Майкл МакКормик

Одоакр, император Зенон и послание о победе над ругиями

Michael McCormick. Odoacer, Emperor Zeno and the Rugian Victory Legation // Byzantion, Bd. 47 (1977), S. 212—222.
© 2017 г. Перевод с англ. В. Г. Изосина.

с.212 Захват Одо­ак­ром вла­сти в Ита­лии в 476 году явил­ся, несо­мнен­но, зна­чи­тель­ным шагом в лик­вида­ции запад­но-рим­ско­го государ­ства, в «арха­и­зи­ру­ю­щем» про­цес­се, охва­тив­шем запад­ные про­вин­ции позд­ней Рим­ской импе­рии1. Одна­ко ввиду недо­ста­точ­но­сти и неяс­но­сти мате­ри­а­ла источ­ни­ков нам мало что извест­но о прав­ле­нии Одо­ак­ра в этом древ­нем сре­дото­чии импе­рии. Ещё хуже, что зача­стую уцелев­шие фак­ты опу­та­ны про­ти­во­ре­чи­вы­ми тол­ко­ва­ни­я­ми2. Учё­ные настоль­ко рас­хо­дят­ся в самых фун­да­мен­таль­ных вопро­сах, что мы не можем быть уве­ре­ны даже в пра­во­вом осно­ва­нии вла­сти это­го вар­вар­ско­го сол­да­та.

Извест­но, что вой­ска Одо­ак­ра про­воз­гла­си­ли его коро­лём в 476 году н. э.3 Нам так­же извест­но, что титул rex при­ме­нял­ся в отно­ше­нии Одо­ак­ра ита­лий­ски­ми чинов­ни­ка­ми в 483 году4. Судя по уцелев­шей копии, сде­лан­ной для с.213 сира­куз­ских ges­ta mu­ni­ci­pa­lia, в in­ti­tu­la­tio акта, состав­лен­но­го 18 мар­та 489 года, чита­ет­ся Odo­va­car rex5. В том же доку­мен­те для обо­зна­че­ния коро­ля и его учреж­де­ний исполь­зо­ва­ны сло­ва d. n. rex, reg­num и re­gius6. С дру­гой сто­ро­ны, недав­но обна­ру­жен­ная над­пись, посвя­щён­ная вос­ста­нов­ле­нию Одо­ак­ром Коли­зея, содер­жит толь­ко «v]iri Odo­vac[ris»7. Над­пись отно­сит­ся к рекон­струк­ции, пред­при­ня­той в пери­од с сен­тяб­ря 476 по март 483 года8. Как отме­че­но Шаста­ньо­лем, на хоро­шо раз­ли­чи­мом пуб­лич­ном доку­мен­те явно отсут­ст­ву­ет королев­ский титул9. Пред­став­ля­ет­ся, что этот факт под­чёр­ки­ва­ет изна­чаль­ную неопре­де­лён­ность поло­же­ния Одо­ак­ра.

Учё­ные неред­ко зада­ва­лись вопро­сом, было ли поло­же­ние, фак­ти­че­ски заня­тое вар­вар­ским пра­ви­те­лем силой, допол­не­но каким-либо согла­ше­ни­ем с импе­ра­то­ром, кото­рое мог­ло бы укре­пить его юриди­че­ский ста­тус. Момм­зен был убеж­дён в том, что скир управ­лял рим­ским насе­ле­ни­ем Ита­лии в силу како­го-то полу­чен­но­го им от импе­ра­то­ра офи­ци­аль­но­го пол­но­мо­чия10. В этой свя­зи Момм­зен отме­чал зна­чи­мость при­зна­ния запад­ных кон­су­лов на Восто­ке без, каза­лось бы, доста­точ­ных на то осно­ва­ний11. Энс­лин, хотя и при­зна­вал важ­ность королев­ско­го титу­ла Одо­ак­ра, утвер­ждал, что вар­вар так­же исполь­зо­вал осо­бый вид пат­ри­ци­а­та, пред­по­ла­гав­ший заня­тие долж­но­сти пер­во­го ma­gis­ter mi­li­tum prae­sen­ta­lis12. Штейн опро­вер­га­ет суще­ст­во­ва­ние тако­го пат­ри­ци­а­та, одна­ко осмот­ри­тель­но пред­став­ля­ет поло­же­ние Одо­ак­ра осно­ван­ным как на с.214 его королев­ском ста­ту­се, так и на испол­не­нии им обя­зан­но­стей ma­gis­ter mi­li­tum13. Все трое учё­ных пред­по­ла­га­ют некое импе­ра­тор­ское при­зна­ние поло­же­ния вар­ва­ра. Совсем недав­но А. Х. М. Джонс под­верг кри­ти­ке этот «рома­ни­зи­ру­ю­щий» взгляд. При­зна­вая, что поло­же­ние Одо­ак­ра было ослож­не­но нали­чи­ем цен­траль­ной адми­ни­ст­ра­ции и дру­гих импер­ских инсти­ту­тов, Джонс в то же вре­мя при­хо­дит к заклю­че­нию, что скир пра­вил как вар­вар­ский король, «ни боль­ше, ни мень­ше»14.

Ана­лиз содер­жа­ния источ­ни­ков может при­ве­сти к выво­ду, что дока­за­тель­ства слиш­ком сла­бы для того, чтобы при­знать доста­точ­но опре­де­лён­ным дей­ст­ви­тель­ный пра­во­вой ста­тус Одо­ак­ра в рим­ской систе­ме15. С дру­гой сто­ро­ны, даже если не пред­став­ля­ет­ся воз­мож­ным опре­де­лить, дей­ст­ви­тель­но ли Одо­акр полу­чил импе­ра­тор­ское при­зна­ние сво­его поло­же­ния, необ­хо­ди­мо отме­тить, что он весь­ма желал тако­го при­зна­ния и пытал­ся его полу­чить. Об этом свиде­тель­ст­ву­ет воз­ра­ще­ние им Зено­ну импе­ра­тор­ских инсиг­ний, сопро­вож­дае­мое прось­бой о досто­ин­стве пат­ри­ция, а так­же о при­зна­нии импе­ра­то­ром поло­же­ния Одо­ак­ра в каче­стве гла­вы пра­ви­тель­ства Ита­лии. Хотя Зенон, сослав­шись на закон­ную юрис­дик­цию изгнан­но­го запад­но­го импе­ра­то­ра Юли­а­на[2] Непота, и откло­нил эти прось­бы, он всё же пре­до­ста­вил вар­ва­ру частич­ное удо­вле­тво­ре­ние, обра­тив­шись к нему как к «пат­ри­цию» в сво­ём отве­те16.

с.215 Дру­гим при­ме­ром этой поли­ти­ки может слу­жить испол­нен­ная Одо­ак­ром месть за убий­ство Юли­а­на[2] Непота; убий­ство, кото­рое опре­де­лён­но не про­ти­во­ре­чи­ло более серь­ёз­ным инте­ре­сам Одо­ак­ра17. На эту тему суще­ст­ву­ет ещё одно свиде­тель­ство, зна­че­ние кото­ро­го было, к сожа­ле­нию, затем­не­но оши­боч­ной интер­пре­та­ци­ей содер­жа­ния источ­ни­ков.

Отно­ше­ния меж­ду импе­ра­то­ром Зено­ном (474—475; 476—491) и Одо­ак­ром нико­гда не были пре­вос­ход­ны­ми. Сооб­ща­ет­ся, что име­ли место пере­го­во­ры меж­ду коро­лём Ита­лии и исаврий­ским узур­па­то­ром Иллом18. Несмот­ря на то, что Одо­акр, по-види­мо­му, отверг прось­бы узур­па­то­ра, опас­ность долж­на была пока­зать­ся доста­точ­но реаль­ной Зено­ну, кото­рый не мог поза­быть преж­них отно­ше­ний Илла с бра­том Одо­ак­ра19. Оче­вид­но, в ответ на эту угро­зу, кото­рую он ощу­щал в Ита­лии, Зенон при­бег к клас­си­че­ско­му при­ё­му импер­ской дипло­ма­тии: он попы­тал­ся орга­ни­зо­вать втор­же­ние в королев­ство Одо­ак­ра руги­ев, гер­ман­ско­го пле­ме­ни, живу­ще­го за Дуна­ем20.

с.216 Воз­мож­но, что до Одо­ак­ра дошли слу­хи об этом замыс­ле, посколь­ку в кон­це 487 года он нанёс руги­ям упреж­даю­щий удар. Король руги­ев Феле­тей и его короле­ва были пле­не­ны и, по-види­мо­му, каз­не­ны. Сле­дую­щая кам­па­ния во гла­ве с бра­том Одо­ак­ра Онуль­фом при­ве­ла к пора­же­нию сына Феле­тея и эффек­тив­ной ней­тра­ли­за­ции вся­кой угро­зы со сто­ро­ны руги­ев21.

Нашим глав­ным источ­ни­ком о кон­стан­ти­но­поль­ской точ­ке зре­ния во вре­мя этих собы­тий явля­ет­ся один из фраг­мен­тов утра­чен­ной хро­ни­ки Иоан­на Антио­хий­ско­го, сохра­нив­ших­ся в сбор­ни­ке, состав­лен­ном для импе­ра­то­ра Кон­стан­ти­на VII Баг­ря­но­род­но­го (913—959). Хотя сам Иоанн писал в нача­ле седь­мо­го века, его источ­ни­ки кажут­ся вполне надёж­ны­ми. Дошед­шая до нас неболь­шая часть это­го труда про­ли­ва­ет доста­точ­но све­та на собы­тия кон­ца пято­го и шесто­го века22.

Свиде­тель­ство Иоан­на не оста­лось неза­ме­чен­ным совре­мен­ны­ми исто­ри­ка­ми. Как мож­но судить по ком­мен­та­ри­ям Харт­ма­на, Шмид­та, Штей­на и Энс­ли­на, Иоанн сооб­ща­ет нам о попыт­ке Зено­на воз­будить руги­ев, об упреж­даю­щих уда­рах Одо­ак­ра (кото­рые скла­ды­ва­ют­ся в одну кам­па­нию)23, об отправ­ле­нии Зено­ну взя­тых из тро­фе­ев подар­ков, с.217 об отка­зе Зеноне от этих подар­ков и о поздрав­ле­нии им Одо­ак­ра с его бле­стя­щей победой24.

Мис­сия, пере­дав­шая изве­стие о победе и тро­феи в Кон­стан­ти­но­поль, была, по-види­мо­му, направ­ле­на ma­gis­ter of­fi­cio­rum Одо­ак­ра Анд­ро­ма­хом25. Это ста­вит серь­ёз­ную про­бле­му. На осно­ва­нии преж­них науч­ных иссле­до­ва­ний этой мис­сии труд­но объ­яс­нить, поче­му Одо­акр дол­жен был избрать такой иро­нич­ный, если не ска­зать наг­лый, спо­соб инфор­ми­ро­ва­ния Зено­на о пора­же­нии быв­ших союз­ни­ков импе­ра­то­ра. Эта мис­сия кажет­ся нахо­дя­щей­ся в про­ти­во­ре­чии с дру­ги­ми свиде­тель­ства­ми о жела­нии Одо­ак­ра «нор­ма­ли­зо­вать» отно­ше­ния с импе­ра­то­ром.

Про­бле­ма ста­но­вит­ся яснее, если рас­смот­реть её в све­те позд­не­рим­ских побед­ных обы­ча­ев. Дав­но было заме­че­но, что, начи­ная с прав­ле­ния Авгу­ста, пол­но­мо­чия im­pe­ra­tor’а и, сле­до­ва­тель­но, пра­во празд­но­вать три­ум­фы ста­ли почти исклю­чи­тель­ной пре­ро­га­ти­вой пра­вя­ще­го импе­ра­то­ра. Как im­pe­ra­tor, гла­ва государ­ства мог и дей­ст­ви­тель­но празд­но­вал три­ум­фы по слу­чаю побед, одер­жан­ных через сво­их гене­ра­лов. В мире поня­тий, опре­де­лён­ных позд­не­рим­ским государ­ст­вом, победа и три­умф были почти исклю­чи­тель­ны­ми атри­бу­та­ми импе­ра­тор­ской долж­но­сти26.

Позд­ней­шие источ­ни­ки часто упо­ми­на­ют о прак­ти­ке, в соот­вет­ст­вии с кото­рой мест­ный коман­дир победо­нос­ных рим­ских войск посы­лал импе­ра­то­ру часть захва­чен­ных у про­тив­ни­ка тро­фе­ев27. Ино­гда тро­феи с.218 пред­на­зна­ча­лись для пока­за в импе­ра­тор­ском три­ум­фе, но чаще долж­ны были слу­жить «дока­за­тель­ст­вом», «сим­во­лом» победы28. Отправ­ляя этот σύμ­βο­λον вер­хов­но­му глав­но­ко­ман­дую­ще­му, победо­нос­ный мест­ный коман­дир при­зна­вал и возда­вал долж­ное тому, кто был истин­ным vic­tor ac tri­um­pha­tor, как зна­чи­лось в его офи­ци­аль­ной титу­ла­ту­ре29. Обы­чай отправ­ле­ния с.219 побед­ных сооб­ще­ний с поля бит­вы гла­ве государ­ства, хотя осо­бен­но хоро­шо засвиде­тель­ст­во­ван для более позд­не­го пери­о­да, тянет­ся дале­ко в рим­ское про­шлое, как пока­зал Хал­кин в сво­ём иссле­до­ва­нии lit­te­rae lau­ra­tae при Рес­пуб­ли­ке и Прин­ци­па­те30. Столь же древним был обы­чай сопро­вож­дать эти посла­ния ося­зае­мы­ми дока­за­тель­ства­ми победы31.

Когда мы рас­смат­ри­ва­ем мис­сию, направ­лен­ную Одо­ак­ром в Восточ­ный Рим после ругий­ской кам­па­нии, имен­но в таком кон­тек­сте, её зна­че­ние высту­па­ет с новой ясно­стью. Вар­вар­ский король не пыта­ет­ся под­ку­пить Зено­на. Ско­рее, как и в преды­ду­щих слу­ча­ях, Одо­акр стре­мит­ся под­черк­нуть своё реаль­ное или потен­ци­аль­ное поло­же­ние как лояль­но­го импе­ра­тор­ско­го под­чи­нён­но­го. Отправ­ляя Зено­ну сим­вол победы, одер­жан­ной, по край­ней мере номи­наль­но, в импер­ских инте­ре­сах, Одо­акр испол­нял обя­зан­ность рим­ско­го поле­во­го коман­ди­ра по отно­ше­нию к вер­хов­но­му vic­tor ac tri­um­pha­tor. Зенон, в свою оче­редь, кос­вен­но при­знал поло­же­ние Одо­ак­ра, выра­зив своё удо­вле­тво­ре­ние его победой32.

Но если дело обсто­ит так, то каким обра­зом мож­но согла­со­вать импе­ра­тор­ские поздрав­ле­ния с отка­зом Зено­на от тро­фе­ев, «сим­во­ла победы», послан­но­го ему потен­ци­аль­ным ma­gis­ter mi­li­tum? С учё­том побед­ных обы­ча­ев, на кото­рые мы толь­ко что обра­ти­ли вни­ма­ние, такой акт с.220 выглядел бы пря­мым отка­зом при­знать под­ра­зу­ме­вае­мое пра­во­вое поло­же­ние Одо­ак­ра как импе­ра­тор­ско­го пред­ста­ви­те­ля. Как мог Зенон отка­зать­ся от сим­во­ла победы и всё же выра­зить удо­вле­тво­ре­ние по пово­ду дей­ст­вий Одо­ак­ра?

Тща­тель­ное изу­че­ние соот­вет­ст­ву­ю­ще­го отрыв­ка Иоан­на Антио­хий­ско­го при­во­дит к необыч­но­му и неожи­дан­но­му выво­ду. Назы­вая толь­ко неко­то­рых наи­бо­лее вид­ных учё­ных, рас­смат­ри­вав­ших эту про­бле­му, мож­но ска­зать, что Шмидт, Штейн и Энс­лин, оче­вид­но, невер­но истол­ко­ва­ли этот текст. Он гла­сит сле­дую­щее:


λαμπρὰν δὲ ἀνα­δησα­μέ­νων νί­κην τῶν περὶ τὸν Ὀδόακ­ρον,
προ­σέ­τι δὲ καὶ πεμ­ψάντων δῶ­ρα τῷ Ζή­νωνι τῶν λα­φύρων,
ἀποπ­ροσποιησά­μενος συ­νήδε­το τοῖς πραχ­θεῖ­σιν
33.

Близ­кий к бук­валь­но­му пере­вод это­го отрыв­ка мог бы дать при­мер­но такое про­чте­ние: «люди Одо­ак­ра одер­жа­ли бле­стя­щую победу [над руги­я­ми]; кро­ме того, они посла­ли взя­тые из тро­фе­ев подар­ки Зено­ну, кото­рый при­тво­рил­ся, что был удо­вле­тво­рён их успе­хом». Клю­че­вым явля­ет­ся сло­во ἀποπ­ροσποιέομαι. Оно дей­ст­ви­тель­но может зна­чить «отка­зать­ся», как его здесь пони­ма­ли пред­ше­ст­ву­ю­щие учё­ные. Но этот гла­гол пред­став­ля­ет­ся весь­ма сла­бо свя­зан­ным со сво­им пред­по­ла­гае­мым допол­не­ни­ем (δῶ­ρα)[10]. В самом деле, ἀποπ­ροσποιέομαι встре­ча­ет­ся в очень похо­жем дипло­ма­ти­че­ском кон­тек­сте в тек­сте шесто­го века. Там, одна­ко, он явно име­ет зна­че­ние «при­тво­рять­ся, делать вид»34. В слу­чае Иоан­на с.221 так­же пред­став­ля­ет­ся более адек­ват­ным для пони­ма­ния при­ча­стие со смыс­лом «при­тво­рять­ся». Оно сопро­вож­да­ет гла­гол συ­νήδο­μαι и опи­сы­ва­ет сопут­ст­ву­ю­щее обсто­я­тель­ство35.

Мож­но доба­вить, что Штейн отча­сти был согла­сен с таким тол­ко­ва­ни­ем тек­ста Иоан­на Антио­хий­ско­го, посколь­ку крат­ко изло­жил это пред­ло­же­ние сло­ва­ми «импе­ра­тор, тем не менее, сде­лал вид, что он вполне удо­вле­тво­рён (кур­сив мой»). Он, види­мо, не заме­тил, что ἀποπ­ροσποιέομαι может иметь либо зна­че­ние «отка­зы­вать­ся», либо «при­тво­рять­ся», но не оба сра­зу36. Таким обра­зом, исче­за­ет послед­няя неяс­ность в рас­ска­зе Иоан­на Антио­хий­ско­го о побед­ной мис­сии, отправ­лен­ной Одо­ак­ром в Кон­стан­ти­но­поль.

И в заклю­че­ние. Исто­ри­че­ское зна­че­ние мис­сии, направ­лен­ной Одо­ак­ром Зено­ну после ругий­ской кам­па­нии, было затем­не­но неспо­соб­но­стью взгля­нуть на неё в кон­тек­сте позд­не­рим­ских побед­ных обы­ча­ев и оши­боч­ным тол­ко­ва­ни­ем гре­че­ско­го тек­ста Иоан­на Антио­хий­ско­го. Фак­ты ука­зы­ва­ют на то, что побед­ную мис­сию сле­ду­ет рас­смат­ри­вать в том же све­те, что и преды­ду­щую мис­сию послан­ни­ков сена­та и воз­вра­ще­ние импе­ра­тор­ских инсиг­ний в Кон­стан­ти­но­поль37. Отправ­ляя σύμ­βο­λον τῆς νί­κης импе­ра­то­ру, Одо­акр под­чёр­ки­вал своё жела­ние быть вос­при­ня­тым как импе­ра­тор­ский под­чи­нён­ный и вос­поль­зо­вать­ся все­ми пре­иму­ще­ства­ми, кото­рые это поло­же­ние мог­ло повлечь для него в Ита­лии и в импе­рии с.222 в целом. При­ня­тие импе­ра­то­ром тро­фе­ев и выра­же­ние им удо­вле­тво­ре­ния долж­ны были пока­зать­ся обна­дё­жи­ваю­щи­ми для Одо­ак­ра, несмот­ря на то, что при импе­ра­тор­ском под­стре­ка­тель­стве начи­на­ло гото­вить­ся втор­же­ние Тео­де­ри­ха.

Зна­че­ние этой мис­сии не может и не долж­но быть при­нуж­дае­мо к тому, чтобы пре­до­ста­вить дока­за­тель­ство дей­ст­ви­тель­но­го лише­ния Одо­ак­ра при­знан­но­го импе­ра­то­ром ман­дата на управ­ле­ние Ита­ли­ей. Она, одна­ко, при­да­ёт убеди­тель­но­сти утвер­жде­нию Мал­ха, что Одо­акр пытал­ся добить­ся при­зна­ния тако­го ман­дата. Само по себе это гово­рит нам о том, что Одо­акр стре­мил­ся быть бо́льшим, чем все­го-навсе­го коро­лём вар­ва­ров.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1О прак­ти­че­ской при­ем­ле­мо­сти кон­цеп­ции арха­и­зи­ру­ю­ще­го про­цес­са см. H. Wolfram, The Sha­ping of the Ear­ly Me­die­val Kingdom // Via­tor: Me­die­val and Re­nais­san­ce Stu­dies, I (1970), 1—20, об этом 17—18.
  • 2О прав­ле­нии Одо­ак­ра в целом см.: L. Schmidt, Ge­schich­te der deutschen Stäm­me bis zum Aus­gang der Völ­kerwan­de­rung. Die Ostger­ma­nen (Mu­nich2, 1934), pp. 317—336; A. Nagl, Odoa­cer // Rea­len­cyc­lo­pä­die der clas­si­schen Al­ter­tumswis­sen­schaft, 17, 2 (1937), 1888—1896; W. Ensslin, Theo­de­rich der Gros­se (Mu­nich, 1947), pp. 62—83; E. Stein, His­toi­re du Bas-Em­pi­re. 2. De dis­pa­ri­tion de l’em­pi­re d’Oc­ci­dent à la mort de Jus­ti­nien, publ. J.-R. Pa­lan­que (Pa­ris, 1949), 39—58; A. H. M. Jones, The La­ter Ro­man Em­pi­re, 284—602. A So­cial, Eco­no­mic and Ad­mi­nistra­ti­ve Sur­vey, I (Ox­ford, 1964), 244—247 и 253—256, а так­же лите­ра­ту­ру, при­во­ди­мую в после­дую­щих при­ме­ча­ни­ях. Послед­нюю биб­лио­гра­фию см.: R. Wenskus and H. Jan­kuhn in Dahlmann-Waitz, Quel­len­kun­de der deutschen Ge­schich­te, fasc. 27 (Stuttgart10, 1975), § 162, 1185 et seq.
  • 3Ex­cerpta Va­le­sia­na, 45, ed. J. Mo­reau and V. Vel­kov (Teub­ner, Leip­zig2, 1968), p. 12, 25—27; Ma­rius Aven­ti­cen­sis, Chro­ni­con, an­no 476, ed. T. Mom­msen, MGH Auc­to­res an­ti­quis­si­mi, 11 (1894), 233; Mar­cel­li­nus Co­mes, ibid., p. 91, 21.
  • 4См. отно­ся­щий­ся к прав­ле­нию Одо­ак­ра текст, сохра­нив­ший­ся в Дея­ни­ях Рим­ско­го сино­да 502 года; ed. T. Mom­msen, MGH Auc­to­res an­ti­quis­si­mi, 12 (1894), 445, 1—3: «sub­li­mis et emi­nen­tis­si­mus vir prae­fec­tus prae­to­rio at­que pat­ri­cius, agens etiam vi­ces prae­cel­len­tis­si­mi re­gis Odo­vac­ris Ba­si­lius di­xit…»[1].
  • 5J.-O. Tjä­der, Die nichtli­te­ra­ri­schen la­tei­ni­schen Pa­py­ri Ita­liens aus der Zeit 445—700, I (Ac­ta insti­tu­ti Ro­ma­ni reg­ni Sue­ciae, se­ries in-40, XIX; I, Lund, 1955), ns. 10—11, p. 288, I, 10.
  • 6Во введе­нии: «d. n. (prae­cel­len­tis­si­mus) rex», ibid., p. 288, I, 1 и 6; «ius­so re­gio», ibid., стро­ка 6; «no­ta­rium reg­ni eius» (ср. ком­мен­та­рий, p. 439), ibid., стро­ка 7, и т. д.
  • 7A. M. Co­li­ni e L. Coz­za, Lu­dus mag­nus (Ro­me, 1962), p. 152 с фото­гра­фи­я­ми.
  • 8A. Chas­tag­nol, Le sé­nat ro­main sous le règ­ne d’Odoac­re. Recher­ches sur l’épi­gra­phie du Co­li­sée au Ve sièc­le (An­ti­qui­tas. 3, 3, Bonn, 1966), pp. 42—43.
  • 9Ibid., n. 69.
  • 10T. Mom­msen, Ostro­go­ti­sche Stu­dien. I. Die Con­su­lar­da­tie­rung des getheil­ten Rei­ches // Ge­sam­mel­te Schrif­ten, 6 (Ber­lin, 1910), 363—387, об этом 383.
  • 11Так­же Шаста­ньоль, op. cit., p. 55, n. 123, о свиде­тель­стве еги­пет­ских папи­ру­сов.
  • 12W. Ensslin, Zu den Grundla­gen von Odoa­kers Herr­schaft // Hof­fi­le­rov Zbor­nik-Ser­ta Hof­fil­le­ria­na (Zag­reb, 1940, Vjes­nik hrvatsko­ga ar­heo­loško­ga društva, N. S. vol. 18/21 (1937—1940)), pp. 381—388.
  • 13Op. cit., 2, 46—49. Ср. так­же мне­ние J. B. Bu­ry, His­to­ry of the La­ter Ro­man Em­pi­re from the Death of Theo­do­sius I to the Death of Jus­ti­nian, 1 (Lon­don, 1923), 406—409.
  • 14The Con­sti­tu­tio­nal Po­si­tion of Odoa­cer and Theo­de­ric // Jour­nal of Ro­man Stu­dies, 52 (1962), 126—130.
  • 15См., напри­мер, ост­рож­ное мне­ние Х. Воль­фра­ма: H. Wolfram, In­ti­tu­la­tio. I. La­tei­ni­sche Kö­nigs- und Fürsten­ti­tel bis zum En­de des 8. Jahrhun­derts (Mit­tei­lun­gen des Insti­tuts für ös­ter­rei­chi­sche Ge­schichtsforschung, Er­gän­zungsband, 21, Graz, 1967), pp. 58—60. Сле­ду­ет отме­тить, что дока­за­тель­ства чекан­ки монет с порт­ре­том Одо­ак­ра и титу­лом «Фла­вий», кото­рые Воль­фрам при­во­дит в сво­ём ана­ли­зе, долж­ны быть отверг­ну­ты соглас­но W. Hahn, Mo­ne­ta im­pe­rii by­zan­ti­ne. Re­konstruk­tion des Prä­geauf­baues auf sy­nop­ti­sch-ta­bel­la­ri­scher Grundla­ge, 1. Von Anas­ta­sius I. bis Jus­ti­nia­nus I. (491—565), einschliesslich der ostgo­ti­schen und van­da­li­schen Prä­gun­gen (Vien­na, 1973), p. 77, n. 1.
  • 16Mal­chus, Βυ­ζαν­τιακά, fragm. 3, ed. C. de Boor, Ex­cerpta his­to­ri­ca ius­su imp. Con­stan­ti­ni Por­phy­ro­ge­ni­ti con­fec­ta, vol. 1. 2, Ex­cerpta de le­ga­tio­ni­bus (Ber­lin, 1903), 570, 32—33 — 571, 21—22 и 571, 21—22: «τὸν μέν­τοι Ὀδόαχον ὑπ’ αὐτῶν [sc. ἄνδρων τῆς βου­λῆς τῆς ἐν Ῥώμῃ] προ­βεβ­λῆσ­θαι ἱκα­νὸν ὄντα σῴ­ζειν τὰ παρ’ αὐτοῖς πράγ­μα­τα, πο­λιτικὴν ἔχον­τα σύ­νε­σιν ὁμοῦ καὶ μά­χι­μον· καὶ δεῖσ­θαι τοῦ Ζή­νωνος πατ­ρι­κίου τε αὐτῷ ἀποσ­τεῖ­λαι ἀξίαν, καὶ τὴν τῶν Ἰτα­λῶν τού­τῳ ἐφεῖ­ναι διοίκη­σιν»[3] и «Καὶ βα­σίλειον γράμ­μα περὶ ὧν ἠβού­λε­το πέμ­πων τῷ Ὀδοάχῳ, πατ­ρί­κιον ἐν τού­τῳ τῷ γράμ­μα­τι ἐπω­νόμα­σε»[4]. Об этом отрыв­ке см. Stein, op. cit., 2, 46. О Мал­хе см. M. E. Co­lon­na, Gli sto­ri­ci bi­zan­ti­ni dal IV al XV se­co­lo, 1. Sto­ri­ci pro­fa­ni (Nap­les, 1956), pp. 77—78 и I. Ka­rayan­no­pou­los, Πη­γαὶ τῆς βυ­ζαν­τι­νῆς ἱστο­ρίας (Βυ­ζαν­τι­νὰ κεί­μενα καὶ με­λέται. 2. Thes­sa­lo­ni­ca2, 1971), p. 121. Ср. так­же Ex­cerpta Va­le­sia­na, 64, ed. cit., p. 19, 9—10.
  • 17Cas­sio­do­rus, Chro­ni­ca con­su­la­ria, 1309, ed. T. Mom­msen, MGH Auc­to­res an­ti­quis­si­mi, 11 (1894), 159. Ср. Con­su­la­ria ita­li­ca, 627 ed. T. Mom­msen, MGH Auc­to­res an­ti­quis­si­mi, 9 (1892), 312. Об отно­ше­ни­ях Одо­ак­ра с Непотом и об этом собы­тии см. J. P. C. Kent, Juli­us Ne­pos and the Fall of the Wes­tern Em­pi­re, in Co­rol­la me­mo­riae E. Swo­bo­da de­di­ca­ta (Rö­mi­sche Forschun­gen in Nie­de­rös­ter­reich 5, Graz, 1966), pp. 146—150 и J. J. Wil­kes, Dal­ma­tia (His­to­ry of the Pro­vin­ces of the Ro­man Em­pi­re, Lon­don, 1969), pp. 421—422.
  • 18Stein, op. cit., 2, 52—53. О мяте­же Илла см. E. W. Brooks, The Em­pe­ror Ze­non and the Isau­rians, in English His­to­ri­cal Re­view, 8 (1893), 209—238; Bu­ry, op. cit., 1, 394—399; Stein, op. cit., 2, 15—20 и 28—31, и осо­бен­но G. Downey, A His­to­ry of An­tioch in Sy­ria from Se­leu­cus to the Arab Con­quest (Prin­ce­ton, 1961), pp. 490—496.
  • 19Stein, op. cit., 2, 8—9; 52—53.
  • 20О руги­ях см. L. Schmidt, op. cit., p. 117—126. Сле­ду­ет отме­тить, что в армии, кото­рую Зенон отпра­вил про­тив Илла, при­сут­ст­во­вал кон­тин­гент руги­ев: Stein, op. cit., 2, 29.
  • 21О ругий­ской кам­па­нии, в допол­не­ние к ука­зан­ным в сле­дую­щем при­ме­ча­нии источ­ни­кам, см.: Eugip­pius, Com­me­mo­ra­to­rium de vi­ta sancti Se­ve­ri­ni (BHL, 765), ed. T. Mom­msen, MGH Scrip­to­res re­rum ger­ma­ni­ca­rum in usum scho­la­rum (Ber­lin, 1898), c. 44, p. 52, 19—27; Cas­sio­do­rus, Chro­ni­ca con­su­la­ria, 1316; ed. cit., p. 159; ср. Con­su­la­ria ita­li­ca, 635, ed. cit., p. 312—313; Ex­cerpta Va­le­sia­na, 48, ed. cit., p. 14, 3—4. Это пре­да­ние сохра­ни­лось в источ­ни­ке VII века Ori­go gen­tis Lan­go­bar­do­rum, ed. G. Waitz, MGH Scrip­to­res re­rum lan­go­bar­di­ca­rum, (1878), p. 3, 12—14. Об этих собы­ти­ях см. Schmidt, op. cit., pp. 122—123 и 335—336; Stein, op. cit., 2, 52—53; G. Al­föl­dy, No­ri­cum (The Pro­vin­ces of the Ro­man Em­pi­re, Lon­don, 1974), p. 224.
  • 22Ex­cerpta his­to­ri­ca ius­su imp. Con­stan­ti­ni Por­phy­ro­ge­ni­ti con­fec­ta, vol. 3, Ex­cerpta de in­si­diis, ed. C. De Boor, (Ber­lin, 1905), 138, 14—17. Об Иоанне см. G. Mo­ravcsik, By­zan­ti­no­tur­ci­ca. Die By­zan­ti­ni­schen Quel­len der Ge­schich­te der Türkvöl­ker, 1 (Ber­li­ner by­zan­ti­nis­ti­sche Ar­bei­ten, 10, Ber­lin2, 1958), 313—315; Co­lon­na, op. cit., pp. 64—65; Ka­rayan­no­pou­los, op. cit., pp. 160—161.
  • 23Сооб­ще­ние Иоан­на не озна­ча­ет, что Одо­акр лич­но руко­во­дил кам­па­ни­ей. Фра­за «…τῶν περὶ τὸν Ὀδόακ­ρον» — обыч­ный для Иоан­на спо­соб обо­зна­че­ния окру­же­ния или после­до­ва­те­лей вид­но­го лица: см. fragm. 54, ed. cit., p. 100, 14—15; fragm. 57, p. 104, 25—26; fragm. 64, p. 111, 8—9, etc.
  • 24Schmidt, op. cit., pp. 335—336; Ensslin, op. cit., p. 63; Stein, op. cit., 2, 53—54; L. M. Hartmann, Ge­schich­te Ita­liens im Mit­te­lal­ter, I. Das Ita­lie­ni­sche Kö­nig­reich (Ge­schich­te der euro­päischen Staa­ten, 32, Stuttgart2, 1923), p. 59, несколь­ко более осто­ро­жен.
  • 25Так, напри­мер, счи­та­ет Stein, op. cit., 2, 34 и 54. Во вре­мя той же мис­сии Анд­ро­ма­ху мог­ли быть вру­че­ны пап­ские инструк­ции для пере­го­во­ров с Ака­ки­ем: E. Schwartz, Pub­li­zis­ti­sche Sammlun­gen zum Aca­cia­ni­schen Schis­ma (Ab­hand­lun­gen der Baye­ri­schen Aka­de­mie der Wis­sen­schaf­ten, Phi­los.-hist. Ab­tei­lung, N. F. 10 (1934)), 210—211 и 265—266; воз­мож­но, что Col­lec­tio avel­la­na, 99, ed. O. Gün­ther, CSEL, 35 (1895), 440—453, пред­став­ля­ет текст этих инструк­ций.
  • 26См. T. Mom­msen, Rö­mi­sches Staatsrecht, 1 (Leip­zig3, 1887), 125—126, 135—136 и 455 et seq.; J. Ga­gé, La théo­lo­gie de la Vic­toi­re im­pé­ria­le // Re­vue his­to­ri­que, 171 (1933), 1—43, и «Σταυ­ρὸς νι­κοποιός» La vic­toi­re im­pé­ria­le dans l’em­pi­re chré­tien // Re­vue d’his­toi­re et de phi­lo­sophie re­li­gie­uses, 13 (1933), 370—400, и Fe­li­ci­tas // Real­le­xi­kon für An­ti­ke und Chris­ten­tum, 7 (1968), 711—723, а так­же моё гото­вя­ще­е­ся к печа­ти иссле­до­ва­ние о празд­но­ва­нии победы в позд­ней Рим­ской импе­рии и в гре­че­ских и латин­ских государ­ствах-пре­ем­ни­ках[5].
  • 27Дав­няя дис­кус­сия о пра­ве соб­ст­вен­но­сти на тро­феи и об их рас­тра­те была сосре­дото­че­на почти исклю­чи­тель­но на ситу­а­ции вре­мён Рес­пуб­ли­ки и, как тако­вая, не долж­на нас здесь инте­ре­со­вать. О послед­ней дис­кус­сии см. I. Shatzman, The Ro­man Ge­ne­ral’s Autho­ri­ty over Boo­ty // His­to­ria, 21 (1972), 177—205.
  • 28Такие сим­во­ли­че­ские отправ­ле­ния хоро­шо засвиде­тель­ст­во­ва­ны в позд­ней Импе­рии. Так, после подав­ле­ния вос­ста­ния сама­ри­тян под руко­вод­ст­вом Юста­сы, голо­ва и диа­де­ма мятеж­ни­ка были отправ­ле­ны импе­ра­то­ру Зено­ну; John Ma­la­las, Chro­no­gra­phia, ed. L. Din­dorf (Bonn, 1831), p. 382, 10—21, 383, 1—4 и apud Ex­cerpta de in­si­diis, ed. cit. fragm. 34, p. 162, 22—32. Фео­фан ясно обо­зна­ча­ет как «сим­вол победы» меч и брас­лет побеж­дён­но­го пер­сид­ско­го вождя, кото­рые были посла­ны импе­ра­то­ру Ана­ста­сию I (491—518): Chro­no­gra­phia, A. M. 5997, ed. C. De Boor, 1 (Leip­zig, 1883), 146, 13—16: «ἀνεῖ­λε δὲ καὶ στρα­τηγὸν μέ­γισ­τον τῶν Περ­σῶν ἐν μιᾷ συμπλοκῇ, οὗ καὶ τὸ ξί­φος καὶ τὸ βρα­χιάλιον ἠνέχ­θη Ἀρεοβίν­δῳ πα­ρὰ τοῦ ἀνε­λόν­τος αὐτὸν Σκύ­θου, καὶ ἀξιόλο­γον ὡς μά­λισ­τα φανὲν σύμ­βο­λον τῆς νί­κης ἐστά­λη τῷ βα­σιλεῖ»[6]. Спу­стя несколь­ко лет мы встре­ча­ем побед­ные мис­сии с сим­во­ли­че­ски­ми эле­мен­та­ми тро­фе­ев, кото­рые prae­po­si­tus sac­ri cu­bi­cu­li Нар­сес отпра­вил с ита­лий­ско­го фрон­та Юсти­ни­а­ну I: Ma­la­las, ed. Din­dorf, p. 486, 14—18: «καὶ τῷ αὐτῷ μηνὶ ἐπι­νί­κια ἦλθον ἀπὸ Ῥώ­μης ἀπὸ Ναρ­σοῦ τοῦ κου­βικου­λαρίου καὶ ἐξάρ­χου Ῥω­μαίων. συμ­βα­λόν­τος γὰρ αὐτοῦ πό­λε­μον με­τὰ Το­τίλα, ῥη­γὸς τῶν Γότ­θων, κα­τὰ κρά­τος νι­κήσας τὸν πό­λε­μον καὶ αὐτὸν κα­τέσ­φα­ξε· καὶ ἐπέμφθη τὰ ἱμά­τια αὐτοῦ ᾑμαγ­μέ­να ἐν Κωνσταν­τι­νουπό­λει»[7]. Фео­фан, A. M. 6044, ed. cit., p. 228, 18—24, веро­ят­но, цити­руя несо­кра­щён­ный текст Мала­лы, добав­ля­ет, что Нар­сес так­же послал укра­шен­ный дра­го­цен­но­стя­ми κα­μηλαύ­κιον гот­ско­го коро­ля и что его послан­цы бро­си­ли эти пред­ме­ты под ноги импе­ра­то­ру: «ἐρ­ρί­φησαν εἰς τοὺς πό­δας τοῦ βα­σιλέως ἐπὶ σεκ­ρή­του»[8]. Сим­во­ли­че­ский харак­тер этих пред­ме­тов ста­но­вит­ся в рав­ной сте­пе­ни ясен несколь­ко поз­же, когда Нар­сес послал не толь­ко «нор­маль­ные» тро­феи, но и клю­чи от отво­ё­ван­ных горо­дов Веро­ны и Бре­шии (ноябрь, 562? Ср. Stein, op. cit., 2, 610); Ma­la­las, ed. cit., p. 492, 17—20. Мы мог­ли бы сослать­ся на послед­ний при­мер из цар­ст­во­ва­ния Мав­ри­кия (582—602), после разо­ре­ния лаге­ря пер­сид­ской армии, у Фео­фи­лак­та Симо­кат­ты, His­to­riae, 3, 6, 4, ed. C. de Boor и P. Wirth (Teub­ner, Leip­zig2, 1972), p. 120, 14—20: «τῇ δ’ ἐπι­ούσῃ καὶ τοῦ Περ­σι­κοῦ χά­ρακος ἐπι­βάν­τες Ῥω­μαῖοι καὶ τού­του κρα­τήσαν­τες τῶν τρο­παίων τὸν ἔλεγ­χον ἐς βα­σιλέα πα­ρέπεμ­πον, ξί­φη χρύ­σεα τιάρας τε Περ­σι­κὰς καὶ τὰς λι­θοκολ­λή­τους ζώ­νας, ἂς οἱ μαρ­γα­ρῖται τοῖς βαρ­βά­ροις λαμπρύ­νου­σιν, τά τε ση­μεῖα τῆς πα­ρατά­ξεως, ἅπερ Ῥω­μαίοις εἴθισ­ται τῇ πατ­ρῴᾳ φωνῇ βάν­δα ἀπο­καλεῖν»[9].
  • 29Ga­gé, «Σταυ­ρός», p. 394. Об импе­ра­тор­ской побед­ной титу­ла­ту­ре: P. Kneissl, Die Sie­ges­ti­tu­la­tur der rö­mi­schen Kai­ser. Un­ter­su­chun­gen zu den Sie­ger­bei­na­men des ersten und zwei­ten Jahrhun­derts (Hy­pom­ne­ma­ta, 23, Göt­tin­gen, 1969) и H. Hun­ger, Prooi­mion. Ele­men­te der by­zan­ti­ni­schen Kai­se­ri­dee in den Aren­gen der Ur­kun­den (Wie­ner By­zan­ti­nis­ti­sche Stu­dien, 1, Vien­na, 1964), pp. 73—75.
  • 30L. Hal­kin, La suppli­ca­tion d’ac­tion des grâces chez les Ro­mains (Bib­lio­thè­que de la Fa­cul­té de phi­lo­sophie et lettres de l’Uni­ver­si­té de Liè­ge, 128, Pa­ris, 1953), pp. 80—87. Мы мог­ли бы под­черк­нуть, что имен­но это рим­ское уста­нов­ле­ние лежит у исто­ков визан­тий­ской побед­ной мис­сии с поля сра­же­ния, а не три­ум­фаль­ные над­пи­си, как оши­боч­но утвер­жда­ет V. Bešev­liev, Die Bot­schaf­ten der By­zan­ti­ni­schen Kai­ser aus dem Schlachtfeld // By­zan­ti­na, 6 (1974), 73—83, об этом p. 80. Подроб­нее об этом визан­тий­ском учреж­де­нии см. выше­ука­зан­ное иссле­до­ва­ние, прим. 26.
  • 31Таков рес­пуб­ли­кан­ский обы­чай отправ­ле­ния знат­ных плен­ни­ков в Рим вме­сте с nun­tius vic­to­riae. При­ме­ры: Ливий, XXVI, 51, 1—2; XXVII, 7, 1—4; XLIV, 32, 4.
  • 32Не исклю­че­но, что это выра­же­ние удо­вле­тво­ре­ния при­ня­ло фор­му поздра­ви­тель­но­го пись­ма. Импер­ские при­ме­ры таких доку­мен­тов чрез­вы­чай­но ред­ки. Подоб­ный обра­зец из ост­ро­гот­ской кан­це­ля­рии нача­ла шесто­го века при­во­дит­ся у Кас­си­о­до­ра, Va­riae, 2, 41, ed. À. J. Fridh, Cor­pus chris­tia­no­rum, se­ries La­ti­na, 96 (1973), 91—92, с ком­мен­та­ри­ем À. J. Fridh, Contri­bu­tion à la cri­ti­que et à l’in­terpré­ta­tion des Va­riae de Cas­sio­do­re (Ac­ta re­giae so­cie­ta­tis scien­tia­rum et lit­te­ra­rum Cotho­bur­gen­sis, Hu­ma­nio­ra, 4, Gö­te­borg, 1968), pp. 29—32. Ср. так­же поздра­ви­тель­ное пись­мо пат­ри­цию и экзар­ху Афри­ки у Гри­го­рия Вели­ко­го, Re­gistrum, I, 73, ed. P. Ewald und L. Hartmann, MGH Epis­tu­lae, I (1891), 93—94.
  • 33Иоанн Антио­хий­ский, De in­si­diis, fragm. 98, ed. cit., p. 138, 14—17.
  • 34В опи­са­нии ауди­ен­ции, дан­ной авар­ско­му посоль­ству: Менандр Про­тек­тор, fragm. 31, ed. C. de Boor, Ex­cerpta de le­ga­tio­ni­bus, p. 474, 15—25: «εὐθὺς μὲν τὸ ἐπι­χεί­ρημα καὶ τὴν ἔν­νοιαν τοῦ Χα­γάνου διέγ­νω σα­φῶς ὁ αὐτοκ­ρά­τωρ … ἀπο­ρῶν δὲ στρα­τιᾶς, οὔτι λέ­γω πρὸς τὴν Ἀβά­ρων δύ­ναμιν ἀντι­ταξο­μένης, ἀλλ’ οὐδὲ ὀλι­γίσ­της ὅλως ὑπαρ­χού­σης αὐτῷ, πάν­των τῶν στρα­τιωτι­κῶν κα­ταλό­γων ἐς τὸν πρὸς Πέρ­σας πό­λε­μον ἐν Ἀρμε­νίᾳ τε καὶ τῇ μέσῃ τῶν πο­ταμῶν ἐνησ­χο­λημέ­νων, ἀπεπ­ροσποιεῖτο δῆ­θεν ὡς οὐ συν­νοήσας τὸ βου­λευθὲν τῷ Χα­γάνῳ…»[11]. При­ме­не­ние у Менанд­ра, fragm. 6, ed. cit., p. 449, 8, кажет­ся несколь­ко иным. О допол­ни­тель­ных мате­ри­а­лах по раз­лич­ным зна­че­ни­ям ἀποπ­ροσποιέομαι см. H. Ste­pha­nus, The­sau­rus lin­guae grae­cae, ed. C. B. Ha­se et. al., I, 2 (Pa­ris, 1831—1856), 1625 B/C. Мож­но отме­тить, что ссыл­ка Кри­а­ры на Лид­де­ла и Скот­та о «позд­нем» смыс­ле «отвер­гать» (E. Kria­ra, Λε­ξικὸ τῆς με­σαιωνι­κῆς ἑλ­ληικῆς δη­μώδους γραμ­μα­τείας. 1100—1669, 3, Thes­sa­lo­ni­ca, 1973, 99 s. v.) не оправ­да­на: ср. A Greek-English Le­xi­con (Ox­ford9, 1976), p. 214. Зна­че­ние сло­ва «при­тво­рять­ся» допол­ни­тель­но под­твер­жда­ет­ся суб­стан­ти­ва­ци­ей ἀποπ­ροσποίησις в смыс­ле «при­твор­ство»: Pho­tius, Syn­tag­ma ca­no­num, 9, 30, PG, 104, 788 B. Ср. так­же Si­mo­cat­tes, ed. cit., p. 296, 21—23. Ослаб­ле­ние гла­голь­но­го пре­фик­са ἀπο-, кото­рые мы нахо­дим в этих при­ме­рах, неуди­ви­тель­но для дан­но­го пери­о­да; см., напри­мер, G. Böh­lig, Un­ter­su­chun­gen zum rhe­to­ri­schen Sprach­geb­rauch der By­zan­ti­ner (Ber­li­ner by­zan­ti­nis­ti­sche Ar­bei­ten. 2. Ber­lin, 1956), p. 255, n. 2. Сле­ду­ет отме­тить, что сло­во ἀποπ­ροσποιέομαι, кажет­ся, не встре­ча­ет­ся в дру­гих местах кон­стан­ти­нов­ских извле­че­ний из Иоан­на Антио­хий­ско­го.
  • 35Ср. J. Hum­bert, Syn­ta­xe grec­que (Col­lec­tion de phi­lo­lo­gie clas­si­que, 2, Pa­ris3, 1960), 219, p. 129 и E. Schwy­zer und A. Deb­run­ner, Grie­chi­sche Gram­ma­tik, 2, Handbuch der Al­ter­tumswis­sen­schaft, 2, 1, 2 (Mu­nich, 1966), 387—388.
  • 36Op cit., 2, 54: «Импе­ра­тор, кажет­ся, не при­нял эти подар­ки, но, тем не менее, сде­лал вид, что вполне удо­вле­тво­рён…»[12], и тол­ко­ва­ние Шмид­та, op. cit., p. 336: «Поэто­му король стре­мил­ся пой­ти на уступ­ки и вер­нуть себе рас­по­ло­же­ние импе­ра­то­ра, посы­лая ему подар­ки из ругий­ской добы­чи… Как и сле­до­ва­ло ожи­дать, его уси­лия оста­лись без­успеш­ны­ми. Зенон отка­зал­ся при­ни­мать подар­ки и огра­ни­чил­ся тем, что “выра­зил радость по пово­ду достиг­ну­то­го”»[13]. Мож­но отме­тить, что T. Hodgkin, Ita­ly and her In­va­ders, 3. The Ostro­gothic In­va­sion (Ox­ford2, 1896), 148—149, так­же непра­виль­но пере­во­дит этот отры­вок, хотя и по-дру­го­му. Он созда­ёт новое, неза­свиде­тель­ст­во­ван­ное зна­че­ние для ἀποπ­ροσποιέομαι и затем снаб­жа­ет его несу­ще­ст­ву­ю­щим пря­мым допол­не­ни­ем, не исполь­зуя скоб­ки.
  • 37См. выше, прим. 16 на с. 214.
  • ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА:

  • [1]«Высо­кий и выдаю­щий­ся муж, пре­фект пре­то­рия и пат­ри­ций, дей­ст­ву­ю­щий за пре­вос­ход­ней­ше­го коро­ля Одо­ак­ра Васи­лий ска­зал…» (пер. с лат.).
  • [2]Долж­но быть — Юлия.
  • [3]«Сенат рим­ский вру­чил глав­ное началь­ство Одо­аху, чело­ве­ку, кото­рый по государ­ст­вен­но­му уму и воин­ст­вен­но­сти спо­со­бен охра­нять государ­ство. По сей при­чине сенат про­сил Зино­на дать Одо­аху досто­ин­ство пат­ри­кия и оста­вить ему управ­ле­ние италь­ян­ца­ми» (пер. с греч. С. Ю. Десту­ни­са).
  • [4]«В этом пись­ме, отправ­лен­ном к Одо­аху, Зинон назы­вал его пат­ри­ки­ем» (пер. с др.-греч. С. Ю. Десту­ни­са).
  • [5]См.: McCor­mick, Michael. Eter­nal vic­to­ry: tri­um­phal ru­lership in la­te An­ti­qui­ty, By­zan­tium, and the ear­ly me­die­val West. Cambrid­ge, 1986.
  • [6]«Он в одной схват­ке погу­бил вели­чай­ше­го пер­сид­ско­го пол­ко­во­д­ца; скиф, убив­ший это­го пер­са, при­нес к Арио­вин­ду меч и оже­ре­лье его, кото­рые, как заме­ча­тель­ный памят­ник победы, ото­сла­ли к импе­ра­то­ру» (пер. с греч. В. И. Обо­лен­ско­го и Ф. А. Тер­нов­ско­го).
  • [7]«В тот же месяц при­шли из Рима изве­стия о победе куви­ку­ля­рия и экзар­ха рим­лян Нар­се­са. Одер­жав реши­тель­ную победу в бит­ве с коро­лём готов Тоти­лой, он убил коро­ля, а его окро­вав­лен­ную одеж­ду отпра­вил в Кон­стан­ти­но­поль» (пер. с греч. Л. А. Самут­ки­ной).
  • [8]«И поверг­ну­ты были эти тро­феи к ногам царя в сек­ре­те (т. е., веро­ят­но, без тор­же­ст­вен­ной цере­мо­нии)» (пер. с греч. В. И. Обо­лен­ско­го и Ф. А. Тер­нов­ско­го).
  • [9]«На сле­дую­щий день ромеи подо­шли к их лаге­рю и овла­де­ли им. Как дока­за­тель­ство сво­ей победы они посла­ли импе­ра­то­ру из сво­их тро­фе­ев золо­че­ные мечи, пер­сид­ские тиа­ры и поя­са, покры­тые дра­го­цен­ны­ми кам­ня­ми (они укра­ше­ны у них жем­чу­гом), посла­ли они и бое­вые зна­ме­на, кото­рые ромеи на сво­ем род­ном язы­ке назы­ва­ют бан­да» (пер. с греч. С. П. Кон­дра­тье­ва).
  • [10]Подар­ки (греч.).
  • [11]«Импе­ра­тор немед­лен­но понял наме­ре­ние хага­на … не имея вой­ска, не толь­ко доста­точ­но­го про­ти­ву­стать авар­ской силе, но и само­го мало­чис­лен­но­го, пото­му что все пол­ки были заня­ты вой­ной с пер­са­ми в Арме­нии и в Месо­пота­мии, он при­тво­рил­ся, буд­то не пони­ма­ет замыс­ла хага­но­ва» (пер. с греч. С. Ю. Десту­ни­са).
  • [12]«L’em­pe­reur ne semble pas avoir ac­cep­té ces ca­deaux, mais il se don­na néan­moins l’air d’être très sa­tis­fait…» (фр.).
  • [13]«Der Kö­nig such­te da­her ein­zu­len­ken und des Kai­sers Gunst wie­der zu gewin­nen, in­dem er ihm Ge­schen­ke aus der ru­gi­schen Beu­te über­sandte… Wie zu erwar­ten blie­ben aber sei­ne Be­mü­hun­gen er­folglos. Ze­no lehnte die An­nah­me der Ge­schen­ke ab und beg­nüg­te sich da­mit, “sei­ne Freu­de über das Er­reich­te auszuspre­chen”» (нем.).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1407695018 1407695020 1407695021 1484496484 1484632427 1485079207