ции, встре­чаю­щи­е­ся у антич­ных авто­ров, в подав­ля­ю­щем боль­шин­стве слу­ча­ев зафик­си­ро­ва­ны так­же и эпи­гра­фи­че­ски­ми и нумиз­ма­ти­че­ски­ми дан­ны­ми. Исклю­че­ни­ем явля­ет­ся quaes­to­res par­ri­ci­dii, но этот тер­мин отно­сит­ся толь­ко к кве­сто­рам цар­ско­го пери­о­да и ран­ней Рес­пуб­ли­ки, — пери­о­дов, для кото­рых наход­ки эпи­гра­фи­че­ских памят­ни­ков весь­ма ред­ки. Толь­ко нарра­тив­ная тра­ди­ция дает нам и тер­мин quaes­tor Os­tien­sis, но в над­пи­сях и монет­ных леген­дах како­го-либо «терри­то­ри­аль­но­го» эпи­те­та не встре­ча­ет­ся вооб­ще. Сле­до­ва­тель­но, в тер­ми­но­ло­гии, отно­ся­щей­ся к кве­сту­ре, антич­ная нарра­тив­ная тра­ди­ция вполне корре­ли­ру­ет с инфор­ма­ци­ей, постав­ля­е­мой эпи­гра­фи­кой и нумиз­ма­ти­кой.

с.137

De­men­tye­va V. V.
Ter­mi­no­lo­gie bei der Be­zeich­nung der rö­mi­schen Quäs­tur in der Nar­ra­tivtra­di­tion, Epi­gra­phik und Münzle­gen­den

Die Auto­rin zieht die Kon­se­quen­zen, dass die Rö­mer selbst für die re­pub­li­ka­ni­sche Zeit die Beg­rif­fe quaes­to­res (oh­ne Prä­zi­sie­rung), quaes­to­res ur­ba­ni, quaes­tor Os­tien­sis, quaes­to­res par­ri­ci­dii (für die Früh­zeit) an­gewen­det ha­ben. Der Amtssta­tus des Quäs­tors mit der pro­lon­gier­ten Kom­pe­tenz wur­de pro­quaes­tor bes­timmt. Der Quäs­tor, der in der Pro­vinz mit der Prä­torskom­pe­tenz fun­giert hat, hat die Be­nen­nung quaes­tor pro prae­to­re. Als in der Pro­vinz mit der Prä­torskom­pe­tenz der Pro­quäs­tor fun­giert hat, wur­de er pro­quaes­tor pro prae­to­re be­zeich­net. Die städ­ti­schen Quäs­to­ren ha­ben den Schatz verwal­tet, aber es gibt in der Quel­len kei­nen Ter­mi­nus quaes­to­res aera­rii in be­zug auf die Re­pub­lik. Der La­tein­beg­riff mit der Be­deu­tung “ita­li­sche Quäs­to­ren” fehlt auch. Der Ter­mi­nus in der Fach­li­te­ra­tur quaes­to­res clas­si­ci ist nur die Transli­te­ra­tion des grie­chi­schen Wor­tes κλασ­σι­κοί, in der la­tei­ni­schen Va­rian­te gibt es die­sen Beg­riff nicht. In der grie­chi­schen Nar­ra­tivtra­di­tion hat man das Wort κυαίσ­τω­ρες als Transli­te­ra­tion vom La­tein und Uber­set­zungsva­rian­te τα­μίαι an­gewen­det. Das Wort pro­quaes­tor wur­de ins Grie­chi­sche als ἀντι­ταμίας über­setzt.

Nach Forschung der Auto­rin, ist der Beg­riffsgeb­rauch “kon­su­la­ri­sche Quäs­to­ren” und “Mi­li­tär­quäs­to­ren” als Klas­si­fi­zie­rungska­te­go­rien der rö­mi­schen Quäs­tur nicht kor­rekt.

In der Ter­mi­no­lo­gie, die zur Quäs­tur­be­zeich­nung ge­hört, übe­reinstimmt die nar­ra­ti­ve Tra­di­tion mit der An­ga­ben, die die Epi­gra­phik und die Nu­mis­ma­tik zu­lie­fern.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1См.: Мякин Т. Г. Судеб­ный закон Гая Сем­п­ро­ния Грак­ха. Текст и ком­мен­та­рий. Ново­си­бирск, 2006. С. 12—59.
  • 2[…nei­ve ma­gis m]an­ceps prae­vi­des prae­dia­que so­lu­ti sun­to: eaque no­mi­na man­cup[um… quaes­tor,] qui aera­rium pro­vin­ciam op­ti­ne­bit in tab­lis [pub­li­cis scrip­ta ha­be­to… (Lex ag­ra­ria an­no DCXLIII A. U. C. Латин­ский текст и кри­ти­че­ский аппа­рат О. Сак­ки // Древ­нее пра­во. 2006. № 1 (17). С. 270).
  • 3Боль­шая их часть при­во­дит­ся по сво­ду Эрне­ста-Шар­ля-Фран­с­уа Бабе­ло­на: Ba­be­lon E. Ch. F. Descrip­tion his­to­ri­que et chro­no­lo­gi­que des mon­naies de re pub­li­que ro­mai­ne. Vol. 1. P., 1885; Vol. 2. P., 1886.
  • 4Над­пи­си: Ap­pius Clau­dius C. f. Cae­cus cen­sor cos. bis dict. in­ter­rex III pr II aed. cur. II q. tr. mil. III (CIL. I2. P. 192); (Q. Fa­bius) Q. f. Ma­xi­mus dic­ta­tor bis cos. V ce(n)sor in­ter­rex II aed. cur. q. II tr. mil. II pon­ti­fex augur pri­mo con­su­la­tu Li­gu­res sub­egit… (CIL. I2. P. 193); (L. Cor­ne­li)us P. f. S(ci­pio Asia)ti­cus (cos pr. aed. cu)r. q. tr. (mil.) (CIL. I2. P. 194); L. Aemi­lius L. f. Paul­lus cos. II cens. in­ter­rex pr. aed. cur. q. tr. mil. ter­tio aug… (Ibid.); Cn. Cor­ne­lius Cn. f. Sci­pio His­pa­nus pr. aid. cur. q. tr. mil. II X vir. sl. iudik. X vir. sacr. fac. (CIL. I. 38; VI. 1296); C. Ma­rius C. f. cos. VII pr. tr. pl. q. aug. tr. mi­li­tum… (CIL. I2. P. 195); q. III vir a. a. a. f. f. aed. cur iudex q. ve­ne­fi­cis pr. re­pe­tun­dis cu­ra­tor vis ster­nun­dis cos cum M. Per­per­na (CIL. I2. P. 200); C. Juli­us L. f. Cae­sar Stra­bo aed. cur. q. tr. mil. bis X vir agr. dand. adtr. iud. pon­tif. (CIL. I2. P. 198); M. Va­le­rius M. f. M. (n) Mes­sal­la pon­ti­fe(x) tr. mil. II q. pr. urb. co(s) V vir a. d. a. in­ter­rex III cen­sor (CIL. I2. P. 201); C. Oc­ta­vius C. f. C. n. C. pr(on) pa­ter Augus­ti tr. mil. bis q. aed. pl. cum C. To­ra­nio iudex quaes­tio­num pr. pro cos im­pe­ra­tor ap­pel­la­tus ex pro­vin­cia Ma­ce­do­nia (CIL. I2. P. 199); M. Coe­lio M. f. Vi­ni­cia­no pr. pro cos. tr. pl. q. … (CIL. I. 641; XIV. 2602); M. Am­pu­dius N. f. q. tr. pl. aid. (CIL. X. 6082); C. Ap­pul­lei­us M. f. Tap­po pr. aed. tr. pl. q. iudex quaes­tio­nis re­rum ca­pi­tal(ium) (CIL. V. 862); Ofa­nia C. f. Quar­ta ux(or). C. Pa­pi­rius C. f. Vel. Mas­so tr. mil. aed. pl. q. iud. cur. fru. (CIL. VI. 1480); Q. San­qui­nus Q. f. Stel. q. tr. pl. pr. pro cos. (CIL. I. 640; VI. 1323); L. Ser­vei­li L. f. n. q. III (vir)… (CIL. VI. 4. 31616); aampt. q. (CIL. I. 519. 1). Леген­ды монет вос­про­из­во­дят­ся по дис­сер­та­ции Ф. Зобе­ка (So­beck F. Die Quäs­to­ren der Rö­mi­schen Re­pub­lik. Inau­gu­ral-Dis­ser­ta­tion. Treb­nitz, 1909) и сво­ду монет Рим­ской рес­пуб­ли­ки Э. Бабе­ло­на: 1) Аверс: Cer­co Ro­ma. Реверс: Q. Lu­ta­ti q. (Ba­be­lon E. Ch. F. Op. cit. Vol. 2. P. 157); 2) Аверс: Ro­ma ex s. c. Реверс: M. Ser­gi. Si­lus q. (Ibid. Vol. 2. P. 442); 3) Реверс: C. Fun­dan. q. (Ibid. Vol. 1. P. 515-516); 4) Аверс: Pi­so Cae­pio q. Реверс: ad fru(men­tum) eme(ndum) ex s. c. (Ibid. Vol. 1. P. 288); 5) Аверс: C. An­ni T. f. T. n. pro cos ex s. c. Реверс: L. Fa­bi L. f. Hisp. q. (Ibid. Vol. 1. P. 140, 488); 6) Аверс: A. Man­li f. q. Реверс: L. Sul­la Fe­li Dic. (Ibid. Vol. 2. P. 179); 7) Аверс: Cn. Mag­nus imp. Реверс: M. Mi­nat. Sa­bi­na pr. q. (Ibid. Vol. 2. P. 225); 8) Реверс: M. Aci­li q. (Ibid. Vol. 1. P. 105). 9) Cae. pr. Μα­κεδό­νων. Aesil­las q. (So­beck F. Op. cit. S. 27); 10) L. Ap. Dec. q. (Ibid. S. 81).
  • 5См. пуб­ли­ка­цию Фри­дри­ха Зобе­ка: So­beck F. Op. cit. S. 19, 25, 32, 36, 41, 55, 76, 77, 79, 81 (над­пи­си); 14, 27, 66, 78 (моне­ты).
  • 6Dig. I. 2. 2. 22: Dein­de cum aera­rium po­pu­li auct<i>u<s> es­se coe­pis­set, ut es­sent qui il­li praees­sent, con­sti­tu­ti sunt quaes­to­res, qui pe­cu­niae praees­sent, dic­ti ab eo <quod> in­qui­ren­dae et con­se­ruan­dae pe­cu­niae cau­sa crea­ti erant. («22. Затем, когда каз­на наро­да нача­ла ста­но­вить­ся более зна­чи­тель­ной, для заве­до­ва­ния ею были учреж­де­ны кве­сто­ры, кото­рые веда­ли день­га­ми; назва­ны они так пото­му, что выби­ра­лись для изыс­ка­ния и хра­не­ния денег» (пер. Л. Л. Кофа­но­ва, И. С. Пере­тер­ско­го). К это­му месту пере­вод­чи­ки дела­ют сле­дую­щее при­ме­ча­ние: «In­qui­ren­dae pe­cu­niae» (от гла­го­ла in­qui­ro). Пом­по­ний сопо­став­ля­ет это сло­во с назва­ни­ем долж­но­сти. Подроб­ный источ­ни­ко­вед­че­ский ана­лиз дан­но­го фраг­мен­та пред­ло­жен Луи­джи Гаро­фа­ло: Ga­ro­fa­lo L. La com­pe­ten­za giu­di­zia­ria dei “ques­to­res” e Pomp. D. 1. 2. 2. 16 e 23 // Stu­dia et do­cu­men­ta his­to­riae et iuris. 1985. Vol. 51. P. 409—423 (Диге­сты Юсти­ни­а­на / Отв. ред. Л. Л. Кофа­нов. М., 2002. Т. 1. С. 95. Прим. 14)).
  • 7Claud D. Mo­ti­va­tion in An­cient Ac­counts of the Ear­ly His­to­ry of the Quaes­torship and its Con­se­quen­ces for Mo­dern His­to­rio­gra­phy // Chi­ron. 2003. Bd. 33. P. 111.
  • 8Lat­te K. The Ori­gin of the Ro­man Quaes­torship // TA­PhA. 1936. Vol. 67. P. 24.
  • 9Dio­nys. V. 34. 4; VII. 63. 2; VIII. 78. 5; VIII. 82. 4; X. 21. 6; X. 23. 4; XI. 46. 4; Plut. Pop. 12; C. Gracch. 1; Crass. 11; Caes. 5, 16; Ser. 4, 40; App. Iber. 56; Syr. 51; Dio Cass. XLII. 15; XLVIII. 26; Jos. AJ. XIV. 219.
  • 10Ap. Clau­dius q. urb. cos. cum P. Ser­vi­lio Pr(is­co) (CIL. I2. P. 199); M. Aci­lio M. f. Ca­nin. q. urb. ne­go­tia­to­res ex area Sa­tur­ni (Ibid. I. 6361 = XIV. 153) (над­пись из Остии); T. Vi­bio T(e)muun­dio q. urb. … (Ibid. VI. 4. 31603); Ap. Cl. T. Mal. q. ur.; T. Mal. Ap. Cl. q. ur. (Ba­be­lon E. Ch. F. Op. cit. Vol. 1. P. 347); Аверс: Ne­ri q. urb. Реверс: L. Lent. C. Marc. cos. (Ibid. P. 350).
  • 11Он появил­ся в трудах анти­ко­ве­дов XIX в. См.: Mom­msen T. Rö­mi­sches Staatsrecht. Ba­sel, 1952. Bd. 2. 1. S. 544, 560; Lan­ge L. Rö­mi­sche Al­ter­thü­mer. Ber­lin, 1876. Bd. 1. S. 893, 898; Her­zog E. Ge­schich­te und Sys­tem der rö­mi­schen Staatsver­fas­sung. Bd. 1. Abt. 2. Leip­zig, 1884 (Neud­ruck, 1965). S. 816. Из более позд­них работ см., напр.: Cloud J. D. Par­ri­ci­dium: from the lex Nu­mae to the lex Pom­peia de par­ri­ci­diis // Zeitschrift der Sa­vig­ny-Stif­tung für Rechtsge­schich­te. RA. 1971. Bd. 88. P. 18; Cas­so­la F., Lab­ru­na L. Li­nee di una sto­ria del­le is­ti­tu­zio­ni re­pubbli­ca­ne. Na­po­li, 1979. P. 131; Ci­zek E. Men­ta­li­tes et insti­tu­tions po­li­ti­ques ro­ma­nies. Fay­rad, 1990. P. 247; Ni­co­let­ti A. Quaes­to­res // No­vis­si­mo Di­ges­to Ita­lis­no. To­ri­no, 1976. Vol. XIV. P. 617.
  • 12Cloud J. D. Par­ri­ci­dium… P. 19—24.
  • 13Varr. LL. V. 81, 90—92; Dio­nys. VIII. 77. 2—78. 5; Cic. Rep. II. 60; Liv. II. 41. 11; III. 24. 3—7; Plin. NH. XXXIV. 13.
  • 14Wese­ner G. Quaes­tor // RE. 1963. Hbd. 47. Sp. 815.
  • 15Tac. Ann. XI. 22: …crea­ti­que pri­mum Va­le­rius Po­ti­tus et Aemi­lius Ma­mer­cus se­xa­ge­si­mo ter­tio an­no post Tar­qui­nios exac­tos, ut rem mi­li­ta­rem co­mi­ta­ren­tur. dein glis­cen­ti­bus ne­go­tiis duo ad­di­ti qui Ro­mae cu­ra­rent: mox dup­li­ca­tus nu­me­rus…
  • 16См. об этом: Wese­ner G. Op. cit. S. 817—818.
  • 17Kun­kel W. Staat­sordnung und Staatspra­xis der Rö­mi­schen Re­pub­lik. 2. Abschnitt: Die Ma­gistra­tur. Mün­chen, 1995. S. 528.
  • 18«Кве­сто­ром мое­го кол­ле­ги, Гая Анто­ния, судьи, был он по жре­бию, но по общ­но­сти наших взглядов был кве­сто­ром моим» (пер. В. О. Горен­штей­на).
  • 19Cic. Verr. I. 11: Cui­us ut adu­les­cen­tiae ma­cu­las ig­no­mi­nias­que prae­te­ream, quaes­tu­ra, pri­mus gra­dus ho­no­ris, quid aliud ha­bet in se ni­si Cn. Car­bo­nem spo­lia­tum a quaes­to­re suo pe­cu­nia pub­li­ca, nu­da­tum et pro­di­tum con­su­lem, de­ser­tum exer­ci­tum, re­lic­tam pro­vi­ciam, sor­tis ne­ces­si­tu­di­nem re­li­gio­nem­que vio­la­tam? («Даже если обой­ти мол­ча­ни­ем гряз­ные и позор­ные поступ­ки его моло­до­сти, то к чему ино­му све­лась его кве­сту­ра, пер­вая почет­ная долж­ность, как не к тому, что он украл у Гнея Кар­бо­на, чьим кве­сто­ром он был, казен­ные день­ги, огра­бил и пре­дал сво­его кон­су­ла, бро­сил вой­ско, поки­нул про­вин­цию, оскор­бил свя­тость отно­ше­ний, нала­гае­мых жре­би­ем?» — пер. В. О. Горен­штей­на).
  • 20Lyd. De mag. I. 27: Τῷ δὲ τρί­τῳ καὶ [τεσ­σα­ρακοστῷ καὶ] διακο­σιοστῷ τῶν ὑπά­των ἐνι­αυτῷ, ἐπὶ τῆς ὑπα­τείας Ῥη­γούλου καὶ Ἰουλίου, κρι­νάν­των Ῥω­μαίων πο­λεμεῖν τοῖς συμ­μα­χήσα­σι Πύρ­ρῳ τῷ Ἠπει­ρώτῃ, κα­τεσ­κευάσ­θε στό­λος καὶ προ­(σ)εβ­λή­θησαν οἱ κα­λούμε­νοι κλασ­σι­κοί, οἷον εἰ ναυάρ­χαι, τῷ ἀριθμῷ δυοκαίδε­κα κυαίσ­τω­ρες, οἷον τα­μίαι καὶ συ­ναγω­γεῖς χρη­μάτων. τί­νι δὲ διαφέ­ρει κυαίσ­τωρ κυαισί­τωρος προ­ειρή­καμεν. καὶ διεφυ­λάχ­θη ἡ τοιαύτη συ­νήθεια καὶ συ­ναγωγὴ τῶν πό­ρων τοῖς τε ὑπά­τοις τοῖς τε πραίτωρ­σιν ἐκδη­μοῦσιν.
  • 21Ино­гда все же иссле­до­ва­те­ли заклю­ча­ют этот латин­ский тер­мин в кавыч­ки, что более коррект­но. Так дела­ла, напри­мер, Робер­та Стю­арт в сво­ей дис­сер­та­ции: Stewart R. L. Sors et pro­vin­cia: Prae­tors and quaes­tors in Re­pub­li­can Ro­me. Mi­chi­gan, 1987. P. 341.
  • 22В. Кун­кель, в част­но­сти, исполь­зо­вал его, но в кавыч­ках. См.: Kun­kel W. Staat­sordnung… S. 529.
  • 23Cic. Sest. 39: nec mi­hi erat res cum Sa­tur­ni­no, qui quod a se quaes­to­re Os­tien­si per ig­no­mi­niam ad prin­ci­pem et se­na­tus et ci­vi­ta­tis, M. Scau­rum, rem fru­men­ta­riam tra­la­tam scie­bat, do­lo­rem suum mag­na con­ten­tio­ne ani­mi per­se­que­ba­tur… («И мне пред­сто­я­ло иметь дело не с Сатур­ни­ном, кото­рый, зная, что снаб­же­ние хле­бом отня­то у него, кве­сто­ра в Остии, с целью опо­ро­чить его и пере­да­но Мар­ку Скав­ру, пер­во­при­сут­ст­ву­ю­ще­му в сена­те и пер­во­му сре­ди граж­дан…» — пер. В. О. Горен­штей­на).
  • 24Cic. Mur. 18: Ha­buit hic le­ge Ti­tia pro­vin­ciam ta­ci­tam et quie­tam, tu il­lam cui, cum quaes­to­res sor­tiun­tur, etiam adcla­ma­ri so­let, Os­tien­sem, non tam gra­tio­sam et in­lustrem quam ne­go­tio­sam et mo­les­tam («Мурене, на осно­ва­нии Тици­е­ва зако­на, выпа­ла тихая и спо­кой­ная дея­тель­ность, тебе же — такая, кото­рую при мета­нии жре­бия кве­сто­ра­ми даже встре­ча­ют воз­гла­са­ми, — кве­сту­ра в Остии, при­но­ся­щая мало вли­я­ния и извест­но­сти, но мно­го трудов и тягот» — пер. В. О. Горен­штей­на).
  • 25Спе­ци­аль­ное иссле­до­ва­ние остий­ской кве­сту­ры выпол­нил Д. Чанд­лер. См.: Chandler D. C. Quaes­tor Os­tien­sis // His­to­ria. 1978. Bd. 27. P. 328—235.
  • 26«Кол­ле­гии кве­сто­ров вме­сто заботы о моще­нии дорог он пору­чил устрой­ство гла­ди­а­тор­ских игр; и, осво­бо­див кве­сто­ров от обя­зан­но­стей в Гал­лии и Остии, он вер­нул им заве­до­ва­ние каз­ной при хра­ме Сатур­на, при­над­ле­жав­шее до это­го пре­то­рам или, как и теперь, быв­шим пре­то­рам» — пер. М. Л. Гас­па­ро­ва.
  • 27τοῖς μὲν οὖν τα­μίαις τὴν διοίκη­σιν ἀντὶ τῶν ἀρχῶν τῶν ἐν τῇ Ἰτα­λίᾳ ἔξω τῆς πό­λεως ἀντέ­δωκε (πά­σας γὰρ αὐτὰς ἔπαυ­σε)
  • 28Одно­вре­мен­но Тацит сооб­ща­ет об этом кве­сто­ре, что тот «рас­став­лял моря­ков» — is dis­po­si­ta clas­sia­rio­rum.
  • 29В дис­сер­та­ции Мар­ти­на Бюль­ца собра­ны упо­ми­на­ния о кве­сто­рах, дей­ст­во­вав­ших в сле­дую­щих про­вин­ци­ях: две Испа­нии, две Гал­лии, Илли­рик, Македо­ния, Азия, Вифи­ния и Понт, Кили­кия, Сирия, Кире­на, Афри­ка. См.: Bülz M. De pro­vin­cia­rum Ro­ma­no­rum Quaes­to­ri­bus. Leip­zig, 1893.
  • 30Л. Лан­ге даже вво­дил тер­мин quaes­tor Li­ly­bae­ta­nus, см.: Lan­ge L. Op. cit. S. 893.
  • 31So­beck F. Op. cit. S. 71.
  • 32Cic. Verr. IV. 11: cui­us le­ga­tio exi­tium fuit Asiae to­tius et Pam­phy­liae, qui­bus in pro­vin­ciis mul­tas do­mos, plu­ri­mas ur­bis, om­nia fa­na de­pe­cu­la­tus est, tum cum in Cn. Do­la­bel­lam suum sce­lus il­lud pris­ti­num re­no­va­vit et instau­ra­vit quaes­to­rium, cum eum, cui et le­ga­tus et pro quaes­to­re fuis­set, et in in­vi­diam suis ma­le­fi­ciis ad­du­xit, et in ip­sis pe­ri­cu­lis non so­lum de­se­ruit, sed etiam op­pug­na­vit ac pro­di­dit… («Как легат он был бичом всей Азии и Пам­фи­лии; в этих про­вин­ци­ях он огра­бил мно­го домов, мно­же­ство горо­дов и все хра­мы; тогда же он по отно­ше­нию к Гнею Дола­бел­ле повто­рил свое преж­нее пре­ступ­ле­ние вре­мен кве­сту­ры; сво­им зло­де­я­ни­ем он навлек нена­висть на чело­ве­ка, у кото­ро­го был лега­том и про­кве­сто­ром, и не толь­ко поки­нул его в самое опас­ное вре­мя, но и напал на него и пре­дал» — пер. В. О. Горен­штей­на).
  • 33So­beck F. Op. cit. S. 19.
  • 34Ibid. S. 37.
  • 35Ba­be­lon E. Ch. F. Op. cit. Vol. II. P. 177.
  • 36Ibid. P. 486.
  • 37Ibid. P. 225.
  • 38Ibid. P. 457.
  • 39So­beck F. Op. cit. S. 72.
  • 40Ibid. S. 32.
  • 41Ibid. S. 56.
  • 42So­beck F. Op. cit. S. 81.
  • 43Люб­кер Ф. Реаль­ный сло­варь клас­си­че­ский древ­но­стей. М., 2001. Т. 3. С. 158.
  • 44So­beck F. Op. cit. S. 78—79.
  • 45Ba­be­lon E. Ch. F. Op. cit. Vol. 2. P. 176.
  • 46Ibid. Vol. 1. P. 417, 419.
  • 47Ibid. Vol. 2. P. 309.
  • 48So­beck F. Op. cit. S. 85.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1303312492 1341515196 1341747115 1349194823 1349195681 1349195923