Римская эпиграфика при Одоакре
© 2018 г. Перевод с итальянского В. Г. Изосина.
с.331 До недавнего времени царствование Одоакра казалось периодом, особенно счастливым для истории эпиграфики: действительно, к первым годам правления этого короля были отнесены сотни мраморных фрагментов, найденных в Колизее и содержащих имена сенаторов—
Небольшой, но показательный, учитывая, что там находятся достоверно упоминаемые имена консулов: 480 года — Цецины Деция Максима Василия (Caecina Decius Maximus Basilius), 481 года — Руфия Ахилия Меция Плацида (Rufius Achilius Maecius Placidus), 483 года — Аниция Ацилия Агинация Фауста (Anicius Acilius Aginatius Faustus), 485 года — Квинта Аврелия Меммия Симмаха (Q. Aurelius Memmius Symmachus), и 490 года — Аниция Проба Фауста (Anicius Probus Faustus)3. С большей степенью неопределённости, вызванной моей осторожностью, там же, пожалуй, можно распознать места (loca) консулов 482 года — Северина (Severinus), и 486 года — Цецины Маворция Василия Деция (Caecina Mavortius Basilius Decius)4. Поэтому, несмотря на количественное сокращение в сравнении с прошлым, эпиграфика Колизея остаётся солидным документальным источником для эпохи Одоакра. В самом деле, именно тот факт, что эта группа надписей не является зеркальным отражением точного, но ограниченного исторического момента, а, напротив, скорее включается в тип эпиграфики, который имеет долгую традицию и будет беспрерывно продолжаться с.332 также в последующие годы, ещё больше подчеркивает, на мой взгляд, тот образ институциональной преемственности, который желал придать своему правлению Одоакр и который, по сути, представляет собой одну из главных характеристик эпиграфических произведений того времени.
Речь, разумеется, идёт о преемственности не с той эпиграфикой, которая существовала в «классическую» эпоху, а с той, которая появилась в эпоху позднеимперскую, когда произведения каменотёсных мастерских уже сильно отличались — по типологии используемых материалов и по степени формальной точности — от произведений эпохи Юлиев—
Хороший пример в этом отношении как раз и представляет надпись из Колизея, относящаяся к реставрации, выполненной Децием Марием Венанцием Василием (Decius Marius Venantius Basilius), в которой он, вероятно, должен быть признан консулом 484 года5. Образец этого эпиграфа вырезан на обратной стороне основания, первоначально посвящённого императору Карину6, чей перевёрнутый текст ещё читаем, не будучи даже соскоблен. В другом образце нередки ошибки при вырезании, часто — но не всегда — грубо исправленные, которые, вместе с неаккуратным расположением текста, дают надпись, на которую, однако, возложена задача передать политически значимое сообщение со стороны одного из наиболее выдающихся представителей сенаторской аристократии, довольно неряшливый вид которой свидетельствует об общем изменении вкуса (Брайан Уорд-Перкинс говорит о «loss of sophistication»[1]7), наблюдающемся в эти годы: в обществе, чьи ценности — даже эстетические — изменились, классические идеалы правильности, симметрии, геометричности утратили своё значение и с ними постепенно исчезла, по крайней мере, частично, техническая способность наряду с желанием их реализовать. Кроме того, все эти эпиграфические документы, даже те, которые выполнены с бо́льшим старанием и умением, объединяет расположение их текста, не способствующее прочтению и непосредственному пониманию8 — особенность, препятствующая их доступности без посредника, и не только для тех, кто не умел читать, но также для многочисленных «полуграмотных» представителей римского населения, чья способность понимать эпиграфический текст была в значительной степени вверена графическим компонентам (размерам букв, технике написания, расположению текста, частому обращению к формулам и сокращениям); многие позднеимперские надписи скорее приближаются — с.333 в том, что касается расположения слов на носителе и, как следствие, способа их чтения — к страницам кодексов, получивших распространение именно в ту эпоху9.
Но что прежде всего поражает в этом тексте, так это обращение к весьма напыщенному языку (arenam amphitheatri quae abominandi terrae motus ruina prostravit…)[2], который в первую очередь, несомненно, отмечает радикальность и важность упомянутого здесь акта эвергетизма10, но который в то же самое время, кажется, с гораздо меньшей, чем прежде, стеснительностью открыто ссылается на разрушенное состояние, в котором памятник пребывал до того, как подвергнуться реставрации11. Конечно, речь идёт о стилистической эволюции, шедшей в одном направлении с языком юридических и литературных текстов, с которым, как убедительно продемонстрировал Андреа Джардина в отношении надписей, связанных с ирригационными работами Теодериха на Деценновиуме[3] Аппиевой дороги, составленных, вполне вероятно, самим Кассиодором12, тексты этого типа надписей, бесспорно, имеют всё более тесную взаимосвязь. Но прежде всего, я думаю, речь идёт об ещё одном способе соотнести себя как с собственным прошлым, так и с собственным настоящим: с уже неживым прошлым, которое, однако, стремятся оживить, и с настоящим, состоящим из развалин, с которыми приходится ежедневно сосуществовать, на фоне полуразрушенных, но всё ещё функционирующих зданий, как всё более ясно вырисовывается из недавних археологических раскопок13.
Близкой как по форме, так и по содержанию представляется ещё одна надпись, вне всякого сомнения относимая к царствованию Одоакра, который в данном случае определённо упомянут — мы не знаем точно, в рамках какого выражения — в тексте, также связанном с реставрацией места зрелищ: мраморная плита с буквами, выровненными по одной линии, но неравной высоты, — три обнаруженных фрагмента которой были повторно использованы в помещении Ludus Magnus[4], — первоначально поставленная в честь магистрата, обозначенного как magnificus vir: последний, находясь в должности, выполнял работы, потребовавшие строительства novi gradus в сооружении, quae antea minabatur ruinam, так что мог вновь сказать, что nunc inspectantes invitet[5]14.
К признакам преемственности следует отнести ещё один уникальный эпиграфический документ из числа до сих пор известных, в котором появляется имя Одоакра. Речь идёт об экземпляре, относящемся с.334 к классу так называемых tesserae monumentorum: бронзовых тессер небольшого размера с вырезанными на них короткими текстами, характеризуемыми неизменным наличием формулы датирования в абсолютном аблативе (Salvis dominis nostris…)[6], за которой следует в номинативе имя магистрата, обычно городского префекта, реже префекта претория, и заканчивающимися глаголами fecit[7] или reparavit[8], которые в некоторых случаях могут подразумеваться. Точная интерпретация этих объектов является дискуссионной: некоторые рассматривают их как exagia[9], то есть небольшого веса образцы, проверенные упомянутым в них представителем власти15, другие связывают их со строительной деятельностью лиц, которые их заказали — отсюда и название — возможно, для того, чтобы вставить их на память в каменную кладку подвергшихся работам зданий или — что не исключает предыдущей возможности — чтобы распределить их среди присутствующих по случаю торжественного открытия работ16. Конечно, и то, что известные до сих пор фрагменты17, судя по упомянутым в них поддающимся идентификации лицам, располагаются в хронологическом отрезке, охватывающем весь V век, и то, что экземпляр эпохи Одоакра18, в котором в качестве городского префекта фигурирует тот самый Симмах, который позже станет ординарным консулом 485 года, вписывается в существующую панораму, не искажая её ни по форме, ни по содержанию.
Можно ли тогда действительно говорить, как это сделал Момильяно19, о «бесшумном падении» Римской империи на Западе? Да, если «бесшумное» не означает «неосознанное»20. Те же самые граждане, которые с гордостью защищали преемственность римских институтов в правление варварского короля и выражали её также в традиционном обращении к различным типам эпиграфической передачи информации, знали, что с низложением Ромула Августула и приходом Одоакра что-то изменилось и что такое изменение не могло не найти какого-то способа выражения также в языке надписей. Вот почему в tessera monumentorum собственное имя Одоакра появляется в сопровождении нарицательного имени domnus, то есть dominus, отличного от титула dominus noster, который определяет, как это и было традиционно, имя императора Зенона21. Однако Одоакр упомянут как простой vir в вышеназванной надписи из Ludus с.335 Magnus: нам неизвестно, каким прилагательным определялось это существительное, но вряд ли amplissimus, традиционно зарезервированным для сената, или clementissimus, составлявшим почти исключительную прерогативу императора; я бы подумала о gloriosissimus или excellentissimus, — скорее, чем о praecellentissimus, также обозначающим Одоакра в некоторых документах, но когда он появляется с титулом rex22.
Теперь такая картина подтверждается открытием нового эпиграфического фрагмента, появившегося на свет уже с десяток лет тому назад в ходе раскопок в так называемом переходе Комода, то есть подземной галерее, соединявшей Колизей с помещением вне здания, возможно, предназначенным для религиозных целей, проведённых Ирен Якопи в интересах Главного археологического управления Рима23.
A) | [- - - Ze]none et v[iro - - -] [- - - Od]oacre [- - -] - - - - - - |
B) | - - - - - - [- - -]SS[- - -] - - - - - - |
Изображение этого обломка было представлено в ходе учебного дня «Дань уважения Колизею», организованного 4 декабря 2000 года для представления первых результатов работ по реставрации памятника, финансируемых Банком Рима, и с тех пор этот документ остаётся по сути неопубликованным. Речь идёт о скромных размеров (20 × 28 × 7 см) фрагменте обломанной со всех сторон мраморной плиты, сохранившем две строки, относящиеся, вероятно, к начальной части текста (A), написанные достаточно глубоко вырезанными буквами высотой 6—
На стороне (A), которая нас здесь больше интересует, распознаётся упоминание в аблативе императора Зенона, за которым следует имя, также в аблативе, Одоакра25, вероятно, также обозначенного здесь vir, судя по верхнему левому штриху V, распознаваемому на краю правого разлома первой сохранившейся строки. Это немного, я отдаю себе в этом отчёт, но достаточно для того, чтобы понять, что перед нами находится ещё один документ, в котором фигурирует имя императора Востока — вероятно, как часть формулы датирования типа Salvo domino nostro… — вместе с именем варварского короля. Одновременное упоминание двух высших представителей власти позволяет, кроме того, предположить, что все эти документы относятся ко времени, когда отношения между двумя частями империи были если не позитивными, то, по крайней мере, официально поддерживаемыми, то есть к хронологическому отрезку между 480 годом, когда Одоакру было молчаливо предоставлено право возобновить назначение консулов pars Occidentis, и 486 годом, когда, под предлогом преступного сговора между варварским королём и мятежником Иллом, Зенон побудил ругов вторгнуться в Италию26; в любом случае, не позже 489 года, ознаменовавшего фактический конец господства Одоакра в Италии, даже если его место будет официально занято Теодерихом только в 493 году27.
Легко возразить, что эта преемственность — не лишённая внимания к институциональным новшествам, — обнаруженная в городской эпиграфической продукции эпохи Одоакра, встречается в документах, заказанных не самим Одоакром, а скорее членами той сенаторской аристократии, которая как раз и была главным гарантом такой преемственности28. Но картина не изменится, если обратить взгляд и на остальную часть эпиграфической продукции того времени, в частности, на христианскую эпиграфику, как убранства, так и надгробий.
Надпись, как та, которая упоминает посвящение во время понтификата Симплиция, следовательно, между 468 и 483 гг., в церкви св. Андрея на Эсквилине, приобретённой посредством преобразования с.337 так называемой базилики Юния Басса по завещательной воле романизированного гота Флавия Теодобия, «который также Валила» (Flavius Theodovius qui et Valila)29, прекрасно вписывается в традицию крупных церковных посвящений V века, имеющих общую технику исполнения (обычно позолоченная мозаичная смальта на голубом фоне), положение (нижняя полоса в нише апсиды) и формуляр (сложные поэтические произведения, которые заменяют более схематичные тексты предыдущего века, более близкие к языческой монументальной эпиграфике той же эпохи)30.
Кроме того, анализ надгробных надписей, достоверно датируемых этим периодом благодаря указанию depositio[10], показывает, что не было отмечено особенного сокращения городской эпиграфической продукции в годы, следующие за появлением Одоакра, ни с количественной точки зрения, как следует из анализа таблиц надписей с консульскими датировками, опубликованными в томе «Consuls of the Later Roman Empire»31, ни со стилистической точки зрения, как можно заключить, просмотрев страницы I тома «Inscriptiones Christianae Urbis Romae» Де Росси или таблицы «Monumenta epigraphica Christiana septimo saeculo antiquiores» Сильваньи. Кроме того, уже в предшествующий 476 году период случалось, что в той или в другой части империи назначение консула не получало признания или уведомления, что имело следствием обращение к формуле датирования post consulatum или даже post consulatum iterum. К тому времени, когда был низложен Ромул Августул, уже состоялся эпохальный поворот в таком ключевом институте римского государства, как эпиграфическая коммуникация и, просматривая в обратном порядке уже упомянутую таблицу датированных надписей, кажется, что его можно отнести к 410 году, году разграбления Рима Аларихом32. Действительно, начиная с этой даты количество датированных эпиграфов резко уменьшается (с 78 для периода 406—
Библиография
Arslan 1984 = E. A. Arslan, La monetazione //
Augenti 1999 = A. Augenti, Il potere e la memoria. Il Palatino tra IV e VIII secolo, MÉFRM, 111 (1999), 197—
Calderone 1978 = S. Calderone, Alle origini della ‘fine’ dell’Impero Romano d’Occidente, in AA. VV., La fine dell’Impero Romano d’Occidente, Roma 1978, 29—
Caldelli 1994 = H. L. Caldelli, Nuovo peso iscritto da Otricoli, Epigraphica, 56 (1994), 200—
Carlà 2009 = F. Carlà, L’oro nella tarda antichità: aspetti economici e sociali, Torino 2009.
Carletti 1985 = C. Carletti, Epigrafia monumentale di apparato nelle chiese di Roma dal IV al VII sec.: dalla lettura alla contemplazione // Atti del VI Congresso Nazionale di Archeologia Cristiana, Pesaro—
Carletti 2001 = C. Carletti, Dalla «pratica aperta» alla «pratica chiusa»: produzione epigrafica a Roma tra V e VIII secolo // Atti della Sett. di studi del CISAM, Spoleto 2001, 325—
Cavallo 1994 = G. Cavallo, Testo e immagine: una frontiera ambigua // Atti della Sett. Di studi del CISAM, Spoleto 1994, 31—
Cavallo 2000 = G. Cavallo, Segni e voci di una cultura urbana // A. Giardina (ed.), Roma antica, Roma—
Cesa 2001 = M. Cesa, Odoacre nelle fonti letterarie dei secoli V e VI // P. Delogu (ed.), Le invasioni barbariche nel meridione dell’Impero: Visigoti, Vandali, Ostrogoti, Soveria Mannelli 2001, 41—
Chastagnol 1966 a = A. Chastagnol, Le Sénat romain sous le règne d’Odoacre, Bonn 1966.
CLRE 1987 = R. Bagnall—
Cordella—
Cracco Ruggini 1986 = L. Cracco Ruggini, La fine dell’Impero e le trasmigrazioni dei popoli // N. Tranfaglia—
Cracco Ruggini 1988 = L. Cracco Ruggini, Gli Anicii a Roma e in provincia, MÉFRM, 100 (1988), 69—
Cracco Ruggini 2002 b = L. Cracco Ruggini, L’ordine naturale sconvolto e la morte di un mondo nella storiografia tardoantica, RSI, 114 (2002), 820—
De Giovanni 2007 = L. De Giovanni, Istituzioni, scienza giuridica, codici nel mondo tardoantico. Alle radici di una nuova storia, Roma 2007.
Fiebiger—
Ghilardi 2006 = M. Ghilardi, Trasformazioni del paesaggio urbano. Il Templum pacis durante la guerra greco — gotica (a proposito di Proc. Goth. IV 21) // Ghilardi—
Giardina 2006 = A. Giardina, Cassiodoro politico, Roma 2006.
Heather 2006 = P. Heather, The Fall of the Roman Empire. A New history of Rome and the Barbarians, Oxford 2006.
Iacopi 2001 = I. Iacopi, Il passaggio sotterraneo cosiddetto di Commodo // A. La Regina (ed.), Sangue e arena. Catalogo della mostra, Milano 2001, 79—
Kent 1994 = J. P. C. Kent (ed.), Roman Imperial Coinage, X, London 1994.
Lizzi Testa 2009 = R. Lizzi Testa, La conversione dei cives, la evangelizzazione dei rustici: alcuni esempi fra IV e VI secolo // Atti della Sett. di studi del CISAM, Spoleto 2009, 115—
MacGeorge 2002 = P. MacGeorge, Late Roman Warlords, Oxford 2002.
Maier 2005 = G. Maier, Amtsträger und Herrscher in der Romania Gothica, Stuttgart 2005.
Marcone 2007 = A. Marcone, La caduta di Roma all’inizio del III millennio // P. Desideri—
Mazzoleni 1998 = D. Mazzoleni, Considerazioni sull’epigrafia dei secoli VI—
Mazzoleni 2002 = D. Mazzoleni, Osservazioni su alcune epigrafi basilicali romane // Ecclesiae Urbis. Atti del Congresso Internazionale di studi sulle chiese di Roma (IV—
Meneghini 2003 = R. Meneghini, La trasformazione dello spazio pubblico a Roma tra tarda antichità e alto medioevo, MÉFRA, 115 (2003), 1049—
Momigliano 1973 = A. Momigliano, La caduta senza rumore di un impero nel 476 d. C., ASNP, 3 (1973), 397—
Motta 2008 = D. Motta, La caduta dell’Impero d’Occidente (455—
Nicolaj 1988 = G. Nicolaj, Fratture e continuità nella documentazione tra tardoantico e Alto Medioevo // Atti della Sett. di studi del CISAM, Spoleto 1988, 953—
Niquet 2000 = H. Niquet, Monumenta virtutum titulique: senatorische Selbstdarstellung im spätantiken Rom im Spiegel der epigraphischen Denkmäler, Stuttgart 2000.
Orlandi 1997 = S. Orlandi, «Salvo domino nostro», MÉFRA, 109 (1997), 31—
Orlandi 1999 = S. Orlandi, Due note di epigrafia tardoantica, RAL, Ser. 10, 4 (1999), 575—
Orlandi 2004 = S. Orlandi, Epigrafia anfiteatrale dell’Occidente romano, VI. Roma. Anfiteatri e strutture annesse, con una nuova edizione e commento delle iscrizioni del Colosseo, Roma 2004.
Petrini 2008 =
Petrucci 1980 = A. Petrucci, La scrittura tra ideologia e rappresentazione // Storia dell’arte italiana. Grafica e immagine, I, Scrittura, miniatura, disegno, Torino 1980, 5—
Petrucci 1984 = A. Petrucci, Lire au Moyen Age, MÉFRM, 96 (1984), 603—
Prostko Prostynski 1994 = J. Prostko Prostynski, Utraeque res publicae. The Emperor Anastasius I’s Gothic Policy (491—
Salamito 2008 = J. M. Salamito, Il sacco di Roma (410 d. C.) //
Sartori 2007 = A. Sartori, «Eburnea verba» // M. David (ed.), Eburnea Diptycha. I dittici d’avorio tra Antichità e Medioevo, Bari 2007, 221—
Serlorenzi 2009 = M. Serlorenzi, La percezione delle rovine del Foro Romano nell’altomedioevo. Una lettura archeologica // M. Barbanera (ed.), Relitti riletti. Metamorfosi delle rovine e identità culturale, Torino 2009, 452—
Tedesco 2006 = P. Tedesco, Il ritorno dei Barbari. Studi recenti sulla crisi dell’Impero Romano, StudRom, 54 (2006), 116—
Vitiello 2005 = M. Vitiello, Momenti di Roma ostrogota: adventus, feste, politica, Stuttgart 2005.
Von Falkenhausen 1984 = V. Von Falkenhausen, I Barbari in Italia nella storiografia bizantina //
Ward Perkins 2005 = B. Ward Perkins, The Fall of Rome and the End of Civilization, Oxford 2005, trad. it. La caduta di Roma e la fine della civiltà, Bari 2008.
Zecchini 1985 = G. Zecchini, Il 476 nella storiografia tardoantica, Aevum, 59 (1985), 3—
ПРИМЕЧАНИЯ