Павсаний и его произведение
с.5 Древний мир медленно старел. Далеко в прошлом осталась та прекрасная юность человечества, которая очаровывала Маркса: Эллада постепенно обращалась в кладбище с чудесными произведениями искусства. Ее города разрушались, ее поля дичали; суровая рука Рима, создав новые пути сообщения, уничтожила монополию греческой торговли, погубила художественное эллинское ремесло. Но и сам Рим во II—
Император Адриан, «великий строитель», живет под очарованием Египта с его искусством, наукой и религией. В своих постоянных скитаниях он посещает все забытые святилища, он строит множество храмов, собирает редкости. Наука и литература испытывают также разлагающее влияние своей эпохи и также становятся бесплодными. Пышная и ядовитая «вторая софистика», как орхидея, присосавшаяся своими звонкими фразами к многовековому стволу античной литературы, занята перепевом старых песен; история обращается в риторические упражнения, «декламации»; поэзия стала ритмизированной прозой, темной и искусственной; философия из идеально-чистой мечты с.6 Платона и сухо-рационалистической этики стоицизма обратилась в «ясновидение» и «вещания» Плотина, Порфирия и Аполлония из Тианы. Нет ни одного крупного произведения, зато появляется много всевозможных сборников, хрестоматий, антологий, показывающих, что их составители обладали огромной начитанностью, схоластической мудростью, но были бесплодны, как кастраты. Эти произведения принимали различные формы, начиная со сборников блестящих рассказов-сатир Лукиана и учено-добросовестных выписок самодовольного Авла Геллия в его «Аттических ночах» и кончая многотомными «застольными речами» Афинея, с одинаковой тщательностью и сознанием важности говорящего о формах или видах любви и о качестве и вкусе устриц. Творческая сила иссякла — осталось одно коллекционерство уцелевшего прекрасного прошлого, старческое любование им.
В такой атмосфере, среди такого уклада жизни появилась книга Павсания «Описание Эллады».
Мы не знаем ни времени, ни места рождения Павсания. Лишь по его же случайным указаниям мы делаем заключение, что он родился в Малой Азии, около горы Сипилла[1], приблизительно во II веке н. э., в эпоху Антонинов. Всю свою жизнь провел он в путешествиях; он одинаково хорошо знал и восток и запад: города Италии и суровая Сардиния были ему так же известны, как Египет и Малая Азия. Но исключительным его вниманием пользовалась Эллада, которую он изъездил вдоль и поперек. Многолетний спор о том, видел ли Павсаний сам все то, что он описывает, или он списывает свои рассказы с чужих книг, надо считать решенным: добросовестность Павсания в его описаниях, как очевидца, доказана во многих случаях. Недаром совершенно точно установлено, что создавшие эпоху открытия Шлиманом микенских гробниц были начаты и проведены этим энтузиастом с книгой Павсания в руках. Каждая новая археологическая экспедиция лишь подтверждает осведомленность Павсания. Это вовсе не исключает того, что Павсаний знал и пользовался трудами своих предшественников, да он и не скрывает этого: он ссылается на них и полемизирует с ними. Это еще раз подчеркивает любовь Павсания к точности. Ведь метод работы многих греческих исторических писателей, особенно более позднего времени, заключался в том, чтобы какого-либо старого писателя соединить с более новым, разукрасить блестками своей риторики, своего «стиля» и… издать под своим именем1. Павсаний этого не делает. Он взял себе за образец «отца истории» Геродота, с его бесхитростным, но художественным способом изложения, которому сознательно подражает. Это подражание древнему образцу было столько же сущностью и модой второй софистики, как я говорил выше, сколько и «сродством с.7 душ» этих двух великих путешественников. Геродот всю жизнь разъезжал и осматривал, но его душа была в Элладе; цель его путешествий — доказать величие Эллады, воспеть ее национальный подвиг борьбы с персами, прославить особенно город мудрой Паллады, о котором Пиндар в одной из своих од (фрагм. 76) говорит:
О блестящий, венком из фиалок увенчанный, Песнью прославленный, славный город Афины, Твердыня Эллады могучая. |
И в этих Афинах, в только что отстроенном Одеоне, о котором нам рассказывает Павсаний в своей
Был ли Павсаний первым, кто создал такой вид литературы? Павсаний и здесь является продолжателем давнишних традиций, но продолжателем не рабским. Начиная с III века до н. э., т. е. с того времени, когда Эллада теряет свое политическое и экономическое значение, обращаясь, с одной стороны, в средоточие науки и философии древнего мира, а с другой — в величайшую сокровищницу искусства, с.8 систематизирующий ум греков стремится к описаниям ее памятников и местностей, как это сделал Аристотель для систематизации современной ему науки. Подобно многим «умершим городам» Западной Европы, существующим благодаря туристам и строящим свой бюджет на обслуживании «знатных» и богатых путешественников, так и Эллада стала местом посещения туристов, для которых создавались своего рода «Бедекеры». К сожалению, они до нас дошли только в отрывках, в тех скудных фрагментах, которые собраны в книгах о греческих географах и историках. Древнейшим из них, если не считать Диодора, жившего около 308 г. до н. э., общеизвестного автора «Всемирной истории», является безымянный автор так называемого папируса Хауара (Hawara), который сравнительно недавно издан Вилькеном (Wilcken); он совершенно ясно продолжает традиции ионийской ἱστορία, повествования, совершенно в духе Павсания, с явным археологическим уклоном. К нему близко примыкают давно известные отрывки Псевдо-Дикеарха. С другими характерными чертами выступает Гераклид в своей работе «О городах Эллады»: это записки путешественника, личные переживания и заметки. Его привлекает местность, красота ландшафта, особенности облика и быта жителей. Он сообщает о гостиницах и о «курортах» древнего мира; напротив, антикварные достопримечательности или вопросы искусства его мало интересуют. Как раз эта сторона особенно сильно выдвинута у третьего представителя «периэгезы», у Полемона, ученого первой половины II века до н. э., который ко всему подходит с мерой и с системой; за свою любовь к точной передаче официальных надписей и постановлений он получил ироническое прозвище «старьевщик стел» (каменных досок с надписями στηλὸκοπας)[2]. Интересное сопоставление уцелевших фрагментов Полемона и соответствующих мест Павсания дает Фрэзер на 84—
Павсаний дает нам яркую и ясную картину этого рода литературы. Он всех писателей знал, читал их и использовал, дополняя свои путевые заметки. Самый стиль Павсания иногда подсказывает нам, кого он цитирует. У самого Павсания нет ярко выраженного стиля: он хотел просто писать и рассказывать. Все, что он видел — θεωρὴ ματα[5], он облекал в красивые рассказы, которые подслушивал у других, которые сам творил — ведь он был современником второй софистики, и с.9 красивая речь была органической его потребностью. Но насколько ясен облик Павсания-писателя, настолько затушевывается, отодвигается на задний план Павсаний как историк искусства. А это несправедливо, если мы отдадим себе отчет в том, что сами греки представляли себе под понятием «истории искусства».
Как я указывал выше, греки любили систематизировать. Аристотель и александрийские ученые были их идеалом. Историей литературы греки называли точное перечисление писателей с датами их ἀκμή — «расцвета их таланта»[6], места родины и отечества. Читая Павсания, часто удивляешься его педантизму: обязательно при каждом имени художника или политического деятеля он упоминает и имя его отца и даже деда. История философии у греков была в сущности сухой биографией философов, которая часто помещалась перед их произведениями. То же случилось и с историей искусства: она была списком художников. Типичным представителем такой истории искусства является крайне ценный для нас Плиний, человек, хорошо знавший искусство, но распределявший художников по рубрикам производственных процессов; так, величайших ваятелей он помещает в своей
Или прелестная эпиграмма Леонида из Тарента, относимая Вилямовицем[7] к картине, изображающей поэта:
Старый Анакреонт, вином нагрузившийся тяжко, Весь изогнувшись стоит, с круглого камня скользя; Влажными смотрит старик с истомой глазами, по пяткам Путаясь грузно меж ног тащится спущенный плащ[8]. Пьяный, он потерял, как и должно, одну из сандалий, Вдеть в другую стремясь дряблую ногу свою. Песню любви он поет Мегисту или Бафилу, Лиру он держит в руках, друга мучений любви. Но, о Дионис, его сохрани; ведь как же возможно, Чтобы от Вакха погиб Вакха служитель и друг? |
Это умение видеть осталось и впоследствии: у Стация в его «Первой сильве» (стих 46 и сл.), у Лукиана (Amor. 13)[9] — недаром последний в детстве был сам учеником ваятеля и сохранил навсегда приобретенный там глаз профессионала. Наконец, Филострат с его удивительными описаниями картин. Такие описания у греков носили специальное название: «экфрасис», у Павсания ничего этого нет: он предпочитает дать точные размеры своих статуй, рассказать, из какого материала они сделаны, кто их творец, кем они пожертвованы, рассказать все это точно, указав имя отца художника и место его рождения или иногда заставляя читателя догадываться, о ком он говорит в такой мудрено-описательной форме. Эти данные для истории искусства бесценны: часто благодаря только Павсанию мы узнаем о существовании того или другого художника, того или другого произведения искусства. Как это ни странно, но Павсаний оказал огромную услугу также и нумизматике: изображения на монетах становятся понятными только после прочтения Павсания. Можно сказать, что без Павсания книги Фуртвенглера и Брунна о греческих художниках и греческой скульптуре были бы значительно беднее. Павсаний всегда считался первостепенным источником для истории искусства. Спорили лишь о том, сам ли он разделил свое произведение на дошедшие до нас десять книг или он издавал их частями; в каком порядке он объезжал Грецию и все ли видел сам; какими источниками и как он пользовался. Но всякий исследователь Эллады, будь это в области религии или искусства, в области истории или географии, не может обойтись с.11 без Павсания. Тем важнее поставить вопрос, как сам Павсаний смотрел на свое произведение и какие цели он ставил себе сам. Это тем более важно, что дошедшее до нас «Описание Эллады» не имеет ни вступления, ни заключения. Возможно, что Павсаний их вовсе не написал, так как они могли не входить в его задачи. Его цель — оставить описание того, что еще уцелело, оставить интересное описание: отсюда вплетение экскурсов, отсюда изящный слог его работы. Он пишет для знающих и видевших то, о чем он рассказывает. Поэтому так кратки, так досадно непонятны нам из-за недомолвок его описания трона Зевса в Амиклах и в Олимпии[10]. Это скорее путевые очерки вроде писем Гёте из Италии или дневника путешествия Буркхарта. Поэтому нам нисколько не удивительно, что Павсаний не «нисходит», чтобы указывать гостиницы и торговые рынки: это слишком «недостойно» его. Он пишет не путеводитель, а путевые записки тогдашнего высококультурного человека, мятущийся дух которого, а может быть и сплин, заставляет менять места и искать таинственного: недаром Павсаний был посвящен во все таинства и хранит о них «благоговейное молчание». Как и все исследователи его эпохи, он весь ушел в седую древность; он фанатичный поклонник Гомера и древнейших (или считающихся древнейшими) поэтов. Постоянно цитируя их, он, как ни странно для нас, ни разу не произносит имени Эврипида, одного из немногих классических авторов, еще «живых» в его время в репертуарах античного театра. То же самое и по отношению к искусству: Дедал для него живая, подлинная личность и исключительный художник; интересуется он преимущественно архаикой; ее он старательно описывает и разыскивает. Он сын своего века: он σοφιστὴς — ученый, но в то же время и беллетрист; он сын своего народа: его Эллада в это время была только музеем; его соплеменники, выдвигаясь на многих поприщах, как администраторы (Аппиан и Арриан), как ученые (Филострат, Дион Кассий), как философы-учителя, смотрели свысока на другие народы, включая и римлян (Павсаний их не любил), но, конечно, не в состоянии были вдохнуть живую душу в ее «бальзамированный труп». Каждый из них делал для родины что мог: Герод Аттик ее украшал, Плутарх — возвеличивал, Павсаний ее описывал.
* * *
Работа Павсания переводилась на русский язык не раз: первый полный ее перевод Пахомова и Сидоровского вышел в начале XIX века[12], двумя огромными томами. Серьезно говорить о нем не приходится. Второй перевод, сравнительно недавний, 1890 г.[13], принадлежит Янчевецкому. Этот перевод страдает многими недостатками. Язык Павсания не легкий; поэтому переводчик избрал «благую часть»: трудную фразу или оборот он просто опускал, не заботясь о том, что это извращает смысл. Но такое же извращение встречается там, где греческий текст переведен целиком: на это было указано в большой рецензии в «Филологическом обозрении» (томы I и II, 1891) при самом появлении с.12 книги. При этом надо указать и на крайне тяжелый слог перевода. Все это выдвинуло вопрос о новом переводе Павсания, тем более, что за последнее время текст Павсания подвергся основательной критической переработке.
В основу своего перевода я положил монументальное издание Гитцига и Блюмнера (Pausaniae Graeciae descriptia dipsiae, 1898—
Целью своего перевода я ставил безусловную точность и правильность передачи текста; при наличии разночтений я их давал в примечаниях. Я пытался передать и стиль Павсания, наивность его рассказа, если это не шло в ущерб русской речи. Примечания я свел до минимума, помещая главным образом только то, что нужно для работников искусства, для которых прежде всего и предназначается эта книга. Полный указатель всех имен будет дан во втором томе[15].
Встречающиеся в тексте значки обозначают: квадратные скобки
Библиография не очень богата. На русском языке специальных работ по Павсанию нет. Из иностранных важнейшими являются C. Robert Pausanias als Schriftsteller. Berlin, 1909. Puindter. Pausanias periegeta imitator Herodoti, 1866. Engeli. Die oratio voriatia bei Pausanias. Frazer, Pausanias and the other greek sketches. London, 1900. E. Petersen. Pausanias der Perieget (Rheinische Museum, Neue Folge 64 Band 1909 г. S. 481 u. s. w.) G. Pasquali. Die Schriftstellerische Form des Pausanias (Hermes, том 48, 1913, S. 161 и сл.) Brunn. Pausanias und seine Ankläger (Jahrb. f. Phil. 1884, стр. 23 и сл.)[14].
ПРИМЕЧАНИЯ