Роберт Л. Рейнольдс, Роберт С. Лопес

Ответ на рецензию О. Менхен-Хельфена на статью «Odoacer: German or Hun?»

Otto Maenchen-Helfen. Review of the article R. Reynolds and R. Lopez «Odoacer: German or Hun?» // The American Historical Review. 1947. Vol. 52. № 4. P. 841—845.
© 2017 г. Перевод с англ. В. Г. Изосина.

с.841 Нам сле­ду­ет быть при­зна­тель­ны­ми про­фес­со­ру Мен­хен-Хель­фе­ну за столь явное под­твер­жде­ние пози­ции непо­ко­ле­би­мо­го гер­ма­ни­за­то­ра, кото­ро­му пред­став­ля­ет­ся само­оче­вид­ным, что каж­дый про­явив­ший себя вар­вар дол­жен быть гер­ман­цем по сво­ей внут­рен­ней сущ­но­сти, неза­ви­си­мо от того, насколь­ко силь­но он под­вер­жен вли­я­нию гун­нов или ала­нов в том, что каса­ет­ся дет­ских голов и ору­жия. Соглас­но тако­му под­хо­ду, иден­тич­ность гунн­ско­го име­ни Эде­кон (Ede­kon) со скир­ским име­нем Эди­ка (Edi­ca) не озна­ча­ет, что оба име­ни были гунн­ски­ми, одна­ко сход­ство скир­ско­го или тор­ки­линг­ско­го име­ни в акку­за­ти­ве The­la­nem с гот­ским име­нем в акку­за­ти­ве To­ti­la­nem дока­зы­ва­ет, что оба были гер­ман­ски­ми1; про­ис­хож­де­ние назва­ния «ски­ры» (Sci­ri) от гот­ско­го skeirs оче­вид­но, так что нет необ­хо­ди­мо­сти рас­смат­ри­вать сла­вян­ское, бал­тий­ское или ураль­ско-алтай­ское про­ис­хож­де­ние, а пред­по­ло­же­ние, что оно может быть свя­за­но с пехле­вий­ским shīr, пред­став­ля­ет­ся абсурд­ным.

Мы пред­ста­ви­ли все обрыв­ки име­ю­щих­ся свиде­тельств и пока­за­ли, что в отно­ше­нии Одо­ак­ра и неко­то­рых наро­дов, кото­рые он вёл за собой, этот исто­ри­че­ский мате­ри­ал ука­зы­ва­ет ско­рее на негер­ман­ское про­ис­хож­де­ние, чем на гер­ман­ское. Перед лицом этих дока­за­тельств всё ещё оста­ёт­ся непо­ко­ле­би­мым убеж­де­ние в обрат­ном, под­креп­лён­ное целой пол­кой внут­ренне непро­ти­во­ре­чи­вых, хотя зача­стую и наду­ман­ных гер­ман­ских эти­мо­ло­гий, убеж­даю­щих излишне довер­чи­вых иссле­до­ва­те­лей сво­им кажу­щим­ся весом и содер­жа­ни­ем. Такой вес им при­да­ёт их соб­ст­вен­ное пред­по­ло­же­ние, что исто­рия тех вре­мён была по боль­шей части гер­ман­ской исто­ри­ей. Но было не так, и с пони­ма­ни­ем это­го эти­мо­ло­гии в свою оче­редь пере­ста­ют под­дер­жи­вать тео­рию о том, что это было так.

Сами эти эти­мо­ло­гии, при тща­тель­ном изу­че­нии, не явля­ют­ся неуяз­ви­мы­ми. Про­тив нас совер­шен­но пра­виль­но отме­ча­ет­ся, что мы игра­ем с ассо­ци­а­ци­я­ми, что мы пред­по­ла­га­ем про­ис­хож­де­ние име­ни от дан­но­го наро­да и затем, осно­вы­ва­ясь на гипо­те­зе, что его ран­няя роди­на долж­на нахо­дить­ся в дан­ной обла­сти, мы про­чё­сы­ва­ем всё вокруг до тех пор, пока не смо­жем под­це­пить наше имя к этой обла­сти и к это­му наро­ду. Одна­ко имен­но таков метод весо­мых и содер­жа­тель­ных гер­ман­ских эти­мо­ло­гий; по сов­па­де­нию, нам пре­до­став­лен хоро­ший при­мер для иллю­ст­ра­ции это­го тези­са: «Гран­нии, ауган­дзы, эвник­сы и рании [могут быть добав­ле­ны, посколь­ку появ­ля­ют­ся в том же кон­тек­сте, так­же тэтель, руги, аро­хи; но текст здесь нена­дё­жен, хотя они и есть в изда­нии Момм­зе­на] так­же встре­ча­ют­ся толь­ко в “Ge­ti­ca”. Никто нико­гда не сомне­вал­ся, что эти скан­ди­на­вы были гер­ман­ца­ми». На самом деле, вот с чего начи­на­ет­ся зна­ком­ство с эти­ми име­на­ми: при дво­ре Тео­де­ри­ха появил­ся чело­век, утвер­ждав­ший, что он был коро­лём Родвуль­фом, и хва­став­ший наро­да­ми, кото­ры­ми он пра­вил дома. Его пере­чень был взле­ле­ян как дра­го­цен­ный свет на ран­не­гер­ман­ский Север. При­ни­мая его за чистую моне­ту и решив най­ти то, что в Скан­ди­на­вии зву­ча­ло бы как пере­чис­лен­ные име­на, немец­кие учё­ные в тече­ние века игра­ли с созву­чи­я­ми и хва­та­лись за засвиде­тель­ст­во­ван­ные име­на, дошед­шие до нас с девя­то­го века (почти пол­ты­ся­че­ле­тия спу­стя), один­на­дца­то­го века (свы­ше поло­ви­ны тыся­че­ле­тия) и даже из совре­мен­ных диа­лек­тов (пол­то­ра с.842 тыся­че­ле­тия). Ауган­дзы (Augandzi) ста­ли для них испор­чен­ным вари­ан­том гипо­те­ти­че­ской фор­мы, при­вя­зан­ной к древ­не­нор­веж­ским Egðir, оби­та­те­лям одно­го из рай­о­нов в южной Нор­ве­гии — более пол­ты­ся­че­ле­тия спу­стя. Об эвник­сах (Euni­xi) Шён­фельд чест­но гово­рит: «Der Na­me die­ser skan­di­schen Ger­ma­nen ist noch nicht bef­rie­di­gend ge­deu­tet»[1], одна­ко под­во­дит итог пред­ше­ст­ву­ю­щей рабо­те по тэтель (Tae­tel), свя­зы­вая их с The­lir и при­зна­вая Tae­tel ошиб­кой пере­пис­чи­ка в отно­ше­нии гипо­те­ти­че­ских Te­lae, жите­лей совре­мен­но­го Теле­мар­ка. Работа по аро­хам (Aro­chi) шла сле­дую­щим обра­зом: Aro­chi — иска­же­ние гипо­те­ти­че­ских Ha­ro­thi, Ha­ro­thi — то же самое, что гипо­те­ти­че­ские Ha­ru­thi, кото­рые, если про­из­ве­сти коррек­ти­ров­ку, тож­де­ст­вен­ны исто­ри­че­ским Ha­ru­des. Это те наро­ды, в отно­ше­нии кото­рых «никто нико­гда не сомне­вал­ся, что они были гер­ман­ца­ми». Пожа­луй, неболь­шие сомне­ния всё же долж­ны были воз­ник­нуть. Кое-что из того, что Иор­дан рас­ска­зы­ва­ет о Родвуль­фе, под­ска­зы­ва­ет, что король был спо­со­бен сочи­нить хоро­шую исто­рию; в ту эпо­ху и фин­ны были обна­ру­же­ны в тех обла­стях, при этом эти­мо­ло­ги­за­ция отра­жа­ет опре­де­лён­ную тен­ден­цию (Ten­denz).

Есть несколь­ко кон­крет­ных момен­тов, кото­рые сле­ду­ет рас­смот­реть. Мы опу­стим те из них, кото­рые кажут­ся вто­ро­сте­пен­ны­ми, посколь­ку не хотим зло­употреб­лять госте­при­им­ст­вом «Ame­ri­can His­to­ri­cal Re­view».

Мы не пута­ем вели­кую бит­ву на Ката­ла­ун­ских полях с пар­ти­зан­ской вой­ной вокруг Орле­а­на2.

«Тож­де­ство хун­ну в Мон­го­лии с гун­на­ми отнюдь не дока­за­но» дуб­ли­ру­ет наше заяв­ле­ние в том же духе на пер­вой стра­ни­це нашей ста­тьи3.

Мы попа­лись на незна­чи­тель­ном момен­те: испор­ти­ли хоро­ший аргу­мент, сослав­шись на Витер­с­хай­ма, Лан­дуль­фа Сага­к­са и Сидо­ния в отно­ше­нии пере­пу­тан­ных тор­ки­лин­гов и ски­ров. Наш тезис, одна­ко, оста­ёт­ся в силе. У нас был пере­чень этих наро­дов у Лан­дуль­фа и Сидо­ния; мы сня­ли ком­мен­та­рий Витер­с­хай­ма о вели­кой бит­ве и его ком­мен­та­рии о Лан­дуль­фе и Сидо­нии. Пере­ч­ни Пав­ла Диа­ко­на и Лан­дуль­фа поме­ща­ют тор­ки­лин­гов в армию Атти­лы на Ката­ла­у­нах. Витер­с­хайм не заме­тил, что ски­ры так­же там были, посколь­ку исполь­зу­ет ста­рое изда­ние «Car­mi­na» Сидо­ния, про­стран­но цити­руя его в ори­ги­на­ле. Но после пере­из­да­ния Витер­с­хай­ма и пуб­ли­ка­ции Дана (1881) Лютй­о­хан издал «Car­mi­na» в «Mo­nu­men­ta», где испра­вил преж­нее невер­ное чте­ние Sa­rum на пра­виль­ное Sci­rum, так­же поме­щаю­щее ски­ров на Ката­ла­у­ны. Наша ссыл­ка на это выпа­ла. Мы при­зна­ём­ся в невни­ма­тель­но­сти при напи­са­нии это­го пунк­та и в ещё боль­шей невни­ма­тель­но­сти при его пере­про­вер­ке. Мы при­зна­тель­ны за эту воз­мож­ность испра­вить наши ссыл­ки.

Исправ­ле­ние Нибу­ром Суды (цита­та, упо­ми­наю­щая Оди­га­ра) тре­бу­ет лишь устра­не­ния уда­ре­ния, но не удо­вле­тво­ря­ет неко­то­рых учё­ных. Мы дума­ем, что пред­ло­же­ние Нибу­ра оправ­да­но, так как имя соб­ст­вен­ное име­ет в этом кон­тек­сте боль­ше смыс­ла, чем два пред­ло­га, и так же посту­па­ет Мюл­лер, редак­тор «Frag­men­ta His­to­ri­co­rum Grae­co­rum». И ещё один неболь­шой момент: до сих пор дис­кус­сия по пово­ду с.843 про­чте­ния это­го отрыв­ка пол­но­стью осно­вы­ва­лась на редак­ци­он­ных сооб­ра­же­ни­ях: начер­та­ние букв, грам­ма­ти­ка, смысл пред­ло­же­ния. Теперь, посред­ст­вом сво­ей ста­тьи, мы несколь­ко уве­ли­чи­ва­ем обос­но­ван­ность пред­по­ло­же­ния, что Odi­gar явля­ет­ся луч­шим чте­ни­ем, так как это, по неза­ви­си­мо уста­нов­лен­ным исто­ри­че­ским при­чи­нам, вполне мог­ло быть име­нем гунн­ско­го пра­ви­те­ля. Толь­ко Суда мог бы раз­ре­шить этот спор.

Исправ­ле­ние Момм­зе­ном Иоан­на Антио­хий­ско­го, изме­нив­шее Ok­lan на The­lan, тре­бу­ет исправ­ле­ния двух букв из пяти. Это изме­не­ние было ука­за­но в при­ме­ча­нии без кон­крет­ных дока­за­тельств. Он был оза­бо­чен име­нем The­lan, появ­ля­ю­щим­ся у менее авто­ри­тет­но­го Ano­ny­mus Va­le­sii для обо­зна­че­ния явно того же само­го чело­ве­ка. Как исто­рик, Момм­зен более велик, чем любой из нас, но Иоанн Антио­хий­ский, вне сомне­ний, луч­ший источ­ник об Одо­ак­ре и его семье. Мы при­дер­жи­ва­ем­ся Иоан­на4.

Мы убеж­де­ны в том, чтобы остать­ся вер­ны­ми сво­ей ски­ро-сак­сон­ской гипо­те­зе, укреп­лён­ные в сво­ей пози­ции заме­ча­ни­я­ми Кур­та о нена­дёж­но­сти Гри­го­рия в том, что каса­ет­ся более ран­них или отда­лён­ных наро­дов5.

Постав­лен вопрос о пра­во­мер­но­сти пред­ло­же­ния мета­те­зы в име­ни Tog­rul для того, чтобы увидеть в нём корень «тор­ки­лин­гов»; мы так­же пред­ло­жи­ли Türk-lük, кото­рое не тре­бу­ет мета­те­зы.

Мы сами скеп­ти­че­ски отно­сим­ся к такой рабо­те, про­де­лан­ной над геруль­ски­ми име­на­ми: Шён­фель­ду пона­до­би­лись изме­не­ние уда­ре­ния и апо­ко­па, чтобы прий­ти от φα­ράς к Fa­ra, выпа­де­ние глас­но­го и апо­ко­па, чтобы прий­ти от φι­λιμούθ к гипо­те­ти­че­ско­му Fi­li­moþs, и изме­не­ние глас­но­го, чтобы прий­ти от φα­νίθεος к Fa­no­the­us. Даже в таком слу­чае не могут быть истол­ко­ва­ны как гер­ман­ские Al­vith, An­don­no­bal­lus, Da­tius, Oc­hus, Ve­rus и Aor­dus. Это зна­чи­тель­ная часть всех име­ю­щих­ся у нас геруль­ских имён. Тем не менее, мы не счи­та­ем геру­лов негер­ман­ца­ми; нет исто­ри­че­ско­го мате­ри­а­ла, ука­зы­ваю­ще­го на такой вывод. Мы всё же выдви­ну­ли пред­по­ло­же­ние, поче­му столь мно­гие их име­на были негер­ман­ски­ми.

Заме­ча­ния отно­си­тель­но Ro­gas—Ro­gus тре­бу­ют более про­дол­жи­тель­но­го обсуж­де­ния. Про­из­воль­ное пред­по­ло­же­ние о том, что коро­ли гун­нов при­ня­ли гер­ман­ские име­на, было под­дер­жа­но все­ми немец­ки­ми учё­ны­ми; на этой осно­ве было бы умест­но утвер­ждать, что гунн­ское королев­ское имя Ro­gas—Roas и т. д. было полу­че­но из гипо­те­ти­че­ско­го гер­ман­ско­го Ru­ga. Но Иор­дан, как мы уже отме­ча­ли, ясно гово­рит, что готы часто при­ни­ма­ли гунн­ские име­на; и он не упо­ми­на­ет об обрат­ном про­цес­се. Кста­ти, даже Витер­с­хайм и Дан не вклю­чи­ли Ro­gas в свой пере­чень гун­нов с гер­ман­ски­ми име­на­ми6.

с.844 Это прав­да, что Иор­дан часто пута­ет u и o в кодек­сах. «Ge­ti­ca» была изда­на в «Mo­nu­men­ta» Момм­зе­ном, вни­ма­тель­но оце­нив­шим кодек­сы; те, кото­рые в нашем клю­че­вом отрыв­ке дают фор­мы Rug-, явля­ют­ся, по его мне­нию, наи­худ­ши­ми. Толь­ко один из четы­рёх луч­ших кодек­сов даёт u; три дру­гих содер­жат o, но толь­ко для тех мест, где Одо­акр свя­зан с Ro­gas — каса­ясь наро­да ругов (Rugian) кодек­сы не пута­ют u и o, как мы пред­у­смот­ри­тель­но отме­ти­ли7.

Иор­дан пишет на при­чуд­ли­вой латы­ни, как и авто­ры «Ori­go Gen­tis Lan­go­bar­do­rum» и «His­to­ria Lan­go­bar­do­rum Co­di­cis Go­tha­ni», пишу­щие в то же вре­мя и той же обла­сти. В сво­ей при­чуд­ли­вой мане­ре все трое исполь­зу­ют ge­ne­re, чтобы ука­зать на клан, к кото­ро­му при­над­ле­жал новый король: Ori­go, p. 3, «…fe­ce­reunt si­bi re­gem no­mi­ne Agil­mund, fi­lium Agio­ni, ex ge­ne­re Gu­gin­gus. Et post ip­sum reg­na­vit La­iami­cho ex ge­ne­re Gu­gin­gus»[4]. His­to­ria, p. 9, «Audoin ex ge­ne­re fuit Gau­sus»[5]; p. 10, «…le­va­ve­runt Lan­go­bar­di si­bi re­gem no­mi­ne Cleps, de ge­ne­re Pe­leos»[6]. Нашим основ­ным тек­стом явля­ет­ся Иор­дан, Ge­ti­ca, p. 44, «…Odoa­cer ge­ne­re Ro­gus»[7]. Сле­ду­ет заме­тить, что с ge­ne­re во всех слу­ча­ях исполь­зу­ет­ся суф­фикс -s8.

Учи­ты­вая эти момен­ты, как и дру­гие, отме­чен­ные нами в сво­ей ста­тье, мы чув­ст­ву­ем обос­но­ван­ную уве­рен­ность в том, что Одо­акр при­над­ле­жал к кла­ну Ro­gas, а не к наро­ду ругов.

Вот самая суть фак­ти­че­ских дан­ных об Edi­co—Edi­ca. Эди­ко был одним из глав­ных гунн­ских царе­двор­цев; он был опре­де­лён­но назван «одним из самых знат­ных гун­нов» заслу­жи­ваю­щим дове­рия совре­мен­ни­ком, посе­тив­шим двор Атти­лы; Эди­ко был отцом Одо­ак­ра и вождём ски­ров, дол­гое вре­мя быв­шим важ­ной фигу­рой в гунн­ской армии и поэто­му — при гунн­ском дво­ре. Оба Эди­ки пря­мо или кос­вен­но при­кос­но­вен­ны к интри­гам, в кото­рые был вовле­чён Орест; ссыл­ки на вто­ро­го начи­на­ют­ся с того места, где закан­чи­ва­ют­ся ссыл­ки на пер­во­го; пер­вый был в рас­цве­те сил до 451 года, в то вре­мя как вто­рой вырас­тил сыно­вей, достиг­ших высо­ко­го поло­же­ния, деся­тью—пят­на­дца­тью года­ми поз­же; имя мог­ло быть рас­про­стра­нён­ным, но толь­ко эти двое его носи­те­лей были уве­ко­ве­че­ны в совре­мен­ных им текстах; пер­вый был верен Атти­ле, тогда как вто­рой поте­рял жизнь, сра­жа­ясь с ост­ро­гота­ми, вос­став­ши­ми про­тив гун­нов. Для нас они выглядят как один чело­век.

Шён­фельд пред­ла­га­ет гипо­те­ти­че­скую гот­скую фор­му Aud(a)-warks для Одо­ак­ра. Фило­ло­ги­че­ская нау­ка поз­во­ля­ет про­сто исполь­зо­вать асте­ри­с­ки («звёздоч­ки», «*»), чтобы обо­зна­чить «сло­ва, кото­рые долж­ны были быть», когда есть соот­вет­ст­ву­ю­щие дан­ные: сна­ча­ла засвиде­тель­ст­во­ван­ное сло­во, под­хо­дя­щая идея о зву­ко­вых сдви­гах, извест­ные грам­ма­ти­че­ские пра­ви­ла, кото­рые здесь при­ме­ни­мы, и так далее. Асте­ри­с­ки, обо­зна­чаю­щие гипо­те­ти­че­ские фор­мы, когда отправ­ной точ­кой явля­ет­ся имя соб­ст­вен­ное, явля­ют­ся чисто вопро­си­тель­ны­ми зна­ка­ми, за исклю­че­ни­ем тех слу­ча­ев, когда зна­че­ния совер­шен­но оче­вид­ны9. Вско­ре мы вер­нём­ся к это­му.

с.845 Шён­фельд счи­та­ет, что луч­шей фор­мой явля­ет­ся Odoa­char, а не Odo­va­car, хотя послед­няя явля­ет­ся наи­бо­лее рас­про­стра­нён­ной фор­мой на латы­ни (не отра­жён­ной, одна­ко, на гре­че­ском), как мы и ука­зы­ваем (p. 45, n. 28).

В сво­ём тек­сте мы исполь­зо­ва­ли Odoa­cer, пото­му что эта фор­ма обще­при­ня­та в англий­ском; Томас Ходж­кин мно­го поз­же сво­его боль­шо­го труда напи­сал ста­тью об Odoa­cer в «Bri­tanncia», повсе­мест­но исполь­зуя эту фор­му.

Тра­ди­ция о том, что имя Одо­ак­ра было гер­ман­ским, вос­хо­дит, по край­ней мере, к Э. Г. Граф­фу (E. G. Graff, Al­thoch­deutscher Sprachschatz (Vol. I, Ber­lin, 1834), coll. 148—149). Графф, горя­чий немец­кий пат­риот (см. его посвя­ти­тель­ное пред­и­сло­вие) пере­чис­ля­ет груп­пу имён на Ot- как имён гер­ман­ских и про­ис­хо­дя­щих от Aud- («богат­ство»), без учё­та свиде­тель­ства Иор­да­на, что такие име­на вполне мог­ли прий­ти от гун­нов. То, что гипо­те­ти­че­ское -wakrs мог­ло быть свя­за­но с гот­ским wahsjan (род­ст­вен­ным с англий­ским wax, как в «the moon waxes», «луна при­бы­ва­ет») было пред­по­ло­же­но в кон­це сто­ле­тия и ста­ло одной из тех вещей, кото­рые никто не под­вер­га­ет сомне­нию. После тако­го мно­же­ства учё­ных, кото­рые при­дер­жи­ва­лись wakrs, посколь­ку это мог­ло при­дать смысл, и Шён­фельд оста­ёт­ся в том же строю. Он опус­ка­ет a, исполь­зу­ет k вме­сто ch, и w, кото­рое отсут­ст­ву­ет в пред­по­чи­тае­мом им самим напи­са­нии.

В этом месте мы, два нович­ка, спра­ши­ва­ем: пока­зы­ва­ют ли фоне­ти­че­ские иссле­до­ва­ния, что в основ­ном «iks» звук гот­ско­го hs (англий­ский x) отде­лят­ся от s и лег­ко изме­ня­ет­ся в k? Если Одо­акр был «уве­ли­чи­ваю­щим богат­ство», не дол­жен ли пере­ход гот­ско­го в латин­ский про­ис­хо­дить сле­дую­щим обра­зом: Aud(a)-wah­sers в Odo­vac­sar (Odowa­xer, не Odowa­cker, если по-англий­ски)? Во вся­ком слу­чае, в то вре­мя как про­ис­хож­де­ние от wahsjan было на неко­то­рое вре­мя одоб­ре­но, оно вновь было отверг­ну­то самим Шён­фель­дом, кото­рый в 1911 году не обра­тил на него вни­ма­ния. На самом деле, всё, что пред­ла­га­ет Шён­фельд, явля­ет­ся догад­кой о том, как это имя мог­ло быть запи­са­но в гот­ском зву­ча­нии и абсо­лют­но ничем иным. Он остав­ля­ет откры­тым при­гла­ше­ние, кото­рое мы при­ня­ли, попро­бо­вав негер­ман­ский под­ход. Мы пред­ла­га­ем свои исто­ри­че­ские свиде­тель­ства в нашей ста­тье10.


Роберт Л. Рей­нольдс, Вис­кон­син­ский уни­вер­си­тет,
Роберт С. Лопес, Йель­ский уни­вер­си­тет

См. так­же:

Мак­бейн Б. Одо­акр — гунн?

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1О ряде имён со спе­ци­фи­че­ским скло­не­ни­ем на латы­ни -anis, -ani, -anem, см. Schön­feld, introd., pp. XXIV—XXV. Кро­ме Тоти­лы (To­ti­la) и Телы (The­la) он вклю­ча­ет Атти­лу (At­ti­la) и дру­гие име­на под­лин­ных гун­нов или людей в пре­де­лах гунн­ской орби­ты. Шют­те (Schüt­te, Our Fo­re­fa­thers (Eng. trans., Cambrid­ge, 1929), I, p. 66) ука­зы­ва­ет: «В сред­не­ве­ко­вых гер­ман­ских леген­дах лица не гутон­ско­го про­ис­хож­де­ния часто отли­ча­ют­ся добав­ле­ни­ем суф­фик­са -īn или -ān… Et­zelīn и Blo­delīn = At­ti­la и Ble­da явля­ют­ся гун­на­ми». В сво­ей ста­тье мы обсуж­да­ем воз­мож­ность того, что ila может отра­жать не гер­ман­ское умень­ши­тель­ное окон­ча­ние, а какой-то гунн­ский суф­фикс (p. 53).
  • 2Мы гово­рим, что «Он [Одо­акр] и его люди при­ня­ли уча­стие в бес­по­рядоч­ной борь­бе за кон­троль над обла­стью Луа­ры в пери­од меж­ду Ката­ла­ун­ской бит­вой (451) и утвер­жде­ни­ем вла­сти визи­готов в этом реги­оне при Эври­хе (466—484)» (p. 45) и что «Моло­дой Одо­акр при­сут­ст­во­вал со скир­ским кон­тин­ген­том на Ката­ла­у­нах; он остал­ся в Гал­лии, чтобы извлечь выго­ду из после­до­вав­ших за этой бит­вой бес­по­ряд­ков» (p. 51).
  • 3Мы цити­ру­ем (pp. 49—50) китай­ский исто­ри­че­ский текст, в кото­ром гово­рит­ся, что T’u-kiüe (тюр­ки) назы­ва­ли «баро­нов сво­их пра­ви­те­лей» вол­ка­ми, и мы дела­ем вывод, что «Hun-wulf мог быть пере­во­дом тако­го име­ни или даже пере­во­дом титу­ла, кото­рый мог по пра­ву носить сын Эди­ко­на, одно­го из самых знат­ных гун­нов: “барон (bö­rü) гун­нов”». То, что Hun, по всей веро­ят­но­сти, озна­ча­ло «гунн», под­твер­жде­но Фёр­сте­ма­ном; Шён­фельд пред­по­чи­та­ет кельт­скую (негер­ман­скую) эти­мо­ло­гию от cu­no- («сила»), но вынуж­ден при­знать, что «Es ist eigen­tüm­lich, dass Hu­ni- nie­mals als Chu­ni- erscheint und auch kei­ne Verwechslung mit Gu­ni- vor­kommt»[2]. Если Ba­ron нахо­дит­ся за под­клад­кой «вол­чьих» имён, Эвервульф (Ever­vulf) может иметь смысл как «глав­ный барон».
  • 4Иси­дор Севиль­ский так­же назы­ва­ет сына Одо­ак­ра The­la, но он, воз­мож­но, заим­ст­во­вал у Ano­ny­mus Va­le­sii. Момм­зен пока­зал, что послед­ний был состав­лен дву­мя раз­ны­ми писа­те­ля­ми, живу­щи­ми в раз­ные пери­о­ды, исполь­зу­ю­щи­ми раз­ные источ­ни­ки и име­ю­щи­ми раз­ные поли­ти­че­ские убеж­де­ния. Робер­то Чес­си, кото­рые про­вёл даль­ней­шее иссле­до­ва­ние про­бле­мы, в этом отно­ше­нии согла­сен с Момм­зе­ном.
  • 5См. G. Kurth, Etu­des fran­ques (Pa­ris-Bru­xel­les, 1919), II, p. 166 ff. Пред­ло­жен­ная иден­ти­фи­ка­ция «Ado­vac­rius» в обла­сти Луа­ры с вождём ски­ров явля­ет­ся лишь вспо­мо­га­тель­ным момен­том в нашей рекон­струк­ции, как мы отме­ча­ем на стр. 45, прим. 31. Кста­ти, в сво­ём экс­кур­се по дан­но­му вопро­су мы выдви­ну­ли сооб­ра­же­ния, не изла­гав­ши­е­ся ранее. Мы хоро­шо зна­ли исто­рию посе­ще­ния Одо­ак­ром св. Севе­ри­на — её повто­ря­ют все, кто затра­ги­ва­ет этот пери­од; но в ней нет ниче­го, что так или ина­че повли­я­ло бы на наш тезис, поэто­му мы про­шли мимо неё. Теперь этот вопрос под­нят, и поэто­му мы рас­смат­ри­ва­ем его здесь. Преж­де все­го, рас­сказ из «Vi­ta Sancti Se­ve­ri­ni», дослов­но цити­ру­е­мый Ано­ни­мом Вале­зия, о посе­ще­нии Одо­ак­ром свя­то­го, мог быть бла­го­че­сти­вым вымыс­лом агио­гра­фа. Тогда это мог­ло про­изой­ти в любой момент, когда Одо­акр был молод; нет хро­но­ло­ги­че­ской при­вяз­ки к этой исто­рии. Одо­акр был одет в «жал­кие шку­ры». Все рим­ские и визан­тий­ские авто­ры рас­смат­ри­ва­ли вар­вар­ские меха как гру­бое пла­тье по срав­не­нию с рим­ским пур­пу­ром. См. R. S. Lo­pez, «Silk In­dustry in the By­zan­ti­ne Em­pi­re», Spe­cu­lum, XX (1945), 2, pp. 32—33, 35, 42.
  • 6Wie­tersheim—Dahn, II, 384: «Köp­ke nimmt — mit Recht, DAHN — an, be­reits vor dem Einbru­che der Hun­nen sei an den Gren­zen viel­leicht eine Mi­schung der Go­then mit den­sel­ben ein­get­re­len. Schon in der Zeit vor At­ti­la ha­ben de­ren Fürsten go­thi­si­ren­de Na­men ge­habt, wie Ba­lam­ber, Wala­mir, Mun­dioch (nach An­dern aber Mundzuck) und Mun­de­vech; At­ti­la und Ble­da selbst aber sind ganz go­thi­sch»[3]. Балам­бер (Ba­lam­ber), долж­но быть, полу­чил своё имя от готов за целое поко­ле­ние до того, как ата­ко­вал и раз­гро­мил ост­ро­готов! Кста­ти, имя Вала­мир (Wala­mir) очень похо­же на имя бол­гар­ско­го хана Мала­ми­ра (Ma­la­mir), кото­рое сла­вя­ни­зи­ру­ю­щие эти­мо­ло­ги­сты счи­та­ли самым ран­ним бол­гар­ским име­нем, пока­зы­вая сла­вян­ское вли­я­ние! Фило­ло­гия, не сопро­вож­дае­мая исто­ри­че­ски­ми свиде­тель­ства­ми, может заве­сти куда угод­но.
  • 7Mom­msen, Proe­mium, p. LXXII. Кро­ме того, в сво­их при­ме­ча­ни­ях по это­му вопро­су — об орфо­гра­фии Иор­да­на, p. 174 — Момм­зен при­во­дит пере­чень слу­ча­ев, когда Иор­дан исполь­зо­вал o вме­сто u. При­ведён­ные при­ме­ры про­ис­хо­дят из это­го пере­ч­ня, дей­ст­ви­тель­но дока­зы­ваю­ще­го при­чуд­ли­вые пере­ста­нов­ки Иор­да­ном этих двух букв. Пере­чень очень длин­ный, если учи­ты­вать как сло­ва, так и име­на. Но Момм­зен не счи­та­ет, что Ro­gas был слу­ча­ем подоб­но­го рода, так как не вклю­ча­ет его в этот спи­сок, пре­тен­дую­щий на исчер­пы­ваю­щий харак­тер.
  • 8MGH, Script. Re­rum Lan­gob. et Ita­lic. (1878): Ori­go и His­to­ria.
  • 9Исто­ри­ки, желаю­щие про­ве­рить утвер­жде­ние о том, что The­la — под­лин­но гер­ман­ское имя, долж­ны про­честь ста­тью о нём: F. Wre­de, «Über die Spra­che der Ostgo­ten in Ita­liaen», Quel­len u. Forschun­gen z. Sprach- u. Cul­tur­ge­schich­te der ger­ma­ni­schen Völ­ker, LXVIII (1891), 148—150. В ней резю­ми­ру­ет­ся луч­шая работа по дан­но­му вопро­су, насто­я­щая жем­чу­жи­на.
  • 10Со сму­ще­ни­ем мы долж­ны при­не­сти лич­ные изви­не­ния и исправ­ле­ние про­фес­со­ру Сид­ни Фише­ру (Syd­ney Fis­her) из уни­вер­си­те­та шта­та Огайо, кото­ро­го мы побла­го­да­ри­ли в сво­ей ори­ги­наль­ной ста­тье, непра­виль­но напи­сав его фами­лию. Мы при­зна­тель­ны ему за те помощь, так­тич­ность и юмор, с кото­ры­ми он обра­тил вни­ма­ние на нашу ошиб­ку.
  • ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА:

  • [1]«Имя это­го скан­ди­нав­ско­го гер­ман­ца пока не полу­чи­ло удо­вле­тво­ри­тель­но­го объ­яс­не­ния» (нем.).
  • [2]«Харак­тер­но, что Hu­ni- нико­гда не появ­ля­ет­ся как Chu­ni- и так­же нет ника­кой пута­ни­цы с Gu­ni-» (нем.).
  • [3]«Кёп­ке пред­по­ла­га­ет — не без осно­ва­ния, Дан — что ещё до втор­же­ния гун­нов на гра­ни­це уже, воз­мож­но, про­изо­шло какое-то сме­ше­ние с ними готов. Уже во вре­ме­на перед Атти­лой их кня­зья име­ли готи­зи­ро­ван­ные име­на, такие как Балам­бер, Вала­мир, Мун­диох (соглас­но дру­гим, одна­ко, Мун­дзук) и Мун­де­вех; одна­ко сами Атти­ла и Бледа явля­ют­ся пол­но­стью гот­ски­ми» (нем.).
  • [4]«…Сде­ла­ли себе коро­лём Агиль­мун­да, сына Айо, из рода Гугин­гов. И после него пра­вил Лай­а­ми­хо из рода Гугин­гов» (лат.).
  • [5]«Аудо­ин был из рода Гау­сов» (лат.).
  • [6]«…Воз­вы­си­ли лан­го­бар­ды себе коро­лём Клеп­са, из рода Пеле­ев» (лат.).
  • [7]«…Одо­акр, родом Рог» (лат.).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1407695018 1407695020 1407695021 1509428366 1509796369 1509796616