Геродот, Софокл и египетские диковинки (Об одном историографическом мифе)
с.363 Настоящее эссе, тема которого по существу значительно шире заявленной в названии — греко-египетские контакты в классическую эпоху истории Греции, — есть скромное поднесение к юбилею Владимира Григорьевича Боруховича. Прекрасный знаток Геродота и древнегреческой драматургии, в отечественной историографии
В сатировой драме Софокла «Следопыты» в ряду перечисляемой поэтом фауны (v. 303 sqq.) встречаются имена диковинных животных — кошки и ихневмона. Со времени первой публикации отрывка с.364 этой драмы, обнаруженного почти столетие назад3, упомянутые здесь ихневмон и кошка некоторыми филологами и историками были признаны прямым заимствованием Софокла из египетского логоса Геродота. Традиционный аргумент исследователей в пользу данной реминисценции сводился к следующему: названия обеих зверушек не встречаются в дошедших до нас нарративных античных источниках до Геродота, поэтому только ионийский историк и мог рассказать о них грекам после своего возвращения из египетского путешествия.
В отечественном антиковедении мнение о зависимости в интересующем нас месте Софокла от Геродота утвердилось с легкой руки проф.
Вопрос о заимствовании Зелинский тогда решил исправлением в тексте папируса греческих имен животных. Встречающееся в editio primus Софокловых «Следопытов» слово ἰχνεύμων6 отечественный филолог-классик признал сомнительным и заменил его на ἰχνευτής, которое мы находим у Геродота (II. 67. 1)7. С формальной стороны Зелинский с.365 был прав: его конъектура свидетельствует о лексическом совпадении8; но по существу выводы профессора о зависимости Софокла от Геродота являются сомнительными. Даже если допустить, что и правописание имени кошки в обоих источниках (четырехсложная форма αἰέλουρος вместо трехсложной αἴλουρος) и может о чем-то говорить, то вряд ли о прямой зависимости одного источника от другого (аргумент Зелинского). Полная ионическая форма αἰέλουρος в дошедшей до нас нарративной традиции встречается в текстах V в. до н. э.9 (напр., у Софокла, Геродота, Аристофана), а форма αἴλουρος установилась позднее (предположительно, со второй половины IV в.?), на что указывают авторы словарей древнегреческого языка и специалисты по античной зоологии10. Но все это ровным счетом ничего не доказывает: лексическое совпадение в текстах разных авторов еще не подтверждает прямого заимствования. Впрочем, филологи с последним утверждением непременно поспорили бы. Но, что удивительно, с мнением Зелинского о зависимости в данном случае одного текста от другого согласились именно историки.
Авторитет петербургского профессора оказался настолько влиятельным, что высказанная им гипотеза о Софокловом заимствовании египетских реалий из Геродотовой «Истории» в дальнейшем в отечественной историографии никогда не оспаривалась. Напротив, те из исследователей, которым хотелось обозначить дружеские связи поэта и историка, непременно ссылались на мнение Зелинского.
В статье «Тема Северного Причерноморья в творчестве Софокла» (1985), говоря о «живом интересе Софокла к труду Геродота»,
Признав убедительными аргументы Зелинского в пользу более точного чтения ст. 305 «Следопытов» (со ссылкой на статью в «Гермесе»)16,
В новом исследовании об эволюции религиозного сознания афинян
Утверждение
В науке складывается устойчивый историографический миф, когда для исследователя надобность личного обращения к источникам исключается по причине того, что взгляды на ту или иную проблему уже заведомо определены. Тогда, стало быть, остается единственный аргумент, которым, при необходимости, всегда можно обойтись (а, вернее, подмена такового): «как принято считать…» или «как известно…». В нашем случае был создан один из мифов вследствие уже сложившегося в антиковедении мнения о дружбе драматурга и историка25. Иными словами, последнее уже будто бы было науке известно, а с.369 появлявшиеся новые факты только подстраивались под сложившуюся δόξα ἀληθής.
Опираясь на имеющиеся в нашем распоряжении источники и здравую логику, попытаемся раскрыть несостоятельность утверждения о заимствовании наивной зоологии в «Следопытах» Софокла из египетского логоса Геродота. Здесь нас интересует не только столкновение источников — действительное либо надуманное и утвержденное историографией «заимствование», — но и сами экзотические зверушки, которых называют поэт и историк.
Нет необходимости подробно излагать содержание и предлагать собственное детальное толкование сохранившегося отрывка Софокловых «Следопытов». За неполное столетие со времени обнаружения сатировой драмы литература о ней поистине огромна: несколько специальных монографий, более сотни статей, академические издания текста с аппаратом научных комментариев26. Здесь мы ограничимся лишь кратким пересказом действия пьесы и обратимся к интересующему нас отрывку.
Сюжет для «Следопытов» был взят афинским драматургом из гомеровского гимна Гермесу. Фабула проста: младенец Гермес похитил у Аполлона стадо коров. Аполлон пообещал награду тому, кто отыщет его пропажу. Силен и сатиры, составляющие хор в этой драме, начинают поиск. Свои песни и пляски сатиры сопровождают гиканьем и свистом, поскольку, как объяснял
Центральным действием драмы является сцена диалога Киллены с хором. Задавая свои наивные вопросы, сатиры стремятся угадать, из какого диковинного зверя Гермес изготовил инструмент. Они поражены, когда узнают, что хитроумный бог заставил петь умершее животное: «Могу ль поверить, чтоб так громко голос трупа прозвучал?» (Soph. Ichn. 299: πῶς πίθωμαι τοῦ θανόντος φθέγμα τοιοῦτον βρέμειν; пер.
Кажется странным: почему бы нимфе сразу не сказать о том, что инструмент сделан из панциря мертвой черепахи? Другими словами, почему бы Софоклу не назвать это «таинственное» животное? Черепахи были прекрасно знакомы афинской публике: разного рода изделия из черепахового панциря, истории и софизмы о черепахе, черепаховый суп, игра в хелихелону29 и проч.30 Но в «Следопытах» этой сцены забавных вопросов и ответов требовала специфика жанра. Поэт использует с.371 в сатировой драме удачный прием ошибочного угадывания. Получается действительно очень смешно31.
Именно в этой сцене перечета наивной зоологии Софоклом упоминаются интересующие нас зверушки32. Рассмотрим подробнее этот занимательный отрывок (Ichn. Frag. 314 [TGF, Radt], vv. 299—
299 | ΧΟΡΟΣ ΣΑΤΥΡΩΝ. καὶ πῶς πίθωμαι τοῦ θανόντος φθέγμα τοιοῦτον βρέμειν; | |
300 |
ΚΥΛΛΗΝΗ. πιθοῦ θανὼν γὰρ ἔσχε φωνήν, ζῶν δ᾿ ἄναυδος ἦν ὁ θήρ. ΧΟΡΟΣ ΣΑΤΥΡΩΝ. ποῖός τις ἦν εἶδος; πρ[ο]μήκης, ἢ ᾿πίκυρτος, ἢ βραχύς; ΚΥΛΛΗΝΗ. βραχύς, χυτροίδης, ποικίλῃ δορᾷ κατερρικνωμένος. ΧΟΡΟΣ ΣΑΤΥΡΩΝ. ὡς αἰέλουρος εἰκάσαι πέφυκεν ἢ τὼς πόρδαλις; ΚΥΛΛΗΝΗ. πλεῖστον με[τ]αξύ· γογγύλον γάρ ἐστι καὶ βραχυσκελές. |
|
305 |
ΧΟΡΟΣ ΣΑΤΥΡΩΝ. οὐδ᾿ ὡς ἰχνευτῇ προσφερὲς πέφυκεν οὐδ᾿ ὡς καρκίνῳ; ΚΥΛΛΗΝΗ. οὐδ᾿ αὖ τοιοῦτ[ό]ν ἐστιν ἀλλ᾿ ἄλλον τιν᾿ ἐξευροῦ τρόπον. ΧΟΡΟΣ ΣΑΤΥΡΩΝ. ἀλλ᾿ ὡς κεράστ[η]ς κάνθαρος δῆτ᾿ ἐστὶν Αἰτναῖος φυήν; ΚΥΛΛΗΝΗ. νῦν ἐγγὺς ἔγν[ως] ᾧ μάλιστα προσφερὲς τὸ κνώδαλον. |
|
310 | …[.. φ]ορίνη σύγγονος τῶν ὀστράκων. |
Перевод
Хор сатиров: Могу ль поверить, чтоб так громко голос трупа прозвучал? Киллена: Верь! Был безгласен он при жизни, стал лишь мертвый голосист. Хор: Каков же с виду он? Короткий? Или длинный? Иль кривой? Киллена: Короткий, горшковидный, кожей он пятнистою покрыт. Хор: Пятнистой? Значит, вроде кошки? Или, скажем, леопард? Киллена: Огромна разница меж ними: кругл он и коротконог. Хор: Ихне́вмону подобен зверь твой? Иль на рака он похож? Киллена: Совсем не то; в другом он роде. Дальше, умница, гадай! Хор: Мы слышали, на склонах Этны водится рогатый жук. Киллена: Теперь почти попал ты в точку: вот кому он сроден, да. | ||
… … Он на устрицу похож33. |
с.372 В этом отрывке драматургом названы помимо кошки и ихневмона иные твари: пард (пантера/барс?), краб (рак?), этнейский жук, устрица (раковина?). Все эти представители фауны были хорошо знакомы древним грекам. Прибрежные жители, они испокон веков, конечно же, сталкивались с крабами и устрицами. Парды или пантеры (πόρδαλις = πάρδαλις), распространенные в Африке, Передней и Малой Азии, были известны грекам с древнейших времен, начиная с крито-микенской эпохи. Знакомство греков с пардами подтверждается и нарративными источниками (они упоминаются уже в гомеровских поэмах) и многочисленными вазовыми изображениями34.
Следует заметить, что Геродот вовсе не называет африканских пардов. Исключением является пассаж VII. 69. 135, где историк упоминает пардовую шкуру в качестве одежды у эфиопов: Αἰθίοπες δὲ παρδαλέας τε καὶ λεοντέας ἐναμμένοι. В поэзии же Софокла, как видим, этот зверь присутствует. А в одном из фрагментов несохранившейся его трагедии «Аякс Локрийский» мы находим и упоминание шкуры парда, некогда служившей доспехом Парису: καταστίκτου κυνὸς σπολὰς Λίβυσσα παρδαλήφορον δέρος36 (Soph. Frag. 11 TGF [Radt]: «Доспех ливийский, / Пятнистая пантеры дикой шкура», пер.
Исключением из этого ряда древней фауны, названной поэтом, может быть, разве что, диковинный «этнейский рогатый жук» (κεράστης κάνθαρος Αἰτναῖος). Возможно, что этот экзотический вид насекомых, распространенный на Сицилии, не был представлен в Афинах (и шире — в Эгейском бассейне) в середине V в. Впервые он встречается у сицилийского комедиографа Эпихарма (середина VI в. —
Софокл упоминает этнейского жука еще в одной сатировой драме — в «Дедале» (Frag. 162. 1—
Надо полагать, что это была чужеродная, но после Эсхила (?) хорошо знакомая и, можно сказать, «полюбившаяся» афинской публике сицилийская диковинка. Здесь мы сошлемся на мнение
Таким образом, все виды насекомых и рептилий, названные драматургом, были хорошо знакомы его зрителям. Что касается кошки и ихневмона, то и эти экзотические твари, как представляется, не являлись для поэта чем-то неслыханным.
Следует череда вопросов хора сатиров: как выглядел умерший зверь (ποῖός τις ἦν εἶδος;), из которого Гермес изготовил лиру? Удлиненной ли формы (προμήκης) он был? или изогнутой (ἢ ἐπίκυρτος)? был ли низкого роста (ἢ βραχύς)? Из предложенных характеристик Киллена избирает последнее: да, этот зверь был именно невысокого роста, к тому же овальной формы и покрыт был пятнистой кожей (ποικίλη δορά). Показательно, что по описанию, которое дает нимфа, сатиры в первую очередь угадывают именно кошку! Это животное невысокого роста (βραχύς), округлой (не плоской же, в самом деле!) формы (χυτροίδης) и пятнистой окраски. Что касается цвета кожи, то Киллена, конечно, с.374 имеет в виду шашечки, которыми украшен панцирь черепахи. Сатиры же понимают ποικίλη δορά как пеструю раскраску шкуры зверя, подобно кошке или парду/барсу. Показательно, что αἰέλουρος здесь поставлен в один ряд с другим представителем породы кошачьих — пардом (πόρδαλις или πάρδαλις), которого, как было сказано, эллины знали с давнего времени и знали довольно хорошо. Поэту известно, что это звери одной породы и выглядят они одинаково41.
Однако различие между кошкой и пардом с одной стороны и черепахой с другой весьма существенно, что опять же очевидно не только для Киллены (в тексте — πλεῖστον μεταξύ — ibid. v. 304), но, следует понимать, и для самого автора «Следопытов», а поэтому поэт предлагает продолжить «гадалочку». Софокл знает, что кошки и парды стройны и длинноноги, а животное, о котором идет речь, более шарообразной формы (γογγύλος) и с короткими ножками (βραχυσκελής). Черепаха действительно животное невысокое, коротконогое и имеет панцирь круглой формы, так что с позиции Киллены здесь все верно. Но у сатиров живо находится новый ошибочный ответ: так значит загадочный зверь похож на ихневмона (ὡς ἰχνευτῇ) либо на краба (ώς καρκίνῳ). И сатиры снова промахнулись с отгадкой. Но описание Софоклом внешнего вида обеих названных рептилий попадает в точку! И краб, и ихневмон, неверно угаданные хором, верно определены самим драматургом: они действительно в некотором смысле сходны между собой и оба вместе похожи на черепаху. Все трое приземисты, низкого роста, горшковидной формы, имеют короткие лапы и защитный пестрый панцирь. Но панцирь ихневмона — это не ὄστρακον краба или черепахи, для которых их щиты являются естественной броней. Для борьбы со змеями, как указывают многие античные источники, ихневмон сам создает себе искусственную броню из грязи42. Причем шкура ихневмона, как и вышеназванных представителей породы кошачьих, и панцирная окраска краба тоже в определенном смысле есть ποικίλη δορά, а следовательно, внешне напоминает ὄστρακον черепахи.
Таким образом, из стихов Софокла можно заключить, что ему самому был одинаково хорошо известен внешний вид кошки и парда, ихневмона и краба. Более того, сравнение текстов Софокла и Геродота, свидетельствует, что о диковинных египетских зверушках поэт был осведомлен значительно лучше, нежели его знаменитый современник, либо мы должны признать, что автора «Истории» просто не интересовали эти зоологические детали.
с.375
Ионийский путешественник Геродот много разного сообщает о египетских диковинках. Во второй книге он рассказывает о праздниках и почитании богов у египтян, об обычаях, связанных с почитанием и погребением египтянами собак, волков, лисиц, ихневмонов, медведей, ястребов, ибисов и проч. животных; но особое внимание он уделяет кошкам и крокодилам.
Название кошки у Геродота встречается 6 раз, когда речь идет о священных животных Египта (II. 66. 1—
Загадочный ихневмон упоминается в «Истории» только единожды (II. 67. 1)44. И вот в каком контексте. Рассказывая о ритуале захоронения трупов священных кошек и собак, историк будто оговаривается: «Ихневмонов хоронят так же, как и собак» (ὡς δὲ αὕτως
τῇσι κυσὶ οἱ ἰχνευταὶ
θάπτονται). О внешнем виде ихневмонов у Геродота тоже нет ни единого слова.
Почему историк в этом случае сдержан и не дает описания внешнего вида обоих экзотических животных, как он делает это здесь же, рассказывая, например, о крокодилах (II. 68—
Для того, чтобы дать определенный ответ, нам следует рассмотреть античные свидетельства о кошках и ихневмонах.
с.376 Из древней зоологии (египетские и античные кошки)45. Специалисты по древней фауне считают родиной кошек северо-восточную Африку. В Египте название кошки встречается уже в текстах середины III тыс. Вероятно, уже в это время кошка была у египтян домашним животным. Как и другие народы во все времена, египтяне держали домашнюю кошку для уничтожения грызунов, с чем, вероятно, и было связано особо почтительное к ней отношение. Египетские изображения кошки (статуэтки, рисунки, рельефы и мозаика), относящиеся ко времени со II тыс. и до конца античности, многочисленны и хорошо известны (примеры таковых см. илл. 1a—
По мнению авторитетного исследователя древнеегипетской культуры Алана Б. Ллойда, автора комментариев к египетскому логосу Геродота47, рассказывая об этой диковинной египетской зверушке, историк имел в виду прирученную ливийскую кошку (Felis maniculata), родоначальницу нашей домашней кошки48. Названный вид буланой кошки, хорошо известный в зоологии, действительно был распространен в северо-восточной Африке, и восходит он к местной дикой кошке. Богатый иллюстративный материал помогает определить внешние признаки данного вида кошек: это животное со светлым брюхом, пестрой шкурой и полосатым хвостом. Такой мы находим ее на египетских рисунках (см. илл. 1b, d—
Греческому миру кошка была хорошо знакома с минойского периода, что подтверждается данными археологии. Например, к 1700—
В Европе священные египетские кошки могли стать широко известными в связи с римской завоевательной политикой в Северной Африке в последние века до н. э. и особенно с распространением моды на египетскую тематику в I—
Для названия египетской домашней кошки (Felis domesticus) Геродот пользовался уже давно укоренившимся в древнегреческом языке словом αἰέλουρος, словом ионийского происхождения. К середине I тыс. ионийцы уже на протяжении многих веков были связаны с Египтом, и это они придумали имя для проворного хвостатого животного (αἰέλουρος/αἴλουρος образовалось, как считают специалисты, от сочетания слов αἰόλος [«пестрый», «пятнистый», а также «проворный», с.378 «быстрый»] и οὐρή [«хвост»])55. Слово αἰέλουρος=αἴλουρος существовало до VII в. н. э., пока окончательно не уступило место слову γάττος=κάττος56, (а латинское feles постепенно сменилось сходным по звучанию с поздним греческим — cattus57).
Помимо Софокла и Геродота в V в. слово αἰέλουρος встречается также у Аристофана. В «Ахарнянах» (v. 879) кошка упоминается среди прочих хорошо известных грекам животных. В комедии ее называет беотийский купец, прибывший на ахарнский рынок с богатой поклажей (vv. 878—
Еще принес я зайцев, ласок, кроликов, Кротов, бобров, лягушек, кошек (αἰελώρως/αἰελούρους)58, белочек, Куниц, лисиц, угрей копайских свеженьких. |
Разнообразие названной здесь примитивной зоологии поражает. До этого торговец называет разные виды пернатых: гусей, чаек, перепелок, уток, голубей и проч., которых он достает из своих мешков (ibid. vv. 874—
Обратим внимание на то, что все зверушки, которых называет Аристофан (vv. 878—
У Афинея мы находим ссылку на Анаксандрида, поэта Средней комедии, который в драме «Города» критикует неблизкие эллинам египетские обычаи (Athen. VII. 55. 22—
Специальные зоологические свидетельства об этом древнем животном крайне скудны. Насколько мы можем судить, в IV в. Аристотель впервые в истории античности ставит задачу создать краткий справочник по зоологии и в «Истории животных» дает описание с.380 кошки. Наблюдения Аристотеля настолько точны, что передают характерные детали из жизни этих зверушек (см., напр.: Hist. anim. 540a. 10—
В литературных памятниках III в. и более поздних кошки встречаются довольно часто. Здесь мы ограничимся простым перечислением избранных античных свидетельств о кошках: Call. Hymn. VI. In Cer. 111 (домашнее животное — ?)70; Varro. III. 11. 3, 12. 3; Cic. с.381 Tusc. V. 78; idem. De nat. deor. 101; Diod. I. 83 sqq. (оба источника о египетском священном животном); Martial. XIII. 69 (модное домашнее животное — ?)71; Ovid. Met. V. 330 (намек на египетскую богиню-кошку); Phaedr. II. 4. 4; Col. VIII. 3. 6; 14. 9; 15; Strabo. XVII. 1. 40 (о священном животном Египта); 2. 4; Plin. Nat. hist. VI. 178 (символ егип. богини); X. 174; 179; 202; XI. 151; 172 (о характерных деталях поведения кошек); Plut. De soll. anim., p. 959e. 772; Ael. De nat. anim. IV. 44; VI. 27; Babr. Fab. 17 и другие источники.
Кошка — излюбленный персонаж древнегреческой басни. В «собрании сочинений» Эзопа встречается αἴλουρος (именно трехсложная форма слова, а не более ранняя четырехсложная) как лукавая плутовка, в коварстве не уступающая лисице (в басне они обе столь же неудачливы и всегда оказываются «в дураках»). Сюжеты басен об этих зверушках все те же, что знакомы и нам: кошка и куры, кошка и петушок, кошка и мыши (см.: Aesop. Fab. 7; 16; 81 [Hausrath et Hunger]). Имеет ли Эзоп в виду домашнюю кошку? Вероятно, нет73. В любой из Эзоповых басен на месте кошки могли быть ласка либо лисица — всегдашние трикстеры архаических сказок74. Подразумевается у Эзопа египетская кошка? Конечно же, нет75! Совершенно определенно, что в Эзоповых баснях названа Felis catus (или Felis silvestris), хорошо известная грекам.
Наконец, поставить точку в вопросе о знакомстве афинян в классический период с кошками позволяет значительный иллюстративный с.382 материал, которым располагает современная наука. В старых и надежных трудах Отто Келлера собраны исчерпывающие на начало XX века античные свидетельства о древнеегипетских и европейских кошках, включая нумизматику, вазовую живопись и мозаику. Монеты и памятники художественного искусства, приводимые исследователем, свидетельствуют о том, что кошки были известны в Афинах уже в V в., а в области Тарента и Регия — с конца V — начала IV в.76
К имеющимся у О. Келлера иллюстрациям можно добавить еще два рельефа, которые нам довелось видеть «живьем» в Национальном музее в Афинах. Один из них — надгробная стела, выполненная, как считается, скульптором, который принимал участие в создании Парфенона (датируется 440—
Если суммировать приведенные нами факты, возможно без сомнений заключить, что в эпоху классики имя кошки, внешний вид животного, его повадки и особенности были известны греческому миру. Можно предположить, что если не все балканские эллины видели кошек, то, во всяком случае, ведали о них почти все. И афиняне здесь не исключение. Иной вопрос: были ли в Афинах домашние кошки? Но при ответе на этот вопрос возможны только допущения и догадки.
с.383 Однако вернемся к «Следопытам» Софокла. Перечисляя представителей древней фауны, поэт называет исключительно имена диких зверей, морских тварей и насекомых. По всей видимости, к таковым следует здесь отнести и кошку. Геродот же не упоминает о породе диких египетских кошек. Стало быть, они ему либо неизвестны? либо они не заинтересовали греческого путешественника? Но последнее допущение, конечно, маловероятно, учитывая, каким страстным охотником за восточной экзотикой был Геродот.
Действительно ли «отец истории» видел своими глазами египетских кошек или, как полагает
Стало быть, в этом и заключалась экзотика геродотовского «логоса о кошках». Историк отмечает только то, что было в диковинку его соотечественникам, для которых он писал: во-первых, кошка в Египте — это священное животное; во-вторых, у египтян кошка является животным домашним. Учитывая обе эти детали, и отношение к кошкам у египтян складывается совершенно по-иному, нежели у эллинов. Все это представлялось необычным и поэтому могло стать забавным для греков, которым предназначалась «История».
Именно эти примечательные особенности египетских кошек четыре столетия спустя отметил в своем сочинении еще один великий путешественник античности — Страбон. При описании туземной фауны (XVII. 1. 40) он называет кошку в числе двух других священных животных, почитаемых во всех областях Египта. А в другом месте (XVII. 2. 4) Страбон говорит о еще одной специфичной черте тамошних кошек: «из птиц встречаются ибис и египетский коршун — ручной по сравнению с коршунами других местностей, так же как и кошка» с.384 (ἥμερος παρὰ τοὺς ἄλλοθι, ὡς καὶ ἡ αἴλουρος; пер.
К сожалению, мы не располагаем данными зооархеологии, которые смогли бы подтвердить присутствие кошек в древней Греции (не исключено, что таковые имеются, но нам они остались неизвестны). Тем не менее, с опорой на многочисленные нарративные и иллюстративные источники удалось установить, что задолго до Геродота в Греции совершенно определенно была известна кошка (αἰέλουρος/αἴλουρος), и, скорее всего, именно дикая кошка. В текстах византийского времени она называется ἄγριος κάττος/ἀγριοκάττα (либо ἔνδρυμος κάττα/gattoferus) — собственно, вид Felis catus. Этот вид кошек обитает здесь и по сей день.
Что касается ихневмона, то этот диковинный зверь не встречается вовсе в греческой литературе V в. кроме как у Софокла и Геродота (с IV в. и далее в античных источниках имя ихневмона попадается не реже, нежели имя кошки).
Из древней зоологии (египетские ихневмоны)83. Загадочного ихневмона, упомянутого Геродотом, исследователи относят к хорошо известному виду Herpestes ichneumon (или «фараонова мышь» — Herpestes pharaonis). Это хищное млекопитающее из семейства виверровых (Viverridae). Территория расселения этого самого распространенного вида мангустов значительна: южная Европа и районы Африки (от Марокко до Египта и территории к югу от Сахары) с прилегающими островами. Для античных авторов ихневмон — именно Herpestes ichneumon — был исключительно египетской зверушкой, «нильской мангустой» (см., напр.: Arst. Hist. anim. 612a. 16—
Ихневмон — небольшой зверек, с короткими лапами и округлой формы, внешне (из-за удлиненной морды, коротких ног, пальцы которых соединены перепонкой), имеющий определенное сходство с маленьким крокодилом. И главная причина этого — своеобразная приземистая походка животного: кажется, что ихневмон ползет по земле, потому что его короткие ноги скрыты шерстью, не позволяющей видеть их движений. Неудивительно, что древнегреческие зоологи называли его чем-то средним между крокодилом и мышью. В Египетском зале Государственного Эрмитажа (С.-Петербург) находится прекрасный экземпляр статуэтки священного ихневмона, удивительно похожего на маленького нильского крокодильчика (илл. 4a). Остракон № 2228 Французского археологического института (ФАИ) в Каире показывает ихневмона, защищающего рыбу (вероятно, свою добычу) от покушающейся на нее гиены (илл. 4b)88. Российский египтолог
Значительное сходство обнаруживается между кошкой и ихневмоном, что было отмечено уже первыми античными зоологами (см., напр.: Arst. Hist. anim. 580a. 23 sqq.; Diod. I. 83. 1; 83. 3; ср.: Schol. in Nic. Ther. 190a—
Ихневмоны относились к числу тех египетских диковин, которые определенно составляли специфику фауны этой страны. Во-первых, ловкого египетского ихневмона античные источники называют «змееборцем» (Hesych. Lex., s.v. ὀφιομάχης, Ο 1965. 1)93. Ихневмон не имеет иммунитета к яду змей, но ловкость и хитрость помогают ему избежать укусов ядовитой гадюки (ἀσπίς). Так, для поединка со змеей он вываливается в грязи и высыхает на солнце; при этом его туловище покрывается броней, непроницаемой для смертельного змеиного яда. Как борец со змеями ихневмон известен эллинам, по крайней мере, уже с середины IV в. (Arst. Hist. anim. 612a. 16—
Во-вторых, что особенно удивляло древних греков, так это рассказы о том, что ихневмон был известен как злейший враг нильского крокодила (см.: Eubul. Frag. 107. 10—
Наконец, в-третьих, в египетской религии Herpestes ichneumon считался священным зверьком в Гераклеополе, Буто и Ликополе и погребался ритуально, чему мы находим подтверждения в античной литературе (Diod. I. 87 sq.; Strabo. XVII. 1. 40; Clem. Al. Protr. II. 39. 5; ср.: Hdt. II. 67; Cic. De nat. deor. 101) и отчасти в классической археологии94.
Как уже было показано, в рассказе Киллены о происхождении лиры Софокл косвенно дает описание египетского ихневмона. Для поэта и его зрителей это животное внешне очень похожее на кошку: βραχύς, χυτροίδης, ποικίλη δορᾴ, γογγύλος и более, нежели пард и кошка, βραχυσκελής. Все эти определения подобраны драматургом весьма удачно и попадают в точку, поскольку они совпадают с описанием Herpestes ichneumon античными и современными зоологами.
Античные путешественники в Дельту (например, Страбон), либо античные специалисты в египетской зоологии, получавшие сведения через своих знакомых из Египта (к каковым, вероятно, следует отнести Аристотеля и Плиния), непременно отмечали удивительные черты в поведении ихневмонов, черты, которые просто нельзя было упустить: настолько они были необычны и занимательны. Геродот, помимо упоминания священного ихневмона, ничего не рассказывает про этого зверька.
Во второй книге историк в нескольких случаях специально указывает на то, что все, о чем он пишет, было увидено им самим, либо было получено из первых рук. Рассказывая о диковинных зверушках, Геродот признается, что некоторых он лично не видел, но узнал о таковых через своих осведомителей. Вопрос об информаторах Геродота (и в частности о его египетских источниках) считается в науке одним из самых проблемных вопросов95. Об ихневмонах ионийский историк мог узнать от египетских жрецов (?) либо эллинов-эмигрантов в Египте — его гидов и переводчиков (?). Эта нильская диковинка, по всей вероятности, интересовала его только в связи с темой культа египетских с.388 животных: не случайно он упоминает об ихневмонах в связи с особенностью их погребения. Но непосредственно Геродот с ними мог и не сталкиваться. В этом нет ничего удивительно, если вспомнить его рассказы о гиппопотамах и крокодилах.
Как уже было неоднократно замечено современными исследователями, несмотря на то, что историк детально описывает внешний вид и повадки гиппопотама и крокодила, сам лично он их не видел (во всяком случае, вблизи): при описании этих животных Геродот допускает грубые неточности96. Например, οἱ ἵπποι οἱ ποτάμιοι по Геродоту (II. 71) выглядят так: «Это четвероногое животное с раздвоенными бычьими копытами, тупорылое, с лошадиной гривой и выдающимися вперед клыками, с лошадиным хвостом и голосом, как у лошади…» (sic! — курсив наш. —
Не исключено, что по этой же причине в «Истории» отсутствуют и фактические сведения об ихневмоне. Совершенно определенно, что это животное заслуживало отдельного логоса в сочинении отца истории. То, что мы узнаем об ихневмонах от Диодора, Плиния и Страбона, свидетельствует о том, что это не менее (скорее даже более!) экзотическое существо, чем кошка или гиппопотам. Но Геродоту эта диковинная зверушка была неведома. Иначе как объяснить странное молчание отца истории? Конечно, в Египте он мог слышать расхожие истории об удивительном сопернике змей и крокодилов, но, надо признать, что по косвенному описанию внешнего вида ихневмона, которое мы встречаем у Софокла, афинскому драматургу об этом зверьке было известно значительно больше.
Кажется несколько странным, что в «Следопытах» Софокл мог сравнивать образ черепахи = лиры с неизвестными афинской публике предметами, т. е. давать описание неизвестного через неизвестное. Тем же, кто скажут, что это, мол, поэзия и здесь возможны разного рода художественные недоразумения, следует непременно возразить: скорее уж, поэт пытается описать загадочный предмет с.389 (черепаху = лиру) через известных зрителям (хотя бы по рассказам — а этого уже достаточно, чтобы отвергнуть положение о заимствовании) зверушек. Софоклу известно, что пард, о котором Геродот вовсе не упоминает (см. выше), и кошка — животные одного вида. Именно это и должно было вызвать хохот у афинских зрителей «Следопытов», которые знали, как выглядят ихневмон и кошка и понимали, что Киллена ведет речь о черепахе — животном, внешним видом очень далеком от тех, что называет хор сатиров.
Но, если мы согласились с тем, что Софоклу (как и всякому афинянину в V в.) была известна кошка, то остается еще один вопрос: откуда же поэт знал о том, как выглядит ихневмон, который был исключительно египетской экзотикой? Может быть эти сведения — о деталях раскраски удивительных тварей незнакомых грекам — отец истории поведал трагику в приватной беседе? Например,
Впрочем, и мы, располагая имеющимися в нашем распоряжении источниками, способны сделать здесь только допущение. Но допущение, как представляется, более естественное: сведения об ихневмонах (и прочих египетских диковинках) Софокл мог получить из самого Египта. Мы не имеем оснований для того, чтобы утверждать, будто драматург лично путешествовал в Египет. Но поэт мог знать об этой стране через многочисленных торговцев и паломников — его друзей и сограждан.
Отношения между Египтом и Грецией возникли в глубокой древности и сохранялись на протяжении многих столетий, вплоть до конца античности. Тесное взаимодействие двух культур — древнейшей восточной и древнейшей западной — устанавливается (а правильнее сказать, возобновляется)99 на заре архаического периода греческой с.390 истории, когда начинается активное движение «морских народов» Эгейского бассейна.
Со второй половины VII в. активное участие в торговле с Египтом принимают и Афины. Важнейшими предметами афинского экспорта в эту страну были ремесленные изделия, оливковое масло и вино. Из Египта в Аттику импортировали стеклянные изделия, хлеб и льняные ткани. На протяжении столетий Египет был для Афин постоянным и единственным поставщиком папируса-бумаги.
С этого же времени для многих эллинов (и, в частности, афинян) путешествия к «жемчужине Нила» становятся обычным делом — привычной и даже необходимой поездкой «за границу»100.
В список греческих «культуртрегеров» традиция обычно включала и знаменитого афинского политика и поэта Солона (ок. 640—
Многочисленные источники подтверждают, что открытие эллинами Египта случилось задолго до «Периклова века» и знакомство афинян с пленительной страной священных кошек и ихневмонов произошло задолго до появления в Афинах великого ионийского путешественника. Это же подтверждается данными греческой драматургии, и в частности, многочисленными указаниями на египетскую тематику у ранних аттических трагедиографов (до Софокла!).
В антиковедении уже неоднократно указывалось на то, что египетские темы и реалии активно использовались афинскими трагиками. Как заметил
В первые десятилетия V в. Эсхил создает тетралогию, в которую входили трагедии «Египтяне», «Просительницы», «Данаиды» и сатирова драма «Амимона» (Pap. Oxy. 1952. Vol. 20. № 2256, Frag. 3 = Frag. 120—
На рубеже 50—
Различные сведения о Египте встречаются также в Эсхиловых «Персах» (v. 39), «Прометее Прикованном» (v. 812), «Агамемноне» (vv. 896 sqq.), а также фрагментах (напр., Frag. 193 [Mette]). На знании Эсхилом египетской поэзии и языка, культуры и мифологии, деталей быта и культа египтян
Как представляется, в рассуждениях
Приблизительно мы даже можем установить время возможной египетской поездки отца трагедии, если определим даты постановок самых ранних его трагедий — «Просительницы» и «Персы». Большинством голосов филологи-классики относят трилогию о Данаидах к среднему периоду творчества Эсхила (от
Античная традиция показывает, что в отличие от Эсхила и Еврипида, неоднократно покидавших Афины116, верный своему отечеству Софокл никогда не оставлял родного города (если не считать его участия ex officio в экспедициях 441 и 428 гг., когда драматург исполнял должность стратега117). Но, руководствуясь источниками, свидетельствующими о тесных отношениях греков и египтян в архаический и тем паче в классический период, следует признать, что несколько странным выглядит утверждение исследователей о возможном знакомстве эллинов с египетской экзотикой исключительно через Геродота. Согласно их логике, следовало ждать путешественника из далекой Ионии, чтобы узнать, например, о существовании египетских кошек и ихневмонов?
с.394 При обсуждении доклада на одноименную тему на VII Жебелевских чтениях в Петербурге проф.
Итак, остается еще один, заключительный, вопрос, который потребует специального рассмотрения — это датировка (пусть хотя бы приблизительная) сатировой драмы. Споры ученых об этом ведутся с момента публикации найденного фрагмента «Следопытов», но недостаток свидетельств не позволяет достоверно установить время создания драмы. Филологи-классики пытались определить дату постановки путем сравнения этой драмы с прочими пьесами Софокла и пьесами других драматургов; делались попытки поместить «Следопытов» в исторический контекст афинских событий V в.; исследовались структурные и стилистические особенности драмы и проч. и проч. Но по сей день эта проблема так и остается открытой для обсуждения.
Один из первых комментаторов «Следопытов» У. фон Виламовиц-Меллендорф (1912), мгновенно откликнувшийся на первую публикацию сатировой драмы Софокла, отнес ее к периоду раннего творчества поэта, и вот на каком основании. Во-первых, филологический анализ структуры и стиля «Следопытов» свидетельствует о простом виде стихомифии драмы, свойственной скорее дософокловской драматургии. Во-вторых, в пьесе задействованы только два актера: протагонист — Аполлон, Киллена и девтерагонист — Силен, Гермес (?). Нигде в сохранившемся фрагменте «Следопытов» в действие не вводятся три актера одновременно, что также выдает архаический — т. е. «эсхиловский» — характер драмы. Исходя из этих структурно-стилистических признаков, Виламовиц предложил датировать ее одним временем с трагедиями Софокла «Аякс» и «Антигона»118.
Вслед за У. фон Виламовиц-Меллендорфом, раннюю датировку этой пьесы отстаивали К. Роберт (1912) и К. Мюншер (1914). Карл Роберт, отмечая в «Следопытах» явные «эсхилизмы» стиля драмы, признавал ее одним из первых произведений Софокла и древнейшим памятником афинского театрального искусства119. По-мнению К. Мюншера, создание «Следопытов» следует отнести к первому периоду творчества драматурга — между 468 и 458 гг. При этом К. Мюншер настаивал, что стилистически пьеса скорее всего близка «Триптолему» — пьесе, с которой Софокл одержал свою первую победу еще в 468 году120. За с.395 раннюю датировку «Следопытов» высказались
Оппонентом Виламовица и его сторонников тогда же выступил Э. Бетэ (1919). Исходя из исследования метрики и стиля текста «Следопытов», Э. Бетэ относил драму к поздним сочинениям Софокла и предлагал датировать ее
с.396 Наиболее весомым аргументом в пользу ранней датировки драмы является отсутствие в ней тритагониста. Оппоненты этой версии отклоняли ее на том основании, что мы располагаем 2/3 пьесы (от нее сохранилось около 450 стихов)127. Если в заключительной сцене примирение Аполлона с Гермесом происходило в присутствии Силена либо Киллены, то мог потребоваться третий актер. Но если Силен и Киллена покидали сцену, оставляя Гермеса и Аполлона одних, то драматическое действие обеспечивали два актера. Во всяком случае, в первой половине драмы «дополнительный» актер отсутствует, да он был бы неуместен, как представляется, по самому характеру пьесы. Напротив, в сохранившемся отрывке «Следопытов» Софокл использует чаще всего только одного актера, заставляя его беседовать с хором: в диалогах Силена и сатиров, сатиров и Киллены. Обе эти сцены составляют значительную часть произведения (на статистическом уровне это около 65 % сохранившегося текста драмы). Предполагаемое появление божественных братьев — Гермеса и Аполлона — в заключительной части «Следопытов», когда старший из них становится счастливым обладателем лиры — все это сцены из области ученых догадок по аналогии с известным сюжетом Гомеровского гимна Гермесу. У Софокла же история с лирой могла быть представлена нетрадиционно, т. е. совершенно иначе, чем она изложена в Гомеровском гимне. Рассуждать о несохранившейся, но возможной, версии финала пьесы Софокла — все равно, что домысливать сюжет за самого́ поэта. Фрагмент, которым мы располагаем, позволяет говорить лишь о том, что драма была рассчитана именно на двух актеров.
Наше убеждение подкрепляет и ведущая роль хора, который действует в драме в качестве главного актера — черта, свойственная скорее драматургии Эсхила, т. е. начальному, «дореформенному», периоду аттической драмы. Исходя из того, что мы имеем, создание «Следопытов» следует отнести к тому времени, когда Софокл еще не провел своих театральных преобразований (не ввел в драму тритагониста, не увеличил число участников хора), а пользовался наработанными — «эсхиловскими» — театрально-драматическими приемами (см.: Arist. Poet. IV. 1449a. 15; Anonym. Vita Soph. 4; Diog. Laert. III. 56; Suda. s. v. Σοφοκλῆς, Σ 815).
В автобиографическом анекдоте Софокла, вероятно произнесенном на Самосе в 441/440 г. и сохраненном Ионом Хиосским, Софокл различал три стадии в своем литературном развитии (ср.: Plut. De prof. in virt., p. 79b)128. Поэт признавался, что сначала он подражал с.397 величавому стилю Эсхила, пока не выработал собственный стиль письма129. Первый, так называемый «эсхиловский», период Софоклова творчества мог продолжаться более десятилетия. Он начинается до его первой победы в театральных состязаниях над Эсхилом, когда Софокл еще не достиг возраста акмэ (т. е. до 469/468 г., когда поэт выступил с трилогией, в которую входила трагедия «Триптолем»)130, а заканчивается, вероятнее всего, в конце
Подобный расклад фактов делает более достоверной гипотезу У. фон Виламовиц-Меллендорфа и многочисленных его сторонников, которые относят создание «Следопытов» к начальному периоду творчества Софокла.
Версию ранней датировки драмы настойчиво отстаивал и
Доводы Зелинского в пользу ранней датировки сатировой драмы повторяют те, что были высказаны тогда же в работах У. фон Виламовиц-Меллендорфа, А. Хента, П. Мааса и К. Роберта, которые ему по с.398 всей видимости были известны. Но эти доводы у Зелинского не согласуются с доводами в пользу его же версии о «дружбе» Софокла и Геродота через упоминание поэтом первобытной зоологии.
Итак, Зелинский признает, что «Следопыты» принадлежали «к древнейшим драмам Софокла» и были «значительно древнее “Антигоны”». На рубеже XIX—
По мнению Зелинского, «Следопыты» могут быть древнее Эсхиловой «Орестеи»! Постановка этой трилогии, принесшей Эсхилу очередную (и, по всей видимости, последнюю) победу, относится к самому началу
Не приходится сомневаться в том, что Геродот был в Афинах, вероятно, жил в этом полисе довольно длительное время и пользовался там большой популярностью136. Но в его произведении мы не найдем фактически ничего, что позволило бы нам судить (хотя бы приблизительно) о времени его появления и о сроке пребывания в граде Паллады. Сообщения же на этот счет античных источников, увы, довольно поздние и противоречивые. Современные исследователи принимают за наиболее вероятную дату появления ионийского путешественника в Афинах середину
с.400 Сам проф. Зелинский относил появление Геродота в Афинах к 450 году (NB!)139. И здесь возникает резонный вопрос: как же соотнести эту дату с тем, что в «Следопытах», которые, по признанию Зелинского, «древнее “Орестеи” Эсхила» (трилогии, поставленной почти на десять лет раньше первого визита Геродота в Афины), встречаются реминисценции на египетский логос Геродота? Эти утверждения никоим образом не согласуются друг с другом. Данная неувязка кажется настолько очевидной, что сводит на нет гипотезу
Таким образом, нам не остается ничего, кроме как отвергнуть гипотезу Зелинского о заимствовании Софоклом кошки и ихневмона из египетского логоса Геродота. Конечно, можно представить, что в классическую эпоху далеко не все балканские греки могли видеть, так сказать, живьем слонов и ихневмонов, крокодилов и ибисов. В этом, действительно, нет ничего странного, поскольку все это были представители именно египетской фауны. Но допустить, что никто в Афинах во время жизни Софокла ничего о них не слыхивал — это уже кажется из области невероятного. Не проще ли и достовернее предположить, что аттическому поэту было хорошо известно о египетских животных без Геродота и, что вернее всего, до Геродота, что подтверждает и анализ текста «Следопытов». Исследование показало, что кошки были известны афинскому поэту не хуже, чем прочим грекам, а сведения об ихневмонах он, конечно же, мог и сам получить из Египта, откуда через многочисленных купцов и путешественников уже на протяжении полутора столетий — до появления в Афинах Геродота — сюда приходили сведения об этой экзотической восточной стране.
И в заключение мы еще раз утвердительно произнесем: имеющиеся параллели в литературных произведениях далеко не всегда суть «заимствования», как считают обычно. Следует учесть, что это совсем не обязательно и для параллельных мест, встречающихся в античной литературе140. В предисловии к первому тому русского «собрания сочинений» Софокла Зелинский отметил, что «в этих заимствованиях (Софоклом из Геродота. —
Alexander A. Sinizin (Saratow).
Herodot, Sophokles und Ägyptische Seltenheiten (Über einen Historiographischen Mythos)
Es ist üblich geworden zu denken, dass Sophokles die Katze und den Ichneumon, die in seinem Satyrspiel (Ichn, vv. 303, 305 [TGF (Radt). Frag. 314] = vv. 296, 298 [SGF2 (Steffen). Frag. 86]) erwähnt werden, von dem Herodots ägyptischen Logos (II. 66, 67. 1) entlehnt hat. Th. Zieliński (1912) hatte diese Hypothese als erster aufgestellt. Sie wurde dann von den Forschern unterstützt und als fester Mythos in der Wissenschaft eingebürgert.
Die Textanalyse von Ichneutai zeigt, dass der Dichter selbst wußte, wie die Katze und der Ichneumon aussahen: Sophokles läßt uns durch die Fragen von der Nymphe Kyllene und die Antworten des Satyrenchors erraten, um was für ein Wesen (Tierchen) es sich handelt. Die literarischen Quellen (Aristophanes, Aristoteles und athenische Komödiendichter des 4. Jhts v. Chr.), sowie Numismatik und Vasenmalerei bezeugen, с.402 dass Wildkatzen (Felix catus) in der klassischen Epoche den alten Griechen gut bekannt waren. Herodot beschreibt nämlich das Verhalten ägyptischer Hauskatzen (Felix domesticus), die bei den Ägyptern als heilig galten; dadurch schienen sie den Hellenen orientalische Exotik gewesen zu sein.
Die seit uralten Zeiten bestehenden Kontakte zwichen Griechen und Ägyptern bestätigen, dass Hellenen und zwar Athener das Delta und andere ägyptische Gebiete gut kannten; zumindest war der Handels- und «Touristen»-Weg seit Zeiten von Solon (einem der ersten Kulturträger aus Athens) den athenischen Forschungsreisenden bekannt. Sie brachten aus Ägypten ihre Erzählungen über Seltenheiten vom Nil mit. V. Boruchovič (1972) zählt Aischylos (den ältesten Zeitgenossen des Sophokles) zu solchen Reisenden: zahlreiche ägyptische Realien in den Stücken von Aischylos zeugen davon, dass der Vater der Tragödie in Ägypten gewesen und mit diesem Land gut bekannt gewesen sein muss.
Schließlich, lassen einige Argumente zur früheren Datierung von Ichneutai (4
с.403
Рис. 1a. Египетская кошка: священное животное богини Бастет. Берлин. Государственный музей. |
Рис. 1b. Кот и мышь. Остракон Нью-Йоркского музея. |
Рис. 1c. Кот и мышь. Остракон Брюссельского музея. |
Рис. 1d. Кот-пастух. Остракон французского археологического института в Каире. |
Рис. 1e. Кот-пастух. Фрагмент Лондонского папируса. |
с.404
Рис. 2a. Критская печать с изображением кошачьих голов; Рис. 3a. Сидящая кошка. Надгробная стела юноши (440— |
Рис. 2b. Кот, охотящийся на уток. Роспись кинжала из микенских гробниц. |
Рис. 3b. Драка кошки с собакой. Рельеф из Афин (ок. 500 г.). Афины. Национальный музей. |
с.405
Рис. 4a. Священный египетский ихневмон. С.-Петербург. Государственный Эрмитаж. |
Рис. 4b. Гиена и ихневмон (?) с рыбой. Остракон французского археологического института в Каире. |
ПРИМЕЧАНИЯ