Грегор Калас

Архитектура и элитная идентичность в позднеантичном Риме: присвоение прошлого в Сант-Андреа-Катабарбара1

© 2013 г. Gregor Kalas. Architecture and Élite Identity in Late Antique Rome: Appropriating the Past at Sant’Andrea Catabarbara // Papers of the British School at Rome 81 (2013), pp. 279—302.
© 2021 г. Перевод с английского В. Г. Изосина.

с.279 Пре­вра­ще­ние свет­ской бази­ли­ки IV века в цер­ковь Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра в 470-х годах в Риме даёт повод пораз­мыш­лять о том, как эта архи­тек­тур­ная адап­та­ция повли­я­ла на иден­тич­ность её рестав­ра­то­ра Вали­лы. Более чем через сто­ле­тие после того, как пре­фект пре­то­рия Ита­лии Юний Басс в 331 году осно­вал эту бази­ли­ку, при­над­ле­жав­ший к сена­тор­ской ари­сто­кра­тии гот по име­ни Вали­ла заве­щал это стро­е­ние папе Сим­пли­цию (468—483). Ссыл­ка на послед­нюю волю Вали­лы в посвя­ти­тель­ной над­пи­си церк­ви поме­ще­на непо­сред­ст­вен­но над пер­во­на­чаль­ной дар­ст­вен­ной над­пи­сью Юния Бас­са, побуж­дая заду­мать­ся о пере­но­се элит­но­го ста­ту­са от одно­го лица к дру­го­му. Осо­бен­но­сти заве­ща­ния Вали­лы как насле­до­да­те­ля, как ука­за­но в ссыл­ке на его волю в над­пи­си Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра и под­твер­жде­но гра­мотой, состав­лен­ной им в под­держ­ку церк­ви близ Тиво­ли, поз­во­ля­ют пред­по­ло­жить, что он стре­мил­ся обес­пе­чить дол­гую память о себе посред­ст­вом ока­зан­но­го покро­ви­тель­ства. Забота Вали­лы о сво­ём посмерт­ном ста­ту­се пре­до­став­ля­ет кон­текст для интер­пре­та­ции внут­рен­не­го убран­ства этой рим­ской церк­ви. С моза­и­кой в апсиде церк­ви V века сосед­ст­во­ва­ли пан­но opus sec­ti­le[1], изо­бра­жаю­щие Юния Бас­са, а так­же сце­ны апол­ло­ни­че­ско­го тре­нож­ни­ка и иллю­ст­ра­ция обна­жён­но­го тела Гила­са, похи­щае­мо­го дву­мя ним­фа­ми, отно­ся­щи­е­ся к наи­бо­лее ран­не­му пери­о­ду суще­ст­во­ва­ния бази­ли­ки. В ста­тье выдви­га­ет­ся пред­по­ло­же­ние, что Вали­ла нюан­си­ро­вал свою элит­ную иден­тич­ность, сохра­нив изо­бра­же­ния IV века, давая тем самым понять, что их сохра­не­ние спо­соб­ст­во­ва­ло как нара­щи­ва­нию физи­че­ских пла­стов, так и накоп­ле­нию мно­же­ст­вен­ных иден­тич­но­стей гот­ско­го ари­сто­кра­та в Риме.


с.280 Позд­не­ан­тич­ные спон­со­ры архи­тек­тур­ных про­ек­тов при­об­ре­та­ли поло­же­ние бла­го­да­ря сво­ей бла­готво­ри­тель­но­сти. После середи­ны IV века мно­гие меце­на­ты в Риме посвя­ти­ли свою энер­гию сохра­не­нию уже суще­ст­ву­ю­щих зда­ний, отча­сти вслед­ст­вие зако­на 364 г. н. э., огра­ни­чив­ше­го исполь­зо­ва­ние обще­ст­вен­ных средств для стро­и­тель­ства новых зда­ний2. В то же вре­мя пра­ви­ла бла­го­вос­пи­тан­но­сти поощ­ря­ли рестав­ра­то­ров к почи­та­нию пер­во­на­чаль­ных осно­ва­те­лей зда­ний как ува­жае­мых пред­ше­ст­вен­ни­ков. Бла­го­да­ря над­пи­сям, свя­зы­ваю­щим пре­стиж обно­ви­те­ля с пре­сти­жем пер­во­на­чаль­но­го бла­готво­ри­те­ля, пре­об­ра­зо­ва­ние преж­де суще­ст­ву­ю­ще­го зда­ния в цер­ковь в пери­од позд­ней антич­но­сти зна­ме­но­ва­ло связь меж­ду поко­ле­ни­я­ми в соот­вет­ст­вии с рим­ской прак­ти­кой фик­са­ции в тек­сте тех, кто спон­си­ро­вал вос­ста­нов­ле­ние3. В позд­ней антич­но­сти сохра­не­ние и повтор­ное исполь­зо­ва­ние зда­ний гаран­ти­ро­ва­ло выжи­ва­ние древ­ней архи­тек­ту­ры и созда­ва­ло иден­тич­но­сти для тех, кто под­дер­жи­вал суще­ст­во­ва­ние позд­не­клас­си­че­ско­го про­шло­го.

В этом очер­ке рас­смат­ри­ва­ет­ся меце­нат, пре­вра­тив­ший отно­ся­щу­ю­ся к IV веку свет­скую бази­ли­ку Юния Бас­са в цер­ковь Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра. Выяс­няя, как иден­тич­ность хри­сти­ан­ско­го покро­ви­те­ля была при­ви­та к уже суще­ст­ву­ю­щей струк­ту­ре, после­дую­щие стра­ни­цы иссле­ду­ют, каким обра­зом пре­об­ра­зо­ван­ное в цер­ковь зда­ние при­об­ре­ло решаю­щее зна­че­ние для опре­де­ле­ния мно­же­ства аспек­тов ста­ту­са жерт­во­ва­те­ля4. Про­ведён­ное рас­смот­ре­ние уста­нав­ли­ва­ет, что бла­го­де­тель достиг элит­ной иден­тич­но­сти, пре­вра­тив позд­не­ан­тич­ную бази­ли­ку в с.281 цер­ковь как позд­ний резуль­тат граж­дан­ской бла­готво­ри­тель­но­сти в Риме. Спон­сор, о кото­ром идёт речь, Вали­ла, был рома­ни­зи­ро­ван­ным готом, осно­вав­шим Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра и про­явив­шим в ходе это­го про­цес­са почте­ние к папе Сим­пли­цию (468—483)5. Непо­сред­ст­вен­ное сосед­ство хри­сти­ан­ских моза­ик и ранее суще­ст­во­вав­ших язы­че­ских изо­бра­же­ний в инте­рье­ре Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра вызва­ло дис­со­ни­ру­ю­щее про­ти­во­ре­чие, став­шее резуль­та­том стрем­ле­ния Вали­лы сохра­нить боль­шую часть исто­ри­че­ских осо­бен­но­стей соору­же­ния. Созна­вая необ­хо­ди­мость сохра­не­ния види­мых при­зна­ков пер­во­на­чаль­но­го покро­ви­те­ля, Вали­ла оста­вил нетро­ну­ты­ми сде­лан­ную осно­ва­те­лем Юни­ем Бас­сом над­пись и язы­че­ские инкру­сти­ро­ван­ные мра­мор­ные пан­но, укра­шаю­щие боко­вые сте­ны6. Кро­ме того, внут­рен­нее убран­ство Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра вклю­ча­ло уди­ви­тель­ным обра­зом сохра­нив­ше­е­ся изо­бра­же­ние обна­жён­но­го Гила­са (рис. 1), при­вно­ся­щее в раз­мыш­ле­ния о цер­ков­ной архи­тек­ту­ре клас­си­че­ские дис­кур­сы о ген­де­ре и сек­су­аль­но­сти. Воз­ни­ка­ют вопро­сы о фор­ми­ро­ва­нии инди­виду­аль­ной иден­тич­но­сти посред­ст­вом архи­тек­тур­ной бла­готво­ри­тель­но­сти. В част­но­сти, повли­я­ла ли при­ня­тая Вали­лой стра­те­гия почи­та­ния осно­ва­те­ля-пред­ше­ст­вен­ни­ка на внеш­ний вид ран­не­хри­сти­ан­ской церк­ви? Кро­ме того, явля­лись ли ген­дер, ста­тус и, воз­мож­но, этни­че­ская при­над­леж­ность важ­ны­ми вопро­са­ми для вос­при­я­тия посе­ти­те­лей пре­об­ра­зо­ван­ной бази­ли­ки?


Рис. 1. Инкру­сти­ро­ван­ное мра­мор­ное пан­но с изо­бра­же­ни­ем похи­ще­ния Гила­са, из бази­ли­ки Юния Бас­са в Риме (Рим­ский нацио­наль­ный музей, Палац­цо Мас­си­мо-алле-Тер­ме, Рим) (© Фото: Van­ni Ar­chi­ve / Art Re­sour­ce, NY).

Осно­ва­ние и рестав­ра­ция

Цер­ковь Вали­лы V века вызы­ва­ла весь­ма спе­ци­фи­че­ские вос­по­ми­на­ния о про­шлом Рима, поз­во­лив най­ти в пере­стро­ен­ном зда­нии отклик на вос­по­ми­на­ния о более ран­нем ари­сто­кра­ти­че­ском спон­сор­стве. Вни­ма­тель­но изу­чив исто­рию зда­ния, Вали­ла пуб­лич­но уве­до­мил о том, что он уна­сле­до­вал пре­стиж его осно­ва­те­ля, сохра­нив пер­во­на­чаль­ную над­пись, рас­по­ло­жен­ную непо­сред­ст­вен­но под моза­и­кой апсиды V века, наряду с соб­ст­вен­ным посвя­ти­тель­ным тек­стом, опи­сы­ваю­щим пре­об­ра­зо­ва­ние зда­ния в цер­ковь. В пер­во­на­чаль­ном эпи­гра­фи­че­ском тек­сте IV века ска­за­но сле­дую­щее: «Юний Басс, кон­сул в ран­ге кла­рис­си­ма, постро­ил [это] на свои соб­ст­вен­ные сред­ства и счаст­ли­во посвя­тил с.282 [его]»7. Сде­лан­ная в 331 г. над­пись созда­ёт впе­чат­ле­ние, что Басс совер­шил круп­ное обще­ст­вен­ное пожерт­во­ва­ние, хотя стро­е­ние изна­чаль­но сто­я­ло на част­ной зем­ле. Бази­ли­ка нахо­ди­лась в поме­стье Юния Бас­са, кото­рый, завер­шив воен­ную карье­ру, достиг выс­ше­го сена­тор­ско­го ран­га vir cla­ris­si­mus («свет­лей­ший муж») как толь­ко Кон­стан­тин рас­ши­рил состав ари­сто­кра­тии. Басс стал чле­ном сена­тор­ской эли­ты после того, как Кон­стан­тин назна­чил его на чрез­вы­чай­но вли­я­тель­ную долж­ность пре­фек­та пре­то­рия Ита­лии, кото­рую он зани­мал на про­тя­же­нии с.283 четыр­на­дца­ти лет (318—331), а затем полу­чил в 331 году кон­суль­ство8. Нет чёт­ких дока­за­тельств того, что кон­сул Юний Басс был хри­сти­а­ни­ном9. Его, без­услов­но, сле­ду­ет отли­чать от его сына с тем же име­нем — ново­об­ра­щён­но­го, про­слу­жив­ше­го срок в каче­стве пре­фек­та горо­да Рима и похо­ро­нен­но­го в зна­ме­ни­том вати­кан­ском сар­ко­фа­ге в 359 году10.

До сего­дняш­не­го дня сохра­ни­лись лишь фраг­мен­ты внут­рен­не­го орна­мен­та, а гибрид­ный харак­тер заняв­шей пре­об­ра­зо­ван­ный свет­ский зал церк­ви остал­ся неясен из-за сно­са зда­ния. Пер­во­на­чаль­но рас­по­ло­жен­ная на Эскви­лин­ском хол­ме по сосед­ству с Сан­та-Мария-Мад­жо­ре и непо­да­лё­ку от нынеш­ней ули­цы Напо­лео­на III, бази­ли­ка Юния Бас­са исполь­зо­ва­лась до тех пор, пока не была забро­ше­на в XV веке. Назва­ние Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра появи­лось спу­стя сто­ле­тия после того, как Вали­ла пре­об­ра­зо­вал зда­ние в цер­ковь, и отно­сит­ся к Бар­ба­ре, осно­ва­тель­ни­це мона­сты­ря VIII века, постро­ен­но­го по сосед­ству11. Нахо­див­ше­е­ся с XVII века в руи­нах зда­ние под­верг­лось архео­ло­ги­че­ско­му иссле­до­ва­нию в 1932 году — неза­дол­го до его пол­но­го сно­са12.

Пер­во­на­чаль­но бази­ли­ка рас­по­ла­га­лась как само­сто­я­тель­ный апсид­ный зал в поме­стье Бас­са, но выпол­ня­ла в основ­ном пуб­лич­ную цель пред­став­ле­ния пер­во­на­чаль­но­го осно­ва­те­ля как вхо­дя­ще­го в эли­ту государ­ст­вен­но­го слу­жа­ще­го тому кру­гу лиц, кото­рые мог­ли вой­ти без при­гла­ше­ния13. Рас­по­ло­жив свою эскви­лин­скую рези­ден­цию в преж­де дело­вом про­стран­стве, Юний Басс раз­ме­стил город­скую рези­ден­цию сво­ей семьи в месте с опти­маль­ной доступ­но­стью сре­ди дру­гих круп­ных позд­не­ан­тич­ных город­ских поме­стий, рас­по­ло­жен­ных на Эскви­лин­ском хол­ме14. Пер­во­на­чаль­но свет­ская бази­ли­ка демон­стри­ро­ва­ла ари­сто­кра­ти­че­ские доб­ро­де­те­ли, кото­рым Юний с.284 Басс стре­мил­ся сле­до­вать: эвер­ге­тизм, испол­не­ние служ­бы, лите­ра­тур­ную эруди­цию и финан­со­вую под­держ­ку обще­ст­вен­ных раз­вле­че­ний.

Невоз­мож­но опре­де­лить кон­крет­ные собы­тия, про­ис­хо­див­шие в бази­ли­ке Юния Бас­са, но, ско­рее все­го, сена­тор про­во­дил там собра­ния. Рисун­ки и опи­са­ния ран­не­го Ново­го вре­ме­ни дают ключ для пони­ма­ния ныне раз­ру­шен­ной бази­ли­ки15. План и рису­нок внеш­не­го вида Джо­ван­ни Чам­пи­ни XVII века чёт­ко отра­жа­ют фор­му свет­ской бази­ли­ки: зал дли­ной око­ло 21 м с един­ст­вен­ным нефом, закан­чи­ваю­щим­ся апсидой, с тре­мя боль­ши­ми свод­ча­ты­ми окна­ми на каж­дой боко­вой стене и тре­мя мень­ши­ми окна­ми над вхо­дом (рис. 2)16. Глав­но­му залу бази­ли­ки пред­ше­ст­во­вал вести­бюль, огра­ни­чен­ный по узким сто­ро­нам закруг­лён­ны­ми сте­на­ми. Бла­го­да­ря сво­е­му раз­ме­ру и изна­чаль­ной встро­ен­но­сти внут­ри жило­го ком­плек­са, бази­ли­ка Бас­са демон­стри­ру­ет сход­ство с рядом позд­не­ан­тич­ных апсид­ных залов, рас­по­ло­жен­ных в ари­сто­кра­ти­че­ских город­ских ком­плек­сах17. Учи­ты­вая, что её архи­тек­тур­ная фор­ма напо­ми­на­ла граж­дан­ский зал для ауди­ен­ций, инте­рьер обес­пе­чи­вал доста­точ­но места рас­по­ло­жив­ше­му­ся в апсиде кон­су­лу для выступ­ле­ния на полу­офи­ци­аль­ных собра­ни­ях немно­гим более 50 чело­век.

Рис. 2. Джо­ван­ни Чам­пи­ни, план и вид Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра, из Ve­te­ra Mo­ni­men­ta, tav. I. (Фото: Spe­cial Col­lec­tions and Uni­ver­si­ty Ar­chi­ves, Jean and Ale­xan­der Heard Lib­ra­ry, Van­der­bilt Uni­ver­si­ty.)

Рисун­ки ран­не­го Ново­го вре­ме­ни и сохра­нив­ши­е­ся фраг­мен­ты при­над­ле­жа­ще­го Юнию Бас­су ори­ги­наль­но­го пла­на инте­рье­ра ука­зы­ва­ют на то, что рос­кош­ные настен­ные орна­мен­ты про­слав­ля­ли бла­го­де­я­ния кон­су­ла, изо­бра­жая про­фи­нан­си­ро­ван­ные им город­ские риту­а­лы. В XVI веке Анто­нио да Сан­гал­ло Млад­ший изо­бра­зил гипо­те­ти­че­ское рас­по­ло­же­ние ори­ги­наль­ных инкру­сти­ро­ван­ных мра­мор­ных пан­но на одной из стен; одна­ко части его рисун­ка вос­со­зда­ют план инте­рье­ра в черес­чур образ­ной мане­ре (рис. 3)18. Сан­гал­ло по соб­ст­вен­ной при­хо­ти при­ме­нил моти­вы для верх­не­го и ниж­не­го уров­ней рисун­ка, изо­бре­тя такие осо­бен­но­сти, как округ­лый фор­мат изо­бра­же­ний, напо­ми­наю­щих рим­ские моне­ты с порт­ре­та­ми в про­филь, и заим­ст­во­вав дру­гие сце­ны с раз­лич­ных скульп­тур­ных релье­фов в Риме. С боль­шей досто­вер­но­стью отра­же­ны пане­ли, нари­со­ван­ные в цен­траль­ной части настен­ной схе­мы Сан­гал­ло, такие как изо­бра­же­ния с еги­пет­ски­ми деко­ра­тив­ны­ми моти­ва­ми по кра­ям, что может быть под­твер­жде­но бла­го­да­ря сохра­нив­шим­ся пан­но opus sec­ti­le из бази­ли­ки с.285 Юния Бас­са, выпол­нен­ным из инкру­сти­ро­ван­но­го пер­ла­мут­ром мра­мо­ра и в насто­я­щее вре­мя выстав­лен­ным в рим­ских Капи­то­лий­ских музе­ях и Палац­цо Мас­си­мо-алле-Тер­ме (рис. 4 и 5).


Рис. 3. Анто­нио да Сан­гал­ло Млад­ший, рису­нок инте­рье­ра Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра (© Фото: Fo­to­te­ca Unio­ne, Ame­ri­can Aca­de­my in Ro­me, neg. 466. 03).

Рис. 4. Инкру­сти­ро­ван­ное мра­мор­ное пан­но с изо­бра­же­ни­ем Юния Бас­са во вре­мя кон­суль­ской про­цес­сии из бази­ли­ки Юния Бас­са в Риме (Рим­ский нацио­наль­ный музей, Палац­цо Мас­си­мо-алле-Тер­ме, Рим) (© Фото: Van­ni Ar­chi­ve / Art Re­sour­ce, NY).

Рис. 5. Инкру­сти­ро­ван­ное мра­мор­ное пан­но с изо­бра­же­ни­ем тиг­ра, напа­даю­ще­го на телён­ка из бази­ли­ки Юния Бас­са в Риме (Дво­рец Кон­сер­ва­то­ров, Капи­то­лий­ские музеи, Рим) (© Фото: Van­ni Ar­chi­ve / Art Re­sour­ce, NY).

Ори­ги­наль­ные мра­мор­ные пан­но из эскви­лин­ской бази­ли­ки возда­ют честь осно­ва­те­лю и его интел­лек­ту­аль­ным инте­ре­сам. На одном из сохра­нив­ших­ся пан­но opus sec­ti­le изо­бра­жён Юний Басс — его фигу­ра обла­че­на в кон­суль­скую ман­тию — в виде воз­ни­че­го в сопро­вож­де­нии четы­рёх всад­ни­ков на цир­ко­вых играх в честь его кон­суль­ства (рис. 4)19. Четы­ре всад­ни­ка оде­ты в раз­ных цве­тов одеж­ды сопер­ни­чаю­щих цир­ко­вых фрак­ций и дер­жат в руках про­дол­го­ва­тые, похо­жие на кор­зи­ны орудия, исполь­зу­е­мые в позд­не­ан­тич­ной игре под назва­ни­ем сфе­ро­ма­хия (sphae­ro­machia)20. Ото­б­ра­зив­шие сце­ну с колес­ни­цей рисун­ки ран­не­го Ново­го вре­ме­ни пока­зы­ва­ют, что когда-то она име­ла полу­круг­лый фор­мат, с.286 обрам­лён­ный ими­та­ци­ей тка­ной кай­мы с еги­пет­ски­ми моти­ва­ми21. После­дую­щее опи­са­ние ныне отсут­ст­ву­ю­щей сек­ции пока­зы­ва­ет, что пер­во­на­чаль­но на пере­д­нем плане были изо­бра­же­ны четы­ре фигу­ры, сра­жаю­щи­е­ся за моне­ты, кото­рые раз­бра­сы­ва­лись с.287 с.288 в каче­стве пожерт­во­ва­ния пуб­ли­ке, отсы­лая к щед­рой разда­че, про­из­ведён­ной Юни­ем Бас­сом на кон­суль­ских играх, с целью отме­тить его заботу об обще­ст­вен­ной бла­готво­ри­тель­но­сти22. Дру­гое пан­но, изо­бра­жаю­щее тиг­ра, напа­даю­ще­го на телён­ка, — одна из пер­во­на­чаль­но выстав­лен­ных в инте­рье­ре мно­го­чис­лен­ных сцен, изо­бра­жаю­щих схват­ку живот­ных, напо­ми­на­ет зри­те­лям об играх с уча­сти­ем живот­ных, кото­рые дол­жен был финан­си­ро­вать Юний Басс во вре­мя кон­суль­ских празд­неств (рис. 5)23. Сце­на похи­ще­ния Гила­са ото­б­ра­жа­ет лите­ра­тур­ные инте­ре­сы патро­на, воз­мож­но, изна­чаль­но наме­кая на тему, свя­зан­ную с Герак­лом, из-за вклю­че­ния пан­но с изо­бра­же­ни­ем дель­фий­ско­го тре­нож­ни­ка (рис. 1 и 6). Внут­рен­нее убран­ство уси­ли­ва­ло почёт­ное пред­на­зна­че­ние зда­ния, с помо­щью кото­ро­го осно­ва­тель рас­счи­ты­вал уве­ко­ве­чить пред­ло­жен­ные им пуб­ли­ке дары, одно­вре­мен­но напо­ми­ная о сво­их граж­дан­ских доб­ро­де­те­лях24.


Рис. 6. Анто­нио Эклис­си, Рису­нок пан­но с дель­фий­ским тре­нож­ни­ком из бази­ли­ки Юния Бас­са / Sant’Andrea Ca­ta­bar­ba­ra, Windsor Castle, Royal Col­lec­tion Pic­tu­re Lib­ra­ry neg. no. RL 9031. Royal Col­lec­tion Trust © Her Majes­ty Queen Eli­za­beth II, 2013.

В V веке Вали­ла сохра­нил и тем самым высо­ко оце­нил инкру­сти­ро­ван­ные мра­мор­ные изо­бра­же­ния, исполь­зо­ван­ные Юни­ем Бас­сом для соб­ст­вен­ной само­ре­кла­мы. При­об­ре­те­ние, рестав­ра­ция и пре­об­ра­зо­ва­ние бази­ли­ки демон­стри­ру­ют, что новый соб­ст­вен­ник сохра­нил память об осно­ва­те­ле, но при этом пере­осмыс­лил тра­ди­цию бла­готво­ри­тель­но­сти. Неяс­но, как эта соб­ст­вен­ность пере­шла во вла­де­ние Вали­лы; воз­мож­но, гот при­об­рёл ее в резуль­та­те брач­но­го сою­за с пред­ста­ви­тель­ни­цей семьи Бас­сов25. В ито­ге Вали­ла пору­чил пре­об­ра­зо­вать с.289 бази­ли­ку в уни­каль­ную цер­ковь, без­бо­яз­нен­но сохра­нив следы её пер­во­на­чаль­но­го назна­че­ния и зафик­си­ро­вав пер­во­на­чаль­ное покро­ви­тель­ство Бас­са. Про­ис­хо­див­шие в пре­об­ра­зо­ван­ной бази­ли­ке хри­сти­ан­ские литур­гии созда­ва­ли про­во­ка­ци­он­ный диа­лог меж­ду почёт­ны­ми тра­ди­ци­я­ми рим­ской эли­ты и зарож­даю­щей­ся куль­ту­рой хри­сти­ан­ско­го пат­ро­на­жа.

с.290

Иден­тич­ность Вали­лы как патро­на

Вали­ла пере­осмыс­лил план инте­рье­ра, отдав дань ува­же­ния пер­во­на­чаль­но­му осно­ва­те­лю и в то же вре­мя утвер­див своё соб­ст­вен­ное поло­же­ние в воз­глав­ля­е­мой папой хри­сти­ан­ской общине. Гот Вали­ла под­нял­ся по слу­жеб­ной лест­ни­це от сол­да­та до коман­дую­ще­го запад­ны­ми импер­ски­ми вой­ска­ми после смер­ти Рици­ме­ра26. Тем не менее, Вали­ла, стре­мясь к пат­ро­на­жу с целью при­со­еди­нить­ся к хри­сти­ан­ской ари­сто­кра­тии, испод­воль отвер­гал свою роль элит­но­го сол­да­та и гота. При­мер­но во вре­мя смер­ти Рици­ме­ра в 472 году Вали­ла начал осу­ществлять как граж­дан­ские, так и цер­ков­ные бла­го­де­я­ния, как о том свиде­тель­ст­ву­ют доку­мен­ты из Рима и Кор­ну­ты (близ Тиво­ли)27. Несмот­ря на своё гер­ман­ское имя, Вали­ла как спон­сор в первую оче­редь стре­мил­ся к элит­но­му ста­ту­су и едва ли свя­зы­вал свою иден­тич­ность с этни­че­ской при­над­леж­но­стью. Дей­ст­ви­тель­но, жив­шие в импе­рии груп­пы гер­ман­цев часто при­со­еди­ня­лись к мно­го­эт­нич­ным воен­ным пол­кам на импер­ской служ­бе, так что, поки­нув род­ные зем­ли, ока­зы­ва­лись свя­за­ны меж­ду собой в каче­стве рим­ских сол­дат28. Едва ли вар­вар, Вали­ла при­об­рёл вну­ши­тель­ные недви­жи­мые вла­де­ния, кото­рые пере­дал епи­ско­пу для церк­вей в Риме и в окрест­но­стях Тиво­ли, в то же вре­мя удер­жав за собой пожиз­нен­ное пра­во поль­зо­ва­ния иму­ще­ст­вом и ого­во­рив, что его потом­ки смо­гут вер­нуть себе соб­ст­вен­ность, если епи­скоп исполь­зу­ет сред­ства не так, как было пред­пи­са­но29. Юриди­че­ская сме­кал­ка Вали­лы наряду с его пра­вом как граж­да­ни­на заве­щать зем­лю и дик­то­вать послед­нюю волю под защи­той рим­ско­го граж­дан­ско­го пра­ва поз­во­ли­ли ему соста­вить уни­каль­ную учреди­тель­ную гра­моту для церк­ви близ Тиво­ли, бла­го­да­ря кото­рой мож­но было бы обес­пе­чить проч­ное поло­же­ние его семьи30.

Неко­то­рые рас­хож­де­ния в име­ни Вали­лы, зафик­си­ро­ван­ные в доку­мен­таль­ных источ­ни­ках, под­ни­ма­ют вопрос о вуа­ли­ро­ва­нии ассо­ци­а­ций с воен­ной служ­бой из-за его по-гер­ман­ски зву­ча­ще­го име­ни. Один доку­мент свиде­тель­ст­ву­ет, что в 471 году Вали­ла исполь­зо­вал два име­ни, Flavi­us Va­li­la и Theo­do­vius, и что он при­об­рёл ари­сто­кра­ти­че­ский титул «свет­лей­ший муж» (vir cla­ris­si­mus) после того, как слу­жил в окру­же­нии коман­дую­ще­го (пред­по­ло­жи­тель­но, Рици­ме­ра), а затем — как один из наи­бо­лее могу­ще­ст­вен­ных вое­на­чаль­ни­ков на Запа­де (comes et ma­gis­ter ut­rius­que mi­li­tiae). с.291 Свиде­тель­ство об этом появ­ля­ет­ся в учреди­тель­ной гра­мо­те ныне несу­ще­ст­ву­ю­щей церк­ви близ Тиво­ли, рас­по­ла­гав­шей­ся на зем­ле, пере­дан­ной Вали­лой епи­ско­пу в каче­стве пожерт­во­ва­ния31. Дру­гое свиде­тель­ство о Вали­ле было изу­че­но Хри­сти­а­ном Хюль­зе­ном, опре­де­лив­шим место в рим­ском Коли­зее, заре­зер­ви­ро­ван­ное за тем же лицом, кото­рое ока­за­ло под­держ­ку церк­ви Тиво­ли. В над­пи­си амфи­те­ат­ра упо­ми­на­ет­ся Flavi­us Theo­do­bius, с часто употре­би­тель­ной инвер­си­ей букв «b» и «v»; ука­за­ны тот же ари­сто­кра­ти­че­ский ранг (vir cla­ris­si­mus) и та же элит­ная долж­ность (co­mes et ma­gis­ter ut­rius­que mi­li­tiae), что и в доку­мен­те из Тиво­ли32. В над­пи­си Коли­зея пол­но­стью отсут­ст­ву­ет фамиль­ное имя гота, Va­li­la. Тем не менее, в гра­мо­те из Тиво­ли он исполь­зу­ет име­на Fla­vius Va­li­la и Theo­do­vius с целью объ­еди­нить своё гот­ское наследие с латин­ст­вом. Из-за нало­же­ния на его гер­ман­ское имя ассо­ци­а­ций с вар­ва­ра­ми и воен­ны­ми Вали­ла пред­по­чи­тал то вклю­чать, то не вклю­чать ука­за­ние на свою этни­че­скую при­над­леж­ность.

Вали­ла стре­мил­ся создать дол­го­веч­ное свиде­тель­ство сво­ей роли мир­ско­го покро­ви­те­ля церк­ви, рас­по­ло­жен­ной в его име­нии неда­ле­ко от Тиво­ли, eccle­sia Cor­nu­ta­ten­sis, и достиг это­го, соста­вив гра­моту, опре­де­ляв­шую, как его пожерт­во­ва­ние долж­но исполь­зо­вать­ся после его смер­ти. Хотя Вали­ла и был щедр по отно­ше­нию к церк­ви Тиво­ли, он насто­ял на том, что смо­жет поль­зо­вать­ся сво­ей соб­ст­вен­но­стью в тече­ние сво­ей жиз­ни на явно выгод­ных для дари­те­ля усло­ви­ях33. Ещё важ­нее то, что в гра­мо­те Вали­ла согла­со­вал юриди­че­ские усло­вия, ого­во­рив, что он может сохра­нить пра­ва на соб­ст­вен­ность, если свя­щен­ни­ки или епи­скоп совер­шат отчуж­де­ние его пожерт­во­ва­ний, пред­на­зна­чен­ных для церк­ви близ Тиво­ли34. Вали­ла в Char­ta Cor­nu­tia­na наста­и­ва­ет на том, что, если в буду­щем его поже­ла­ния будут нару­шать­ся, его наслед­ни­ки с.292 смо­гут вер­нуть себе кон­троль над соб­ст­вен­но­стью35. Ясно, что Вали­ла пред­при­нял закон­ные меры, гаран­ти­ру­ю­щие сохра­не­ние памя­ти о нём как о дари­те­ле, наряду с гаран­ти­ей того, что резуль­та­том проч­но­го осно­ва­ния церк­ви станет его соб­ст­вен­ное спа­се­ние.

В Риме Вали­ла закре­пил свой элит­ный ста­тус, заве­щав соб­ст­вен­ность для учреж­де­ния Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра. Для осно­ва­ния посвя­щён­ной св. Андрею церк­ви Вали­ла осу­ще­ст­вил еди­новре­мен­ное пожерт­во­ва­ние стро­е­ния на Эскви­лине вме­сте с иму­ще­ст­вом, пред­на­зна­чен­ным для содер­жа­ния этой епи­скоп­ской церк­ви. Джу­лия Хилл­нер опре­де­ли­ла про­цесс, в ходе кото­ро­го жерт­во­ва­те­ли пере­да­ва­ли епи­ско­пу соб­ст­вен­ность ради лич­но­го спа­се­ния, на осно­ва­нии доку­мен­тов, в кото­рых ука­зы­ва­ет­ся, что патро­ны были оза­бо­че­ны тем, чтобы их дары исполь­зо­ва­лись подо­баю­щим обра­зом для бого­слу­жеб­ных поме­ще­ний. Дей­ст­ви­тель­но, спон­со­ры про­яв­ля­ли осто­рож­ность при осу­щест­вле­нии пожерт­во­ва­ний в бес­сроч­ное вла­де­ние, посколь­ку неот­ме­ня­е­мые пожерт­во­ва­ния ока­зы­ва­лись вне кон­тро­ля над соб­ст­вен­но­стью36. Кос­вен­ным обра­зом такой миря­нин, как Вали­ла, под­дер­жи­вал рим­скую граж­дан­скую тра­ди­цию полу­че­ния поче­стей в обмен на бла­готво­ри­тель­ность, посколь­ку такое бла­го­де­я­ние при­но­си­ло поль­зу дари­те­лю, кото­рый тех­ни­че­ски пере­да­вал соб­ст­вен­ность епи­скоп­ской церк­ви. Сохра­не­ние ори­ги­наль­ной над­пи­си в рим­ской бази­ли­ке ука­зы­ва­ет на то, что Вали­ла, чьи пожерт­во­ва­ния для церк­вей в Риме и Тиво­ли обра­зо­ва­ли дол­го­веч­ное наследие для его соб­ст­вен­ных потом­ков, стре­мил­ся обес­пе­чить для них элит­ный ста­тус, когда при­ни­мал на себя покро­ви­тель­ство над цер­ко­вью.

Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра

Обнов­ле­ние в 470-х гг. эскви­лин­ской бази­ли­ки по заве­ща­нию Вали­лы с целью учреж­де­ния церк­ви свя­зы­ва­ло про­цесс пре­об­ра­зо­ва­ния зда­ния с пре­об­ра­же­ни­ем Рима. После освя­ще­ния зда­ния как церк­ви инте­рьер IV века, если не счи­тать добав­ле­ния алта­ря и апсид­ной моза­и­ки, остал­ся неиз­мен­ным. Сохра­не­ние целост­но­сти ста­рой бази­ли­ки было необ­хо­ди­мо для дей­ст­вен­но­сти про­цес­са сов­ме­ще­ния церк­ви с памя­тью о Юнии Бас­се. Как упо­ми­на­лось ранее, в над­пи­сях под моза­и­кой иден­тич­ность Вали­лы сопо­став­ле­на с иден­тич­но­стью пер­во­на­чаль­но­го осно­ва­те­ля бази­ли­ки, посколь­ку хри­сти­ан­ская над­пись нахо­ди­лась непо­сред­ст­вен­но над сохра­нён­ным тек­стом, опи­сы­ваю­щим щед­рость Юния Бас­са. В резуль­та­те после того, как бази­ли­ка на Эскви­лине была пре­об­ра­зо­ва­на, Вали­ла при­об­рёл поче­сти, быв­шие когда-то досто­я­ни­ем Юния Бас­са37.

с.293 Над­пись V века уве­ко­ве­чи­ла роль памят­ни­ка как пре­об­ра­зо­ван­но­го в цер­ковь домаш­не­го про­стран­ства. В эпи­гра­фи­че­ском тек­сте папа Сим­пли­ций появ­ля­ет­ся как рели­ги­оз­ный осно­ва­тель, а Вали­ла полу­ча­ет при­зна­ние как жерт­во­ва­тель.


Жела­ни­ем Вали­лы было посвя­тить свои име­ния на бла­го тебе, Хри­стос;
Тебе этот заве­ща­тель посвя­тил свои сред­ства.
Папа Сим­пли­ций, вне­ся поправ­ки в небес­ные обряды,
Ока­зал тебе истин­ное слу­же­ние.
И посколь­ку нам не хва­та­ло дома (поро­га),
Он устро­ил всё это во имя апо­столь­ско­го муче­ни­ка Андрея.
Эта цер­ковь, как твой наслед­ник, всту­па­ет во вла­де­ние сво­им закон­ным титу­лом (ti­tu­lus ius­tus)
И, будучи тво­им пре­ем­ни­ком, она [цер­ковь] уста­нав­ли­ва­ет в доме мисти­че­ские зако­ны.
При­хо­ди­те, бла­го­че­сти­вые люди, и извле­ки­те урок из этой сдел­ки,
Искать цар­ства небес­но­го с зем­ны­ми богат­ства­ми (cen­sus)[10]38.

Над­пись харак­те­ри­зу­ет архи­тек­тур­ную транс­фор­ма­цию как резуль­тат заве­ща­ния Вали­лы епи­ско­пу, посвя­тив­ше­му свя­то­му Андрею то, что было когда-то частью име­ния насле­до­да­те­ля. Соглас­но дар­ст­вен­но­му тек­сту Сим­пли­ций назна­чил цер­ковь наслед­ни­цей в том смыс­ле, что иму­ще­ст­вом вла­де­ла общи­на, даже если фор­маль­но его уна­сле­до­вал епи­скоп. Здесь, дей­ст­ви­тель­но, про­во­дит­ся парал­лель меж­ду насле­до­ва­ни­ем по зако­ну (ti­tu­lus ius­tus) и введе­ни­ем цер­ко­вью в дом (do­mus) мисти­че­ских зако­нов (mys­ti­ca iura), посколь­ку закон при­зна­ёт даре­ние Вали­лы епи­ско­пу Рима, а так­же поз­во­ля­ет вве­сти мисти­че­ские зако­ны, пре­вра­тив­шие ранее суще­ст­во­вав­шее зда­ние в цер­ковь, слу­жа­щую инте­ре­сам общи­ны. Под­ра­зу­ме­ва­ет­ся, что освя­ще­ние церк­ви папой Сим­пли­ци­ем про­ло­жи­ло путь для совер­ше­ния в ней небес­ных обрядов. Вполне веро­ят­но, что Вали­ла пожерт­во­вал соб­ст­вен­ность Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра в резуль­та­те про­цеду­ры, напо­ми­наю­щей подоб­ный про­цесс для титу­ляр­ных церк­вей Рима, хотя эскви­лин­ская цер­ковь не вхо­дит в чис­ло 29 ti­tu­li, пере­чис­лен­ных в допол­не­нии к Дея­ни­ям сино­да 499 года39. Хилл­нер обра­ти­ла вни­ма­ние на то, что фра­за ti­tu­lus ius­tus обо­зна­ча­ет про­цесс, посред­ст­вом кото­ро­го рим­ская цер­ковь закон­ным обра­зом при­об­ре­та­ла соб­ст­вен­ность у част­ных жерт­во­ва­те­лей. Она так­же пред­по­ло­жи­ла, что спи­сок 499 года вклю­ча­ет неко­то­рые, но не все титу­ляр­ные церк­ви в Риме, посколь­ку, как она утвер­жда­ет, ti­tu­li были церк­вя­ми, появив­ши­ми­ся в резуль­та­те закон­ных заве­ща­ний или пожерт­во­ва­ний част­ных с.294 лиц40. Изу­чив мате­ри­аль­ные остат­ки ti­tu­li, Феде­ри­ко Гвидо­баль­ди пред­по­ло­жил, что ряд титу­ляр­ных церк­вей зани­мал быв­шие ари­сто­кра­ти­че­ские дома в Риме41. Даже если Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра не соот­вет­ст­во­ва­ла всем кри­те­ри­ям для того, чтобы быть назван­ной в 499 году ti­tu­lus, в её над­пи­си опре­де­лён­но исполь­зо­вал­ся тер­мин, обо­зна­чаю­щий пра­во­мер­ное насле­до­ва­ние, ti­tu­lus ius­tus, харак­те­ри­зу­ю­щий сдел­ку меж­ду Вали­лой и Сим­пли­ци­ем.

Над­пись осо­бо выде­ля­ет наме­ре­ния Вали­лы как заве­ща­те­ля, хотя, воз­мож­но, её текст был уста­нов­лен после смер­ти дари­те­ля. Ясно, что пер­вая стро­ка под­чёр­ки­ва­ет поже­ла­ния меце­на­та в отно­ше­нии еди­новре­мен­но­го пожерт­во­ва­ния его име­ний. Кро­ме того, назна­чен­ным пре­ем­ни­ком насле­до­да­те­ля явля­ет­ся цер­ковь, а не чле­ны семьи дари­те­ля. Под­ра­зу­ме­ва­ет­ся, что Вали­ла наде­ял­ся обре­сти спа­се­ние или вхож­де­ние в цар­ство небес­ное, пожерт­во­вав своё зем­ное богат­ство епи­скоп­ской церк­ви, что, веро­ят­но, и было глав­ной заботой дари­те­ля. Титу­ляр­ная цер­ковь озна­ча­ла осно­ва­ние, на кото­ром про­из­ведён­ное из част­но­го источ­ни­ка закон­ное даре­ние учреди­ло бого­слу­жеб­ное поме­ще­ние для хри­сти­ан­ской общи­ны Рима. Будучи осно­ван­ны­ми част­ны­ми лица­ми, титу­ляр­ные церк­ви нуж­да­лись в пра­во­мер­ных про­цеду­рах для пере­да­чи част­ной соб­ст­вен­но­сти епи­скоп­ской церк­ви. В неко­то­рых слу­ча­ях, таких как ti­tu­lus Pam­ma­chii, титу­ляр­ная цер­ковь была назва­на фак­ти­че­ски в честь миря­ни­на-осно­ва­те­ля. Тем не менее, управ­ле­ние соб­ст­вен­но­стью и фор­ми­ро­ва­ние пожерт­во­ва­ний были заботой как свя­щен­ни­ков, так и епи­ско­па, чьи инте­ре­сы под­час всту­па­ли в про­ти­во­ре­чие с инте­ре­са­ми жерт­во­ва­те­ля. Про­ведён­ное Хилл­нер иссле­до­ва­ние тер­ми­на ti­tu­lus в доку­мен­тах о пожерт­во­ва­ни­ях пока­за­ло, что это сло­во исполь­зо­ва­лось в тех слу­ча­ях, когда част­ные лица совер­ша­ли пожерт­во­ва­ния церк­вям посред­ст­вом осо­бых актов, уста­нав­ли­вав­ших мак­си­маль­ный кон­троль со сто­ро­ны жерт­во­ва­те­ля, за исклю­че­ни­ем веч­ных пожерт­во­ва­ний, над кото­ры­ми кон­тро­ля не было42. В дру­гих слу­ча­ях титу­ляр­ные свя­щен­ни­ки мог­ли играть важ­ную роль либо в сбо­ре инди­виду­аль­ных пожерт­во­ва­ний, либо в над­зо­ре за наслед­ства­ми, тех­ни­че­ски кон­тро­ли­ру­е­мы­ми епи­ско­пом, но обыч­но управ­ля­е­мы­ми отдель­ны­ми свя­щен­ни­ка­ми43. Соглас­но Кри­стине Сес­са, сло­во ti­tu­lus ука­зы­ва­ет на юриди­че­ский про­цесс, посред­ст­вом кото­ро­го част­ная соб­ст­вен­ность была пере­да­на епи­ско­пу Рима; одна­ко титу­ляр­ная цер­ковь была цер­ко­вью, в кото­рой титу­ляр­ный свя­щен­ник играл важ­ную роль в обес­пе­че­нии финан­со­вых и с.295 литур­ги­че­ских потреб­но­стей общи­ны44. В резуль­та­те Вали­ла фор­маль­но не мог создать титу­ляр­ную цер­ковь, одна­ко к его послед­ней воле при­ме­ни­ма прак­ти­ка обу­слов­лен­ных ti­tu­li мир­ских пожерт­во­ва­ний.

Осо­бое вни­ма­ние, уде­лён­ное дари­те­лю в над­пи­си V века из Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра, свиде­тель­ст­ву­ет о том, что Вали­ла при­об­рёл ста­ро­дав­ние поче­сти, полу­чае­мые бла­го­да­ря ока­зан­но­му покро­ви­тель­ству; дей­ст­ви­тель­но, сохра­не­ние в инте­рье­ре язы­че­ских обра­зов наряду со свиде­тель­ства­ми о ста­ту­се Юния Бас­са долж­но было пой­ти на поль­зу Вали­ле, а не папе. Над­пись наде­ля­ет Вали­лу высо­кой сте­пе­нью пре­сти­жа, назы­вая его на вид­ном месте в пер­вой стро­ке, где он, по-види­мо­му, и хотел полу­чить при­зна­ние. Учи­ты­вая заботу Вали­лы об орга­ни­за­ции осо­бо­го исполь­зо­ва­ния его соб­ст­вен­но­сти в Char­ta Cor­nu­tia­na, нет ника­ких дока­за­тельств того, что гот про­сто пере­дал свою соб­ст­вен­ность на Эскви­лине для того, чтобы папа Сим­пли­ций смог при­сту­пить к учреж­де­нию церк­ви. Ско­рее сле­ду­ет счи­тать, что Вали­ла создал цер­ковь, по отно­ше­нию к кото­рой заве­ща­тель и его наслед­ни­ки были заре­ги­ст­ри­ро­ва­ны как покро­ви­те­ли, чтобы на пере­д­ний план вышла иден­тич­ность под­лин­но­го дари­те­ля. Нако­нец, Вали­ла явно исполь­зо­вал идею архи­тек­тур­ной кон­сер­ва­ции как позд­не­ан­тич­но­го про­ек­та, при кото­ром рестав­ра­тор при­об­ре­тал сла­ву пер­во­на­чаль­но­го осно­ва­те­ля45. Раз­ви­вая ста­рую кон­цеп­цию пат­ро­на­жа, Вали­ла изме­нил тра­ди­цию рестав­ра­ции как бла­го­де­я­ния, осу­ще­ст­вив закон­ное пожерт­во­ва­ние (ti­tu­lus ius­tus) епи­ско­пу, поз­во­ляв­шее миря­ни­ну-жерт­во­ва­те­лю дик­то­вать усло­вия даль­ней­ше­го исполь­зо­ва­ния пре­об­ра­зо­ван­но­го зда­ния как церк­ви.

Отча­сти иден­тич­ность Вали­лы яви­лась резуль­та­том про­во­ка­ци­он­но­го диа­ло­га меж­ду моза­и­кой апсиды V века и сохра­нён­ны­ми инкру­сти­ро­ван­ны­ми мра­мор­ны­ми изо­бра­же­ни­я­ми, отно­ся­щи­ми­ся ко вре­ме­нам Юния Бас­са. Утра­чен­ный ныне декор апсиды мож­но увидеть лишь на рисун­ке XVII века, изо­бра­жаю­щем шесте­рых апо­сто­лов, сто­я­щих по обе сто­ро­ны Хри­ста, пере­даю­ще­го закон свя­то­му Пет­ру, в тра­ди­ци­он­ном для рим­ских апсидаль­ных схем фор­ма­те (рис. 7)46. На моза­и­ке Хри­стос появ­ля­ет­ся в цен­тре рая, на что ука­зы­ва­ют четы­ре реки под его нога­ми; левой рукой он пере­да­ёт свя­то­му Пет­ру сви­ток зако­на, а пра­вой рукой бла­го­слов­ля­ет свя­то­го Пав­ла. Изо­бра­жая Хри­ста, пере­даю­ще­го закон апо­сто­лу Рима, моза­и­ка Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра отме­ча­ет пере­да­чу вла­сти свя­то­му Пет­ру как источ­ник вла­сти папы над рим­ской цер­ко­вью47. Под­ра­зу­ме­ва­ет­ся, что папа Сим­пли­ций, назван­ный в над­пи­си по име­ни, освя­тил быв­ший преж­де свет­ским зал для хри­сти­ан­ских бого­слу­же­ний. Пре­об­ра­зо­ва­ние назна­че­ния позд­не­ан­тич­ной бази­ли­ки лег­ло, таким обра­зом, в осно­ву ито­го­во­го пони­ма­ния зда­ния как церк­ви. Важ­ней­ший ком­по­нент повтор­но­го исполь­зо­ва­ния архи­тек­ту­ры в Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра вклю­чал нагляд­ное утвер­жде­ние того, что Хри­стос, чьё изо­бра­же­ние доми­ни­ро­ва­ло в ком­по­зи­ции апсиды, уста­нов­лен­ной в с.296 церк­ви, вытес­нил преж­нюю домаш­нюю бази­ли­ку, в кото­рой когда-то пред­седа­тель­ст­во­вал Басс. Нако­нец, оста­ва­лись на виду укра­ше­ния IV века, наме­кая на суще­ст­во­ва­ние под­тек­ста для под­дер­жа­ния свя­зи меж­ду Вали­лой и чле­на­ми семьи Бас­сов: этот аль­янс обес­пе­чи­вал готу рим­скую ари­сто­кра­ти­че­скую иден­тич­ность.


Рис. 7. Рису­нок моза­и­ки апсиды Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра в Риме из собра­ния Кас­си­а­но даль Поц­цо, Windsor Castle, Royal Col­lec­tion Pic­tu­re Lib­ra­ry neg. no. RL 9172. Royal Col­lec­tion Trust © Her Majes­ty Queen Eli­za­beth II, 2013.

Рекон­тек­сту­а­ли­за­ция язы­че­ских обра­зов

Сохра­не­ние Вали­лой язы­че­ских обра­зов в инте­рье­ре хри­сти­а­ни­зи­ро­ван­ной бази­ли­ки объ­яс­нить труд­нее, чем сохра­не­ние пан­но, ука­зы­ваю­щих на кон­суль­ский ста­тус Бас­са. На одном из рисун­ков, изготов­лен­ных в 1630-х годах для собра­ния Кас­си­а­но даль Поц­цо, изо­бра­же­но ныне утра­чен­ное пан­но opus sec­ti­le из бази­ли­ки с изо­бра­же­ни­ем посвя­щён­но­го Апол­ло­ну дель­фий­ско­го тре­нож­ни­ка (рис. 6)48. Из осно­ва­ния тре­нож­ни­ка воз­ни­ка­ют фал­лос и питон, ука­зы­вая на его апотро­пи­че­ское[12] назна­че­ние. Эти атри­бу­ты при­над­ле­жат Апол­ло­ну Дель­фий­ско­му и свиде­тель­ст­ву­ют о при­вер­жен­но­сти Юния Бас­са поли­те­и­сти­че­ским обрядам. Рас­по­ло­жен­ная рядом сце­на, изо­бра­жаю­щая похи­ще­ние Гила­са, иллю­ст­ри­ру­ет леген­дар­ный рас­сказ о при­вле­ка­тель­ном моло­дом чело­ве­ке, кото­ро­го пре­сле­до­вал Геракл; изо­бра­же­ние ука­зы­ва­ет на позд­не­ан­тич­ный лите­ра­тур­ный инте­рес к люб­ви, дару­ю­щей бес­смер­тие с.297 (рис. 1). Сопря­же­ние изо­бра­же­ния Гила­са с дель­фий­ским тре­нож­ни­ком отсы­ла­ет к терра­ко­то­вым релье­фам, изо­бра­жаю­щим борь­бу Герак­ла и Апол­ло­на за дель­фий­ский тре­нож­ник из Пала­тин­ско­го хра­ма Апол­ло­на в Риме; этот тра­ди­ци­он­но муж­ской уча­сток был отзву­ком вос­по­ми­на­ний о том, что Геракл был нака­зан за пере­оде­ва­ние в одеж­ду дру­го­го пола, нахо­дясь в нево­ле у цари­цы Омфа­лы49. В широ­ком смыс­ле пан­но с похи­ще­ни­ем Гила­са из эскви­лин­ской бази­ли­ки име­ет отно­ше­ние к Герак­лу, отка­зав­ше­му­ся от воен­ной кам­па­нии арго­нав­тов ради поис­ков сво­его любов­ни­ка того же пола, при­вле­кая вни­ма­ние зри­те­лей к ген­дер­ным кон­нота­ци­ям отка­за от ору­жия. Учи­ты­вая экс­по­зи­цию в бази­ли­ке IV века, изо­бра­же­ние под­ра­зу­ме­ва­ет, что Юний Басс стре­мил­ся добить­ся сла­вы посред­ст­вом сво­их эрудит­ских аллю­зий на Герак­ла и Гила­са как на тех, кто ушёл со сво­их воен­ных постов. Вполне веро­ят­но, что зри­те­ли IV века пони­ма­ли парал­лель меж­ду Герак­лом и Бас­сом в све­те про­дви­же­ния патро­на с воен­но­го поста к высо­ко­му ста­ту­су пре­фек­та пре­то­рия, а затем кон­су­ла.

Пан­но, изо­бра­жаю­щее похи­ще­ние Гила­са, при­во­дит к раз­мыш­ле­ни­ям о ген­де­ре и сек­су­аль­но­сти в пер­во­на­чаль­ном кон­тек­сте бази­ли­ки Бас­са (рис. 1). Гилас изо­бра­жён оде­тым лишь в крас­ную накид­ку, тогда как две ним­фы похот­ли­во под­чи­ня­ют его в ред­ком изо­бра­же­нии похи­ще­ния, ини­ции­ро­ван­но­го жен­щи­на­ми. В леген­дах Гилас пред­ста­ёт как сим­вол муж­ской кра­соты, при­влек­шей вни­ма­ние Герак­ла. После раз­лу­ки Геракл и Гилас так нико­гда и не вос­со­еди­ни­лись, посколь­ку послед­ний был похи­щен вод­ны­ми ним­фа­ми50. Пан­но opus sec­ti­le из позд­не­ан­тич­ной бази­ли­ки не изо­бра­жа­ет Герак­ла, посколь­ку сосре­дота­чи­ва­ет­ся на момен­те, когда изо­бра­жён­ный обна­жён­ным Гилас ста­но­вит­ся жерт­вой двух нимф жен­ско­го пола, сопро­вож­дае­мых пер­со­ни­фи­ка­ци­ей источ­ни­ка в край­нем пра­вом углу. В фигу­ре Гила­са осо­бо выде­ля­ет­ся сек­су­аль­ная пас­сив­ность, посколь­ку рим­ляне рас­смат­ри­ва­ли под­чи­не­ние муж­чин жен­ским жела­ни­ям как инвер­сию нор­ма­тив­ной мас­ку­лин­но­сти51. При этом, одна­ко, кра­сота Гила­са при­нес­ла ему бес­смер­тие, кото­рое Фео­крит про­ти­во­по­став­ля­ет утра­те Герак­лом геро­из­ма после того, как он оста­вил рато­бор­ство, увле­чён­ный поис­ка­ми юно­ши; пас­сив­ность в люб­ви пре­вос­хо­дит пас­сив­ность в бою52. Мож­но утвер­ждать, что Гилас про­воз­гла­сил покор­ность неожи­дан­но муж­ской доб­ро­де­те­лью. Изо­бра­же­ние в позд­не­ан­тич­ной бази­ли­ке ука­зы­ва­ет на иден­тич­ность, кото­рую вос­при­нял Юний Басс; воз­мож­но, кон­сул исполь­зо­вал изо­бра­же­ние Гила­са для про­веде­ния парал­ле­ли меж­ду Герак­лом, жерт­ву­ю­щим сво­ей воен­ной муже­ст­вен­но­стью, и Гила­сом, отка­зы­ваю­щим­ся от сек­су­аль­но­го доми­ни­ро­ва­ния. И Геракл, и Гилас под­ни­ма­ют ген­дер­ные вопро­сы, в кото­рых основ­ное вни­ма­ние уде­ле­но нетра­ди­ци­он­ным путям, по кото­рым муж­чи­ны стре­ми­лись к непре­хо­дя­щей сла­ве, пре­одоле­вая мас­ку­лин­ность. По-види­мо­му, для Юния Бас­са име­ло зна­че­ние то, что в его бази­ли­ке пан­но с Гила­сом и тре­нож­ни­ком содер­жа­ли эрудит­ские аллю­зии на с.298 его соб­ст­вен­ный бес­пре­цедент­ный путь к кон­суль­ской сла­ве, дета­ли кото­ро­го, к сожа­ле­нию, оста­ют­ся неяс­ны­ми.

Нет ника­ко­го внят­но­го объ­яс­не­ния сохра­не­нию пан­но с Гила­сом в Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра. Воз­мож­но ли счи­тать Гила­са фигу­рой, при­ем­ле­мой для вклю­че­ния в инте­рьер церк­ви V века? Мож­но было бы увидеть в Гила­се оли­це­тво­ре­ние хри­сти­ан­ско­го иде­а­ла пере­но­ся­ще­го стра­да­ния муче­ни­ка, посколь­ку хри­сти­ан­ские агио­гра­фи­че­ские тек­сты утвер­жда­ли свя­тость покор­но­сти стра­да­нию в несек­су­аль­ном кон­тек­сте53. Кро­ме того, ран­не­хри­сти­ан­ский лите­ра­тур­ный под­ход к мас­ку­лин­но­сти утвер­ждал доб­ро­де­тель муж­чин-свя­тых, испы­ты­ваю­щих стра­да­ние, и это тон­ко отли­ча­лось от антич­но­го утвер­жде­ния мас­ку­лин­ной агрес­сив­но­сти54. Тем не менее, труд­но было бы под­твер­дить пози­тив­ное хри­сти­ан­ское тол­ко­ва­ние вызы­ваю­ще нескром­ной сце­ны с Гила­сом. В кон­це кон­цов, хри­сти­ан­ские зри­те­ли не виде­ли в Гила­се ни обра­зец мас­ку­лин­но­сти, ни пред­вест­ни­ка само­по­жерт­во­ва­ния муче­ни­ков, посколь­ку такие интер­пре­та­ции были бы упреж­де­ны откро­вен­но сек­су­аль­ным напол­не­ни­ем обра­за55.

Любо­пыт­но, что пре­об­ра­зо­ва­ние в V веке бази­ли­ки Юния Бас­са не при­ве­ло к уда­ле­нию пикант­но­го пан­но, изо­бра­жаю­ще­го похи­ще­ние Гила­са. Хотя сим­во­лизм кре­ще­ния мог быть при­ме­нён к ним­фам, погру­жаю­щим Гила­са в воду, суще­ст­ву­ет мало свиде­тельств того, что сек­су­аль­ное содер­жа­ние изо­бра­же­ния похи­ще­ния спо­соб­ст­во­ва­ло ассо­ци­а­ции с риту­аль­ным очи­ще­ни­ем. Кро­ме того, хри­сти­ан­ский автор Пруден­ций в сво­ей поэ­ти­че­ской инвек­ти­ве про­тив сена­то­ра-языч­ни­ка Сим­ма­ха оскорб­лён тем, что Гила­са почи­та­ют на Авен­тин­ском хол­ме в Риме. Писав­ший в пер­вом деся­ти­ле­тии V века автор выра­жа­ет неодоб­ре­ние обряда­ми, посто­ян­но совер­шае­мы­ми в Риме в древ­нем свя­ти­ли­ще, дав­ным-дав­но учреж­дён­ны­ми чле­на­ми рода Пина­ри­ев.

Стра­сти Геракл, про­сла­вив­ший­ся любо­вью к неж­но­му маль­чи­ку, и на ска­мье для греб­цов пре­да­вал­ся, когда устре­мил­ся в море Арго, и не сты­дил­ся под шку­рой Немей­ской лас­кать любов­ни­ка и искать про­пав­ше­го Гила­са, как буд­то утра­тил супру­гу. Теперь же Пина­ри­ев род напол­ня­ет пля­су­на­ми и пени­ем его храм, что сто­ит на склоне Авен­тин­ско­го хол­ма[13]56.

с.299 Даже если Пруден­ций, фик­си­руя свои пре­тен­зии к Герак­лу, выра­жа­ет огра­ни­чен­ное пони­ма­ние ген­дер­ных ролей, этот хри­сти­ан­ский автор кате­го­ри­че­ски воз­ра­жа­ет про­тив прак­ти­ку­е­мых в Риме куль­тов Герак­ла и Гила­са. Тем не менее, в том же сти­хотво­ре­нии Пруден­ций дару­ет искуп­ле­ние клас­си­че­ским обра­зам как про­из­веде­ни­ям искус­ства после того, как они будут очи­ще­ны от сквер­ны жерт­во­при­но­ше­ний. «О бла­го­род­ные! Мра­мор отмой­те, запят­нан­ный брыз­га­ми гни­лост­ной кро­ви», — пишет Пруден­ций, обра­ща­ясь к ари­сто­кра­там. «Пусть чисты­ми ста­туи ста­нут, масте­ров вели­чай­ших работа; ста­нут они укра­ше­ньем пре­крас­ней­шим роди­ны нашей»[14]57. Что каса­ет­ся инте­ре­са эли­ты к клас­си­че­ским тра­ди­ци­ям, Пруден­ций при­ни­ма­ет наследие клас­си­че­ской антич­но­сти толь­ко в том слу­чае, если про­шлое ини­ции­ро­ва­ло куль­тур­ную транс­фор­ма­цию, при кото­рой ари­сто­кра­ты пере­жи­ли рели­ги­оз­ное обра­ще­ние в хри­сти­ан­ство. Пруден­ций отме­ча­ет, что «рев­ност­ная вера Бас­сов не колеб­лясь усту­пи­ла Хри­сту и воз­вы­си­ла гор­дую отрасль пат­ри­ци­ан­ско­го рода навстре­чу гряду­ще­му веку»[15]58. Пруден­ций под­ра­зу­ме­ва­ет, что непре­хо­дя­щая сла­ва семьи Бас­сов яви­лась резуль­та­том обра­ще­ния неко­то­рых её пред­ста­ви­те­лей.

Стра­те­гия сохра­не­ния неко­то­рых мате­ри­аль­ных сле­дов поли­те­из­ма ука­зы­ва­ет на то, что рим­ское обще­ство V века полу­ча­ло удо­воль­ст­вие от клас­си­че­ской куль­ту­ры до тех пор, пока та была проч­но закреп­ле­на в про­шлом. Один из мето­дов отне­се­ния язы­че­ства к дав­ней эпо­хе заклю­чал­ся в том, чтобы вве­сти лите­ра­тур­ные или худо­же­ст­вен­ные про­чте­ния, мас­ки­ру­ю­щие непри­ят­ные темы. Sa­tur­na­lia Мак­ро­бия, текст кото­рых дати­ру­ет­ся 430-ми года­ми, свиде­тель­ст­ву­ют о том, что эли­та Рима с гор­до­стью демон­стри­ро­ва­ла свою эруди­цию в отно­ше­нии мел­ких дета­лей язы­че­ских рели­ги­оз­ных прак­тик59. В сво­ём вымыш­лен­ном рас­ска­зе о дис­кус­си­ях сре­ди вли­я­тель­ных сена­то­ров Мак­ро­бий демон­стри­ру­ет, что изу­че­ние язы­че­ской рели­гии спо­соб­ст­во­ва­ло раз­ви­тию рито­ри­че­ских спо­соб­но­стей поэтов, наме­кая на то, что ста­рой рели­ги­ей мож­но вос­хи­щать­ся ради раз­ви­тия лите­ра­тур­ных навы­ков60. На про­тя­же­нии V века для эли­ты было харак­тер­но все­сто­рон­нее зна­ние клас­си­ки; таким обра­зом, язы­че­ское искус­ство мог­ло исполь­зо­вать­ся для под­дер­жа­ния лите­ра­тур­ных стан­дар­тов, и зна­ние этих тра­ди­ций мог­ло рома­ни­зи­ро­вать чуже­зем­ца. Кро­ме того, рекон­тек­сту­а­ли­за­ция раз­ры­ва­ла связь худо­же­ст­вен­но­го про­из­веде­ния с его пер­во­на­чаль­ным назна­че­ни­ем, когда, напри­мер, пан­но Гила­са было поме­ще­но рядом с апсид­ной моза­и­кой с Хри­стом и апо­сто­ла­ми. Сохра­не­ние древ­них изо­бра­же­ний Гила­са и тре­нож­ни­ка не долж­но было пред­став­лять собой воз­врат к поли­те­и­сти­че­ским риту­а­лам, но ско­рее пред­став­ля­ло алле­го­рию пре­об­ра­же­ния Рима.

с.300

Иден­тич­ность и сохра­не­ние архи­тек­ту­ры

Стра­те­гия сохра­не­ния обес­пе­чи­ла сохран­ность мра­мор­ных пан­но IV века в бази­ли­ке Юния Бас­са, отча­сти бла­го­да­ря зако­нам и древним тра­ди­ци­ям, пред­пи­сы­ваю­щим сохра­нять граж­дан­ские построй­ки и их укра­ше­ния. Так, напри­мер, в 458 году IV новел­ла Май­о­ри­а­на выра­жа­ет недо­воль­ство тем, что «в то вре­мя как измыш­ля­ет­ся, что кам­ни необ­хо­ди­мы для обще­ст­вен­ных работ, сно­сят­ся пре­крас­ные построй­ки древ­них зда­ний, и вели­кое раз­ру­ша­ет­ся ради того, чтобы почи­нить что-то незна­чи­тель­ное»[16]61. Стре­мясь вос­пре­пят­ст­во­вать раз­ру­ше­нию, зако­но­да­тель­ство гаран­ти­ро­ва­ло непри­кос­но­вен­ность горо­да, нахо­дя новое назна­че­ние для зда­ний, боль­ше не слу­жив­ших сво­им пер­во­на­чаль­ным целям62. Но даже с учё­том позд­не­ан­тич­но­го зако­но­да­тель­ства, спо­соб­ст­во­вав­ше­го сохра­не­нию наследия, непри­кос­но­вен­ность поли­те­и­сти­че­ско­го деко­ра в церк­ви тре­бу­ет допол­ни­тель­но­го осмыс­ле­ния.

Сохра­не­ние про­из­веде­ний позд­не­рим­ско­го искус­ства в Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра пред­по­ла­га­ет, что хри­сти­а­ни­за­ция не обя­за­тель­но была деструк­тив­ным про­цес­сом, но ско­рее вела к про­во­ка­ци­он­но­му вза­и­мо­дей­ст­вию меж­ду поли­те­и­сти­че­ски­ми тра­ди­ци­я­ми и хри­сти­ан­ски­ми встав­ка­ми. Про­ще гово­ря, Вали­ла сохра­нил язы­че­ские обра­зы из бази­ли­ки Юния Бас­са, чтобы свя­зать свою соб­ст­вен­ную лич­ность с мно­го­слой­ным архи­тек­тур­ным про­шлым зда­ния. Согла­со­ва­ние гот­ской этни­че­ской при­над­леж­но­сти Вали­лы с латин­ской куль­ту­рой пред­по­ла­га­ет парал­лель с нало­же­ни­ем хри­сти­ан­ских моза­ик на изо­бра­же­ния IV века в эскви­лин­ской бази­ли­ке. Судя по сохра­не­нию патро­наль­ных обра­зов, изо­бра­жаю­щих Юния Бас­са на его кон­суль­ских играх, Вали­ла хотел под­нять свой соб­ст­вен­ный ста­тус, свя­зав себя с более ран­ним граж­дан­ским бла­го­де­те­лем.

Вали­ла пере­жил паде­ние Запа­да как государ­ства со сво­им соб­ст­вен­ным импе­ра­то­ром в пре­де­лах более круп­ной Рим­ской импе­рии, посколь­ку послед­ний запад­ный пра­ви­тель, Ромул Авгу­стул, был низ­ло­жен в 476 году. В пери­од, когда Вали­ла гото­вил свой граж­дан­ский дар папе Сим­пли­цию, на Запа­де, веро­ят­но, было невоз­мож­но пожерт­во­ва­ние импер­ским вла­стям и цер­ковь пред­став­ля­лась более под­хо­дя­щим полу­ча­те­лем круп­но­го дара. В заве­ща­нии, пре­до­став­ляв­шем папе закон­ное осно­ва­ние (ti­tu­lus ius­tus) для того, чтобы жела­ния заве­ща­те­ля были удо­вле­тво­ре­ны, Вали­ла поста­вил усло­вие о неко­то­ро­го рода кон­тро­ле, посколь­ку он жерт­во­вал своё име­ние епи­скоп­ской церк­ви63. Кро­ме того, папа Сим­пли­ций стре­мил­ся уве­ли­чить свет­ское вли­я­ние посред­ст­вом стра­те­ги­че­ско­го аль­ян­са с пред­ста­ви­те­лем мир­ской эли­ты. Через поко­ле­ние после Вали­лы ост­ро­гот­ский король Тео­де­рих пози­ци­о­ни­ро­вал себя как санк­ци­о­ни­ро­ван­но­го импе­ри­ей пра­ви­те­ля на Запа­де и вос­ста­нав­ли­вал в Риме древ­ние зда­ния, такие как акве­ду­ки, Боль­шой цирк и Театр Пом­пея; эти про­ек­ты сгла­ди­ли ост­рые углы ост­ро­гот­ской иден­тич­но­сти Тео­де­ри­ха64. Тео­де­рих вер­нул­ся к свет­ско­му покро­ви­тель­ству, кото­рое Вали­ла с.301 не мог осу­ществлять в 470-х годах, что даёт осно­ва­ния пред­по­ла­гать, что мало­умест­ное пере­пле­те­ние свет­ских и хри­сти­ан­ских тра­ди­ций в Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра про­изо­шло бла­го­да­ря покро­ви­те­лю, вынуж­ден­но­му огра­ни­чи­вать­ся под­держ­кой церк­ви. Вали­ла сохра­нил инкру­сти­ро­ван­ные мра­мор­ные пан­но IV века внут­ри пре­об­ра­зо­ван­ной свет­ской бази­ли­ки на Эскви­лине, чтобы обно­вить древ­ние тра­ди­ции покро­ви­тель­ства, сохра­нив при этом память о Юнии Бас­се. Ста­тус пер­во­на­чаль­но­го бла­го­де­те­ля был зафик­си­ро­ван на мно­го поко­ле­ний, пока­зы­вая Вали­ле, что архи­тек­тур­ные пре­об­ра­зо­ва­ния могут спро­во­ци­ро­вать реви­зию рим­ской куль­ту­ры почё­та, в то вре­мя как память о стро­и­тель­ном наследии горо­да и его ари­сто­кра­ти­че­ских покро­ви­те­лях сохра­ня­ет­ся дол­гое вре­мя.

Заклю­че­ние

Пре­вра­ще­ние зала на Эскви­лине в цер­ковь Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра про­ве­ло парал­лель меж­ду физи­че­ским пре­об­ра­зо­ва­ни­ем зда­ния и лич­ной иден­тич­но­стью Вали­лы. Непо­сред­ст­вен­ное сосед­ство язы­че­ских и хри­сти­ан­ских деко­ра­тив­ных схем было созвуч­но с целя­ми покро­ви­тель­ства, кото­рые пре­сле­до­вал Вали­ла, ода­ряя соб­ст­вен­но­стью цер­ковь, одна­ко не уда­ёт­ся уло­вить до кон­ца зна­че­ние изо­бра­же­ний. Напри­мер, не сохра­нил ли Вали­ла ранее суще­ст­во­вав­шие укра­ше­ния, создан­ные по зака­зу Юния Бас­са, вопре­ки папе Сим­пли­цию, воз­мож­но, не желав­ше­му, чтобы сце­на с Гила­сом оста­ва­лась на месте (in si­tu)? Сохра­нив­ши­е­ся изо­бра­же­ния, изна­чаль­но создан­ные для эскви­лин­ской бази­ли­ки, наме­ка­ли на непри­кос­но­вен­ность язы­че­ско­го про­шло­го Рима даже после её пре­об­ра­зо­ва­ния в цер­ковь. Сохра­нив­ший­ся в церк­ви V века инкру­сти­ро­ван­ный мра­мор пре­вра­тил обра­зы сена­тор­ско­го наследия Рима в стро­и­тель­ные бло­ки для кон­струи­ро­ва­ния Ro­ma­ni­tas Вали­лы. Транс­фор­ма­ция V века уве­ко­ве­чи­ла про­шлое, при­знав вре­мен­ны́е сдви­ги и пере­на­строй­ку памя­ти.

Ари­сто­кра­ти­че­ское хри­сти­ан­ство Вали­лы так­же выра­жа­ло тот факт, что по срав­не­нию с нача­лом IV века, когда жил Юний Басс, эли­тар­ная иден­тич­ность пре­тер­пе­ла транс­фор­ма­цию, посколь­ку этни­че­ская при­над­леж­ность, элит­ный ста­тус и вла­де­ние соб­ст­вен­но­стью обу­слов­ли­ва­ли устрем­ле­ние чело­ве­ка к спа­се­нию. Диа­лог меж­ду рим­ски­ми тра­ди­ци­я­ми и мно­го­слой­ной иден­тич­но­стью Вали­лы как гота, рим­ско­го сена­то­ра и вое­на­чаль­ни­ка спо­соб­ст­во­вал хри­сти­ан­ской моде­ли его пат­ро­на­жа. В инте­рье­ре Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра сохра­ни­лись фраг­мен­ты из про­шло­го Рима, явля­ясь мате­ри­аль­ным выра­же­ни­ем ста­ту­са Вали­лы как рим­ско­го гота, став­ше­го хри­сти­ан­ским ари­сто­кра­том.

По иро­нии судь­бы, окон­ча­тель­ное раз­ру­ше­ние деко­ра этой церк­ви ста­ло резуль­та­том того, что во вре­ме­на позд­не­го Воз­рож­де­ния неко­то­рые рим­ляне счи­та­ли вар­вар­ской фор­мой поведе­ния. В кон­це XVI века фран­цуз­ские мона­хи вери­ли в то, что рас­т­вор, с.302 скреп­ля­ю­щий эле­мен­ты апсид­ной моза­и­ки в Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра, содер­жит фраг­мен­ты костей муче­ни­ков. Ради исце­ле­ния эти мона­хи успеш­но раз­ру­ша­ли сте­ны эскви­лин­ской церк­ви, чтобы глотать яко­бы целеб­ную шту­ка­тур­ку. К XVII веку раз­ру­ши­тель­ное поведе­ние фран­цуз­ских мона­хов при­влек­ло вни­ма­ние авто­ра ран­не­го Ново­го вре­ме­ни Джа­ко­мо Гри­маль­ди, назвав­ше­го их «вар­ва­ра­ми», посколь­ку их стрем­ле­ние к исце­ле­нию под­вер­га­ло опас­но­сти этот рим­ский памят­ник65.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Автор бла­го­да­рит Доро­ти Мец­гер Хабель (Do­ro­thy Metzger Ha­bel) и Джу­ли­а­на Хенд­рик­са (Julian Hendrix) за их содер­жа­тель­ные ком­мен­та­рии к чер­но­ви­кам этой ста­тьи. В тек­сте так­же исполь­зо­ва­ны полез­ные поже­ла­ния ано­ним­ных рецен­зен­тов Pa­pers of the Bri­tish School at Ro­me и участ­ни­ков семи­на­ра по позд­ней антич­но­сти в Уни­вер­си­те­те Тен­нес­си, в том чис­ле Тома­са Хеф­фер­на­на (Tho­mas Hef­fer­nan), Майк­ла Кули­ков­ски (Michael Ku­li­kow­ski), Джей­ко­ба Лата­ма (Jacob Latham) и Тины Шепард­сон (Ti­na She­pardson). Мау­ра Лаф­фер­ти (Mau­ra Laf­fer­ty) щед­ро поде­ли­лась сво­и­ми обшир­ны­ми позна­ни­я­ми в латин­ской тер­ми­но­ло­гии.

    Сокра­ще­ния:

    CIL — T. Mom­msen et al. (eds), Cor­pus Inscrip­tio­num La­ti­na­rum (Ber­lin, 1863 — наст. вре­мя).

    MGH — Mo­nu­men­ta Ger­ma­niae His­to­ri­ca.

    ICUR — G. B. de Ros­si et G. Gat­ti (eds), Inscrip­tio­nes Chris­tia­nae Ur­bis Ro­mae Sep­ti­mo Sae­cu­lo An­ti­quiores, 2 vols (Ro­me, 1857—1915).

    ILCV — E. Diehl (ed.), Inscrip­tio­nes La­ti­nae Chris­tia­nae Ve­te­res, 3 vols (Ber­lin, 1961).

    PLRE — J. R. Mar­tin­da­le (ed.), Pro­so­po­gra­phy of the La­ter Ro­man Em­pi­re, 3 vols (Cambrid­ge, 1971—1992).

  • 2Издан­ный в 364 г. н. э. закон огра­ни­чи­вал новое стро­и­тель­ство в горо­де Риме. Co­dex Theo­do­sia­nus 15. 1. 11 (в: P. Meyer et T. Mom­msen (eds), Theo­do­sia­ni lib­ri XVI (Ber­lin, 1905), vol. 1, pars 2, p. 803): «Intra ur­bem Ro­mam aeter­nam nul­lus iudi­cum no­vum opus in­for­met, quo­tiens se­re­ni­ta­tis nostrae ar­bit­ria ces­sa­bunt. Ea ta­men instau­ran­di quae iam de­for­mi­bus rui­nis in­ter­ci­dis­se di­cun­tur, uni­ver­sa­lis li­cen­tiam da­mus»[2].
  • 3О рим­ской тра­ди­ции ремон­та, свя­зы­ваю­щей рестав­ра­то­ров с пер­во­на­чаль­ны­ми созда­те­ля­ми архи­тек­тур­ных про­ек­тов, см. E. Tho­mas and C. Witschel, «Con­struc­ting re­con­struc­tion: claim and rea­li­ty of Ro­man re­buil­ding inscrip­tions from the La­tin west», Pa­pers of the Bri­tish School at Ro­me 60 (1992), 135—178; A. M. Yasin, Saints and Church Spa­ces in the La­te An­ti­que Me­di­ter­ra­nean (Cambrid­ge, 2009), 101—129. О повтор­ном исполь­зо­ва­нии древ­них зда­ний как хри­сти­ан­ских см. Vaes, «Christli­che Wie­der­verwen­dung an­ti­ker Bau­ten: ein Forschungsbe­richt», An­cient So­cie­ty 17 (1984—1986), 305—443.
  • 4B. Ward-Per­kins, From Clas­si­cal An­ti­qui­ty to the Middle Ages: Ur­ban Pub­lic Buil­ding in Nor­thern and Central Ita­ly, 300—850 AD (Ox­ford, 1984), 80—84. О сво­дах пра­вил, касаю­щих­ся инди­виду­аль­ной иден­тич­но­сти, см. P. Amo­ry, Peop­le and Iden­ti­ty in Ostro­gothic Ita­ly, 489—554 (Cambrid­ge, 1997), 83—84.
  • 5R. Krau­thei­mer, Cor­pus Ba­si­li­ca­rum Chris­tia­na­rum Ro­mae. The Ear­ly Chris­tian Ba­si­li­cas of Ro­me (Va­ti­can Ci­ty, 1937), I, 62—63; R. En­king, Sant’Andrea ca­ta Bar­ba­ra e S. An­to­nio sull’Es­qui­li­no (Le chie­se di Ro­ma il­lustra­te 83) (Ro­me, 1964), 8—10; M. Sa­pel­li, «La Ba­si­li­ca di Giu­nio Bas­so», в: S. En­so­li e E. La Roc­ca (eds), Aurea Ro­ma: dal­la cit­tà pa­ga­na al­la cit­tà cris­tia­na (Ro­me, 2000), 137—139. Довод, соглас­но кото­ро­му над­пись Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра сле­ду­ет читать как ука­зы­ваю­щую не на Вали­лу, но на тер­мин va­li­de, был выдви­нут M. Cec­chel­li, «Va­li­lae o va­li­de? L’iscri­zio­ne di Sant’Andrea all’Es­qui­li­no», Ro­ma­no­bar­ba­ri­ca 11 (1991), 61—78. Аргу­мент Мар­га­ри­ты Чек­кел­ли осно­вы­вал­ся на лож­ной транс­ли­те­ра­ции над­пи­си в руко­пи­си ран­не­го Ново­го вре­ме­ни. В дан­ном кон­тек­сте тер­мин va­li­de име­ет мало смыс­ла и это сло­во не исполь­зо­ва­лось в хри­сти­ан­ских над­пи­сях соглас­но D. Maz­zo­le­ni, «Os­ser­va­zio­ni su al­cu­ne epig­ra­fi ba­si­li­ca­li ro­ma­ne», в: F. Gui­do­bal­di e A. Guig­lia Gui­do­bal­di (eds), Eccle­siae Ur­bis: at­ti del congres­so in­ter­na­zio­na­le di stu­di sul­le chie­se di Ro­ma (IV—X se­co­lo) (Ro­ma, 2000), I, 272. О гот­ской иден­тич­но­сти см. P. Gea­ry, The Myth of Na­tions: the Me­die­val Ori­gins of Euro­pe (Prin­ce­ton, 2002), 108—111; A. Gil­lett, «Was eth­ni­ci­ty po­li­ti­ci­zed in the ear­liest me­die­val kingdoms?», в: A. Gil­lett (ed.), On Bar­ba­rian Iden­ti­ty: Cri­ti­cal Approa­ches to Eth­ni­ci­ty in the Ear­ly Middle Ages (Turnhout, 2002), 121.
  • 6В церк­ви Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра сохра­ни­лась над­пись, свиде­тель­ст­ву­ю­щая об осно­ва­нии бази­ли­ки Юни­ем Бас­сом: CIL VI 1737.
  • 7CIL VI 1737: IUNI­US BAS­SUS Vir Cla­ris­si­mus CON­SUL OR­DI­NA­RIUS PROP­RIA IM­PEN­SA A SO­LO FE­CIT ET DE­DI­CA­VIT FE­LI­CI­TER.
  • 8Об иден­ти­фи­ка­ции Юния Бас­са см. C. Hül­sen, «Die Ba­si­li­ca des Iuni­us Bas­sus und die Kir­che Sant’Andrea ca­ta Bar­ba­ra auf dem Es­qui­lin», в: A. Weixlgär­ter und L. Pla­nis­cig (eds), Festschrift Juli­us von Schlos­ser (Zü­rich, 1927), 53—67. О пре­то­ри­ан­ской пре­фек­ту­ре стар­ше­го Юния Бас­са см. P. Po­re­na, Le ori­gi­ni del­la pre­fet­tu­ra del pre­to­rio tar­doan­ti­ca (Ro­me, 2003), 456—466, 482—487, 546—549; P. Po­re­na, «Tras­for­ma­zio­ni is­ti­tu­zio­na­li e as­set­ti so­cia­li: i pre­fet­ti dal pre­to­rio tra III e IV se­co­lo», в: R. Liz­zi Tes­ta (ed.), Le tras­for­ma­zio­ni del­le éli­tes in età tar­doan­ti­ca (Ro­me, 2006), 325—356; D. Pot­ter, Con­stan­ti­ne the Em­pe­ror (Ox­ford, 2012), 244, 251—252.
  • 9A. Ca­me­ron, The Last Pa­gans of Ro­me (Ox­ford, 2011), 178, объ­яс­ня­ет, что оши­боч­ное отож­дест­вле­ние ано­ним­но­го хри­сти­ан­ско­го кон­су­ла при­ве­ло к пута­ни­це в отно­ше­нии рели­гии Бас­са, поэто­му Алан Кэме­рон оспа­ри­ва­ет аргу­мен­ты каса­тель­но кон­су­ла Юния Бас­са, изло­жен­ные в: T. D. Bar­nes, «Sta­tis­tics and the con­ver­sion of the Ro­man aris­toc­ra­cy», Jour­nal of Ro­man Stu­dies 85 (1995), 135—147.
  • 10О млад­шем Юнии Бас­се и его сар­ко­фа­ге см. E. Mal­bon, The Ico­no­gra­phy of the Sar­co­pha­gus of Juni­us Bas­sus (Prin­ce­ton, 1990).
  • 11L. Duches­ne (ed.), Le Li­ber Pon­ti­fi­ca­lis (Pa­ris, 1981 (rep­rint)), II, 28.
  • 12G. Lug­li, «La ba­si­li­ca di Giu­nio Bas­so sull’Es­qui­li­no», Ri­vis­ta di Ar­cheo­lo­gia Cris­tia­na 9 (1932), 221—235. Сей­час на этом месте нахо­дит­ся пап­ская Семи­на­рия восточ­ных иссле­до­ва­ний (Se­mi­na­rio Pon­ti­fi­cio di Stu­di Orien­ta­li).
  • 13Бази­ли­ка Юния Бас­са была постро­е­на на част­ной соб­ст­вен­но­сти, но при­вет­ст­во­ва­ла незва­ных гостей, как сле­ду­ет из почёт­но­го харак­те­ра над­пи­си осно­ва­те­ля; о пуб­лич­ной доступ­но­сти боль­ших рим­ских домов см. A. Wal­la­ce-Had­rill, Hou­ses and So­cie­ty in Pom­peii and Her­cu­la­neum (Prin­ce­ton, 1994), 17—37.
  • 14L. Crac­co Rug­gi­ni, «Le do­mus tar­doan­ti­che di Ro­ma co­me “sen­so­ri” del­le tras­for­ma­zio­ni cul­tu­ra­li e so­cia­li», в: W. V. Har­ris (ed.), The Transfor­ma­tions of Urbs Ro­ma in La­te An­ti­qui­ty (Jour­nal of Ro­man Ar­chaeo­lo­gy Supple­men­ta­ry Se­ries 33) (Portsmouth (RI), 1999), 53—68.
  • 15Сохра­нив­ший­ся в руко­пи­си биб­лио­те­ки Вати­ка­на рису­нок Анто­нио да Сан­гал­ло Млад­ше­го даёт при­бли­зи­тель­ное пред­став­ле­ние об инте­рье­ре: Bib­lio­te­ca Apos­to­li­ca Va­ti­ca­na, Barb. Lat. 4424, fol. 31 v. G. B. de Ros­si, «Del­la ba­si­li­ca di Giu­nio Bas­so con­su­le sull’Es­qui­li­no», Bol­let­ti­no di Ar­cheo­lo­gia Cris­tia­na 2 (1871), 5—29, сооб­ща­ет о незна­чи­тель­ных раз­ва­ли­нах в кон­це XIX века.
  • 16G. Ciam­pi­ni, Ve­te­ra Mo­ni­men­ta (Ro­me, 1609), vol. I, tab. I, figg. 4 и 5; F. Gui­do­bal­di, «L’edi­li­zia abi­ta­ti­va uni­fa­mi­lia­re nel­la Ro­ma tar­doan­ti­ca», в: A. Giar­di­na (ed.), So­cie­tà ro­ma­na e im­pe­ro tar­doan­ti­co II. Ro­ma. Po­li­ti­ca eco­no­mi­ca, pae­sag­gio ur­ba­no (Ro­me/Ba­ri, 1986), 184—237. Раз­ме­ры зда­ния 21 × 12, 5 м, вклю­чая апсиду.
  • 17F. Gui­do­bal­di, «Distri­bu­zio­ne to­pog­ra­fi­ca, ar­chi­tet­tu­ra e ar­re­do del­le do­mus tar­doan­ti­che», в: En­so­li e La Roc­ca, Aurea Ro­ma (выше, прим. 5), 133—136; S. P. El­lis, «Power, ar­chi­tec­tu­re, and de­cor: how the la­te Ro­man aris­toc­rat ap­pea­red to his guests», в: E. K. Gaz­da (ed.), Ro­man Art in the Pri­va­te Sphe­re: New Perspec­ti­ves on the Ar­chi­tec­tu­re and De­cor of the Do­mus, Vil­la, and In­su­la (Ann Ar­bor, 1991), 122—134; F. Gui­do­bal­di, «Do­mus: Iuni­us Bas­sus», в: E. M. Stein­by (ed.), Le­xi­con To­po­gra­phi­cum Ur­bis Ro­mae II (D—G) (Ro­me, 1995), 69—70.
  • 18G. Be­cat­ti, Sca­vi di Os­tia VI. Edi­fi­cio con opus sec­ti­le fuo­ri por­ta Ma­ri­na (Ro­me, 1969), 187—215.
  • 19K. M. D. Dun­ba­bin, «The vic­to­rio­us cha­rio­teer on mo­saics and re­la­ted mo­nu­ments», Ame­ri­can Jour­nal of Ar­chaeo­lo­gy 86 (1982), 82—86.
  • 20A. Nes­bitt, «On wall de­co­ra­tions in sec­ti­le work as used by the Ro­mans with spe­cial re­fe­ren­ce to the pa­la­ce of the Bas­si at Ro­me», Ar­chaeo­lo­gia 45 (1880), 287; R. Pa­ris, «I pa­nel­li in opus sec­ti­le dal­la ba­si­li­ca di Giu­nio Bas­so: os­ser­va­zio­ni sul pan­nel­lo con bi­ga e fa­zio­ni del cir­co», Bol­let­ti­no di Ar­cheo­lo­gia 7 (1991), 91—97. Не полу­чил при­зна­ния довод, соглас­но кото­ро­му инкру­сти­ро­ван­ные мра­мор­ные пан­но внут­рен­не­го убран­ства бази­ли­ки Юния Бас­са сле­ду­ет дати­ро­вать кон­цом V века, M. Ca­gia­no de Aze­ve­do, «La da­ta­zio­ne del­le tar­sie del­la ba­si­li­ca di Giu­nio Bas­so», Ren­di­con­ti. At­ti del­la Pon­ti­fi­cia Ac­ca­de­mia Ro­ma­na di Ar­cheo­lo­gia n. s. 40 (1967—1968), 151—170.
  • 21J. Os­bor­ne and A. Cla­rid­ge, Ear­ly Chris­tian and Me­die­val An­ti­qui­ties. The Pa­per Mu­seum of Cas­sia­no dal Poz­zo (Mo­saic and Wall Pain­tings in Ro­man Chur­ches) (Lon­don, 1996), se­ries A, vol. II, part 1, 73—6.
  • 22Рису­нок пол­ной сце­ны с воз­ни­чим до утра­ты ниж­ней части пан­но нахо­дит­ся в Королев­ской кол­лек­ции в Вин­дзор­ском зам­ке, инвен­тар­ный номер 9605.
  • 23Два пан­но, изо­бра­жаю­щие напа­даю­ще­го на телён­ка тиг­ра, выстав­ле­ны во Двор­це Кон­сер­ва­то­ров в Капи­то­лий­ских музе­ях Рима; пан­но, изо­бра­жаю­щие сце­ну похи­ще­ния Гила­са и воз­ни­че­го, нахо­дят­ся в собра­нии Рим­ско­го Нацио­наль­но­го Музея, пред­став­лен­ном в Палац­цо Мас­си­мо-алле-Тер­ме. Эти работы opus sec­ti­le дати­ру­ют­ся вре­ме­нем кон­суль­ства Юния Бас­са в 331 году соглас­но Be­cat­ti, Sca­vi di Os­tia VI (выше, прим. 18), 196—202. Обсуж­де­ние недав­ней кам­па­нии по рестав­ра­ции пан­но в Капи­то­лий­ских музе­ях см. M. Ci­ma, «Giu­nius Bas­so: la “ba­si­li­ca” scom­par­sa. Il res­tau­ro del­le tar­sie dei Mu­sei Ca­pi­to­li­ni», Bol­let­ti­no dei Mu­sei Co­mu­na­li di Ro­ma n. s. 14 (2000), 69—86, и M. P. Pao­let­ti, «L’in­ter­ven­to di res­tau­ro», Bol­let­ti­no dei Mu­sei Co­mu­na­li di Ro­ma n. s. 14 (2000), 86—90. Мно­гие допол­ни­тель­ные осо­бен­но­сти ори­ги­наль­ной схе­мы укра­ше­ний из инкру­сти­ро­ван­но­го мра­мо­ра обо­зна­че­ны на рисун­ках XVII века, выпол­нен­ных по зака­зу Кас­си­а­но даль Поц­цо и кар­ди­на­ла Фран­че­ско Бар­бе­ри­ни; см. Os­bor­ne and Cla­rid­ge, Ear­ly Chris­tian and Me­die­val An­ti­qui­ties (выше, прим. 21), se­ries A, vol. II, part 1, 73—76. Несколь­ко инкру­сти­ро­ван­ных мра­мор­ных укра­ше­ний были зафик­си­ро­ва­ны в Ciam­pi­ni, Ve­te­ra Mo­ni­men­ta (выше, прим. 16), vol. I, tav. XXII, они изо­бра­жа­ли дер­жа­ще­го перо кры­ла­то­го кен­тав­ра и напа­даю­ще­го на ягнён­ка лео­пар­да; в насто­я­щее вре­мя оба утра­че­ны.
  • 24Аргу­мент о том, что бази­ли­ка Юния Бас­са выра­жа­ет нео­пла­то­ни­че­ское отно­ше­ние к смер­ти, пред­став­лен C. Vout, «Embra­cing Egypt», в: C. Edwards and G. Woolf (eds), Ro­me the Cos­mo­po­lis (Cambrid­ge, 2003), 177—202. Воут утвер­жда­ла, что бази­ли­ка была погре­баль­ной; одна­ко она не при­ня­ла во вни­ма­ние архео­ло­ги­че­ские свиде­тель­ства того, что рас­по­ло­жен­ная внут­ри город­ских стен эскви­лин­ская бази­ли­ка была одной из мно­гих свет­ских бази­лик, слу­жив­ших зала­ми для част­ных собра­ний в рим­ских ари­сто­кра­ти­че­ских поме­стьях; см. Gui­do­bal­di, «L’edi­li­zia abi­ta­ti­va» (выше, прим. 16), 184—237.
  • 25Об исполь­зо­ва­нии уна­сле­до­ван­ной семей­ной соб­ст­вен­но­сти в каче­стве меха­низ­ма для обо­зна­че­ния семей­но­го ста­ту­са в горо­де Риме даже теми лица­ми, кото­рые при­об­ре­ли соб­ст­вен­ность бла­го­да­ря бра­ку, см. J. Hillner, «Do­mus, fa­mi­ly, and in­he­ri­tan­ce: the se­na­to­rial fa­mi­ly hou­se in la­te an­ti­que Ro­me», Jour­nal of Ro­man Stu­dies 93 (2003), 129—145. Я бла­го­да­рен Май­к­лу Кули­ков­ски за пред­по­ло­же­ние, что Вали­ла мог всту­пить в брак с пред­ста­ви­тель­ни­цей семьи Бас­сов.
  • 26H. Castri­tius, «Zur So­zial­ge­schich­te der Heer­meis­ter des Westre­cihs nach der Mit­te des 5. Jahrhun­dert: Fla­vius Va­li­la qui et Theo­do­vius», An­cient So­cie­ty 3 (1972), 234—243. Ока­зы­вая покро­ви­тель­ство Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра, Вали­ла, воз­мож­но, под­ра­жал полу­готу Рици­ме­ру, под­дер­жи­вав­ше­му свою цер­ковь Сант-Ага­та-деи-Готи; ICUR 2. 127: FLA RI­CI­MER VI MAG UT­RIUSQ MI­LI­TIAE EX­CONS ORD PRO VO­TO SVO ADOR­NA­VIT[3]. См. так­же J. Zeil­ler, «Les ég­li­ses arien­nes de Ro­me à l’épo­que de la do­mi­na­tion gothi­que», Mé­lan­ges d’Ar­chéo­lo­gie et d’His­toi­re de l’Éco­le Française de Ro­me 25 (1905), 128—130.
  • 27Castri­tius, «Zur So­zial­ge­schich­te» (выше, прим. 26), 234—235; P. Mac­Geor­ge, La­te Ro­man War­lords (Ox­ford, 2002), 225.
  • 28Amo­ry, Peop­le and Iden­ti­ty in Ostro­gothic Ita­ly (выше, прим. 4), 13—42.
  • 29D. De Fran­ces­co, Le prop­rie­tà fon­dia­ria nel La­zio, se­co­li IV—VIII. Sto­ria e to­pog­ra­fia (Ro­ma, 2004), 95—114.
  • 30R. W. Mathi­sen, «Pe­reg­ri­ni, bar­ba­rai and ci­ves ro­ma­ni: con­cepts of ci­ti­zenship and the le­gal iden­ti­ty of bar­ba­rians in the la­ter Ro­man Em­pi­re», Ame­ri­can His­to­ri­cal Re­view 111 (2006), 1034—1035.
  • 31Этот доку­мент, Char­ta Cor­nu­tia­na, сохра­нил­ся в сред­не­ве­ко­вой копии учреди­тель­ной гра­моты V века ныне раз­ру­шен­ной церк­ви Сан­та-Мария-ин-Кор­ну­та непо­да­лё­ку от Тиво­ли; он опуб­ли­ко­ван в: Duches­ne (ed.), Li­ber Pon­ti­fi­ca­lis (выше, прим. 11), I, cxlvi—cxlvii: «Flavi­us Va­li­la qui et Theo­do­vius vir cla­ris­si­mus et inlustris et comes et ma­gis­ter ut­rius­que mi­li­tae»[4]. См. так­же PLRE II. 1147. Позд­не­ан­тич­ные жерт­во­ва­те­ли, желав­шие оста­вить сред­ства для церк­ви на веч­ные вре­ме­на, долж­ны были пере­дать зем­лю под лич­ный кон­троль епи­ско­па. Вали­ла про­фи­нан­си­ро­вал осве­ще­ние, пер­со­нал и содер­жа­ние зда­ния eccle­sia Cor­nu­ta­nen­sis, но заявил о сво­ём пра­ве ото­брать зем­лю себе или сво­им потом­кам, если сред­ства будут направ­ле­ны на любые неука­зан­ные в гра­мо­те цели; см. J. Hillner, «Fa­mi­lies, pat­ro­na­ge, and the ti­tu­lar chur­ches of Ro­me, c. 300—c. 600», в: K. Coo­per and J. Hillner (eds), Re­li­gion, Dy­nas­ty, and Pat­ro­na­ge in Ear­ly Chris­tian Ro­me, 300—900 (Cambrid­ge, 2007), 225—261.
  • 32C. Hül­sen, «Il fon­da­to­re del­la Ba­si­li­ca di Sant’Andrea sull’Es­qui­li­no», Nuo­vo Bul­let­ti­no di Ar­cheo­lo­gia Cris­tia­na 5 (1899), 172. Над­пись в CIL VI 32169: FLavi­us THEO­DO­BIUS Vir Cla­ris­si­mus ET INlustris COMes ET MAGis­ter VTRIVSQve MI­LITiae[5]. См. так­же S. Or­lan­di, Epig­ra­fia an­fi­teat­ra­le dell’oc­ci­den­te ro­ma­no VI. Ro­ma. An­fi­teat­ri e strut­tu­re an­nes­se con una nuo­va edi­zio­ne e com­men­to del­le iscri­zio­ni del Co­los­seo (Ro­me, 2004), 320, 513—516.
  • 33Char­ta Cor­nu­tia­na (Duches­ne (ed.), Li­ber Pon­ti­fi­ca­lis (выше, прим. 11), I, cxlvi): «re­ten­to mi­hi usuf­ruc­tu vi­tae meae eidem eccle­siae catho­li­cae prop­rie­ta­tem hui­us epis­to­lae lar­gi­tio­ne transscri­bens, ea le­ge et con­di­cio­ne ut cum etiam fruc­tus post obi­tum meum ca­pe­re ce­pe­rit ac si­bi­met vin­di­ca­re»[6].
  • 34Char­ta Cor­nu­tia­na (Duches­ne (ed.), Li­ber Pon­ti­fi­ca­lis (выше, прим. 11), I, cxlvii): «Il­lud an­te om­nia mea cau­tio­ne pros­pi­ciens ne me­cum, quod ab­sit, ob­ser­va­tio cul­tus­que eccle­siae Cor­nu­tia­nen­sis vi­dea­tur oc­ci­de­re, ut le­gem et con­di­cio­nem po­ne­rem do­na­tio­ni meae, ne um­quam cui­li­bet an­tis­ti­tum pres­bi­te­ro­rum: si­bi­met et suc­ce­den­tium vel cle­ri­co­rum quic­quam ex his prae­diis vel hor­tis vel spe­cie­bus ar­ge­neis seu ves­ti­bus co­di­ci­busque a me sup­ra de­sig­na­tis alie­na­re in aliam quo­li­bet ti­tu­lo um­quam li­ceat, aut cer­te sub oc­ca­sio­ne cul­tus di­vi­ni ad al­te­rius eccle­siae or­na­tum qua­li­cum­que ex oc­ca­sio­ne transfer­re»[7].
  • 35Char­ta Cor­nu­tia­na (Duches­ne (ed.), Li­ber Pon­ti­fi­ca­lis (выше, прим. 11), I, cxlvii): «Quod etiam in his ob­ser­va­ri eadem con­di­cio­ne vo­lo quae fu­tu­ro tem­po­re fue­rint pro­va­ca­tio­ne nostrae de­vo­tio­nis adiec­ta, quo­niam lar­gi­ta­tis nostrae prae­sen­tis per­pe­tuam prae­fa­tae eccle­siae cu­pio per­ti­ne­re sub­stan­tiam. Quod si quic­quam de alie­na­tio­ne a me pro­hi­bi­ta fue­rit for­te tempta­tum, tunc ego vel he­res he­re­desque vel suc­ces­sor suc­ces­so­ros­que mei vel qui il­lis dein­ceps suc­ces­se­rint, uni­ver­sa quae hui­us do­na­tio­nis sunt te­no­re conpre­hen­sa ad suum ius prop­rie­ta­tem­que re­du­cant»[8].
  • 36Hillner, «Fa­mi­lies, pat­ro­na­ge, and the ti­tu­lar chur­ches of Ro­me» (выше, прим. 31), 257—260.
  • 37Папа Сим­пли­ций высту­пил в каче­стве того, кто освя­тил цер­ковь, ины­ми сло­ва­ми, он дей­ст­во­вал как полу­ча­тель пожерт­во­ва­ния. См. Duches­ne (ed.), Li­ber Pon­ti­fi­ca­lis (выше, прим. 11), I, 249: «Hic de­di­ca­vit … ba­si­li­cam bea­ti apos­to­li Andreae, iux­ta ba­si­li­cam Sanctae Ma­riae»[9]. Здесь офи­ци­аль­ный био­граф при­пи­сы­ва­ет папе Сим­пли­цию освя­ще­ние Сант-Андреа-Ката­бар­ба­ра.
  • 38ILCV, 1785: HAEC TI­BI MENS VA­LI­LAE DE­VO­VIT PRAE­DIA CHRIS­TE/ CUI TES­TA­TOR OPES DE­TU­LIT IP­SE SUAS. / SIMPLI­CIUS QUaE PA­PA SAC­RIS CAE­LES­TI­BUS AP­TANS/ EF­FE­CIT VE­RE MU­NE­RIS ES­SE TUI. / ET QUOD APOS­TO­LI­CI DEES­SENT LI­MI­NA NO­BIS/ MAR­TI­RIS ANDREAE NO­MI­NE COM­PO­SUIT. / UTI­TUR HAEC HE­RES TI­TU­LIS ECCLE­SIA IUS­TIS/ SUC­CE­DENSQue DO­MO MYS­TI­CA IURA LO­CAT. / PLEBS DE­VO­TA VE­NI, PERQue HAEC COM­MER­CIA DIS­CE/ TER­RE­NO CEN­SU REG­NA SU­PER­NA PE­TI[11]. Ныне утра­чен­ная над­пись была запи­са­на Филип­пом де Вин­ге (Phi­lipp de Winghe) в руко­пи­си Вати­кан­ской апо­столь­ской биб­лио­те­ки, Cod. Vat. Lat. 10545, fol. 227 v. Автор бла­го­да­рит Мау­ру Лаф­фер­ти за вели­ко­душ­ную помощь с пере­во­дом.
  • 39Спи­сок 29 титу­ляр­ных церк­вей добав­лен к Ac­ta Syn. a 499 в: T. Mom­msen (ed.), MGH, Auc­to­res An­ti­quis­si­mi, vol. 12 (Ber­lin, 1894), 410—415. См. так­же J. Hillner, «Cle­rics, pro­per­ty, and pat­ro­na­ge: the ca­se of the Ro­man ti­tu­lar chur­ches», An­ti­qui­té Tar­di­ve 14 (2006), 59—68.
  • 40Hillner, «Fa­mi­lies, pat­ro­na­ge, and the ti­tu­lar chur­ches of Ro­me» (выше, прим. 31), 237—248, 257—261.
  • 41F. Gui­do­bal­di, «Ro­ma. Il tes­su­to abi­ta­ti­vo, le do­mus e i ti­tu­li», в: A. Ca­ran­di­ni, A. Mo­mig­lia­no e A. Schia­vo­ne (eds), Sto­ria di Ro­ma (Tu­rin, 1993), vol. 3. 2, 76; F. Gui­do­bal­di, «L’in­se­ri­men­to del­le chie­se ti­to­la­ri di Ro­ma nel tes­su­to ur­ba­no pree­sis­ten­te: os­ser­va­zio­ni ed impli­ca­zio­ni», в: F. Bis­con­ti e P. Per­go­la, Quae­ri­tur, in­ven­tus, co­li­tur: mis­cel­la­nea in ono­re di Um­ber­to Ma­ria Fa­so­la (Va­ti­can Ci­ty, 1989), 383—396.
  • 42Hillner, «Fa­mi­lies, pat­ro­na­ge, and the ti­tu­lar chur­ches of Ro­me» (выше, прим. 31), 259. Обес­по­ко­ен­ность свет­ской ари­сто­кра­тии по пово­ду кон­тро­ля над их пожерт­во­ва­ни­я­ми, осу­щест­влён­ны­ми путём осно­ва­ния титу­ляр­ных церк­вей, смяг­ча­лась порой раз­но­на­прав­лен­ны­ми зада­ча­ми епи­ско­па; см. J. A. Latham, «From li­te­ral to spi­ri­tual sol­diers of Christ: dis­pu­ted epis­co­pal elec­tions and the ad­vent of Chris­tian pro­ces­sions in la­te an­ti­que Ro­me», Church His­to­ry 81 (2012), 327.
  • 43K. Ses­sa, The For­ma­tion of Pa­pal Autho­ri­ty in La­te An­ti­que Ita­ly: Ro­man Bis­hops and the Do­mes­tic Sphe­re (Cambrid­ge, 2012), 230—235.
  • 44Ses­sa, The For­ma­tion of Pa­pal Autho­ri­ty (выше, прим. 43), 233—234.
  • 45Tho­mas and Witschel, «Con­struc­ting re­con­struc­tion» (выше, прим. 3).
  • 46Пожерт­во­ва­ние папе под­ра­зу­ме­ва­ет, что Вали­ла был никей­ским хри­сти­а­ни­ном. См. сопо­став­ле­ние покро­ви­тель­ства Вали­лы с покро­ви­тель­ст­вом ари­а­ни­на Рици­ме­ра над Сант-Ага­та-деи-Готи в Риме: R. W. Mathi­sen, «Ri­ci­mer’s church in Ro­me: how an Arian bar­ba­rian pros­pe­red in a Ni­ce­ne world», в: A. Cain and N. Lenski (eds), The Power of Re­li­gion in La­te An­ti­qui­ty (Sur­rey, 2009), 307—326.
  • 47О зна­че­нии обра­зов, изо­бра­жаю­щих Хри­ста, пере­даю­ще­го закон свя­то­му Пет­ру, см. C. Da­vis-Weyer, «Das Tra­di­tio-Le­gis-Bild und sei­ne Nach­fol­ge», Münchner Jahrbuch der Bil­den­den Kunst n. s. 12 (1961), 20, 36.
  • 48Be­cat­ti, Sca­vi di Os­tia VI (выше, прим. 18), 202—204.
  • 49T. Welch, «Mas­cu­li­ni­ty and mo­nu­ments in Pro­per­tius 4. 9», Ame­ri­can Jour­nal of Phi­lo­lo­gy 125 (2004), 61—90.
  • 50Sta­tius, Sil­vae 1. 5. 22, 2. 1. 106—136; см. обсуж­де­ние послед­них рестав­ра­ций это­го пан­но: R. Pa­ris, «Il pan­nel­lo con Hy­las e le nin­fe del­la ba­si­li­ca di Giu­nio Bas­so», Bol­let­ti­no di Ar­cheo­lo­gia 6 (1990), 194—202.
  • 51G. Hal­sall, «Gen­der and the end of em­pi­re», Jour­nal of Me­die­val and Ear­ly Mo­dern Stu­dies 34 (2004), 22—23.
  • 52Theoc­ri­tus, Idyll 13.
  • 53C. A. Bar­ton, «Sa­va­ge mi­rac­les: the re­demption of lost ho­nor in Ro­man so­cie­ty and the sac­ra­ment of the gla­dia­tor and the mar­tyr», Rep­re­sen­ta­tions 45 (1994), 41—71. Я выра­жаю свою при­зна­тель­ность Дэвиду Деф­ри­су (Da­vid Def­ries), обра­тив­ше­му моё вни­ма­ние на эту ста­тью.
  • 54B. Shaw, «Bo­dy/power/iden­ti­ty: pas­sions of the mar­tyrs», Jour­nal of Ear­ly Chris­tian Stu­dies 4 (1996), 278—287.
  • 55Гри­го­рий Нис­ский, обсуж­дая темы из Sym­po­sium Пла­то­на, рас­суж­да­ет о муж­ской люб­ви в рам­ках феми­ни­зи­ро­ван­но­го опре­де­ле­ния: Gre­go­ry of Nys­sa, The Soul and the Re­sur­rec­tion, ed. and trans. C. P. Roth (Crestwood (NY), 1993); см. V. Bur­rus, «Be­got­ten Not Ma­de»: Con­cei­ving Man­hood in La­te An­ti­qui­ty (Stan­ford (CA), 2000), 112—122.
  • 56Pru­den­tius, Contra Ora­tio­nem Sym­ma­chi, I. 115—121, ed. H. J. Thom­son (Cambrid­ge (MA), 1949), 358—359: «Her­cu­leus mol­lis pue­ri fa­mo­sus amo­re/ ar­dor et in transtris iac­ta­ta ef­fer­buit Ar­go, / nec ma­ris eru­buit Ne­mea sub pel­le fo­ve­re / con­cu­bi­tus et Hy­lam pe­reun­tem quae­re­re cae­lebs. / Nunc Sa­liis can­tu­que do­mus Pi­na­ria templum / col­lis Aven­ti­ni con­ve­xa in se­de fre­quen­tat».
  • 57Pru­den­tius, Contra Ora­tio­nem Sym­ma­chi (выше, прим. 56), I. 501—504: «Mar­mo­ra ta­ben­ti res­per­gi­ne tincta la­va­te, / O pro­cu­res! Li­ceat sta­tuas con­sis­te­re pu­ras, / Ar­ti­fi­cum mag­no­rum ope­ra; haec pul­cher­ri­ma nostrae / Or­na­men­ta fiant pat­riae».
  • 58Pru­den­tius, Contra Ora­tio­nem Sym­ma­chi (выше, прим. 56), I. 558: «non Bas­so­rum du­bi­ta­vit / prompta fi­des da­re se Chris­to stir­pem­que su­per­bam / gen­tis par­ti­ciae ven­tu­ro at­tol­le­re saec­lo».
  • 59Аргу­мен­та­ция дати­ров­ки 430-ми года­ми: A. Ca­me­ron, «The da­te and iden­ti­ty of Mac­ro­bius», Jour­nal of Ro­man Stu­dies 56 (1966), 25—38; S. Pan­cie­ra, «Iscri­zio­ni se­na­to­rie di Ro­ma e din­tor­ni», в: Epig­ra­fia e or­di­ne se­na­to­rio, At­ti del col­lo­quio in­ter­na­zio­na­le AIEGL (Ro­me, 1982), 658—660.
  • 60J. F. Mat­thews, «Con­ti­nui­ty in a Ro­man fa­mi­ly: the Ru­fii Fes­ti of Vol­si­nii», His­to­ria 16 (1967), 507.
  • 61No­vel­lae Maio­ria­nai 4. 1 (Le­ges no­vel­lae ad Theo­do­sia­num per­ti­nen­tes, ed. P. Meyer and T. Mom­msen (Ber­lin, 1905), 161): «Dum ne­ces­sa­ria pub­li­co ope­ri sa­xa fin­gun­tur, an­ti­qua­rum aedi­um dis­si­pa­tur spe­cio­sa con­struc­tio et ut par­vum ali­quid re­pa­re­tur, mag­na di­ruun­tur».
  • 62Co­dex Theo­do­sia­nus 1. 15. 1 (Theo­do­sia­ni lib­ri XVI, выше, прим. 2).
  • 63Hillner, «Fa­mi­lies, pat­ro­na­ge, and the ti­tu­lar chur­ches of Ro­me» (выше, прим. 31), 235—237.
  • 64Театр Пом­пея: Cas­sio­do­rus, Va­riae 4. 51 (ed. T. Mom­msen, MGH, Auc­to­res An­ti­quis­si­mi 12 (Ber­lin, 1894)); Боль­шой цирк: Cas­sio­do­rus, Va­riae 3. 51; акве­ду­ки: Cas­sio­do­rus, Va­riae 7. 6. См. так­же G. del­la Val­le, «Teo­do­ri­co e Ro­ma», Ren­di­con­ti del­la Ac­ca­de­mia di Ar­cheo­lo­gia, Let­te­re e Bel­le Ar­ti di Na­po­li n. s. 34 (1959), 119—132; M. J. Johnson, «Toward a his­to­ry of Theo­de­ric’s buil­ding prog­ram», Dum­bar­ton Oaks Pa­pers 42 (1988), 73—96.
  • 65Джа­ко­мо Гри­маль­ди в XVII веке писал: «Gal­li il­li bar­ba­ri, qui eccle­sie ip­sae Sancti An­to­nii de­ser­viunt, cras­sa ig­no­ran­tia destruunt, et mix­tu­rae glu­ti­num, quo incrus­ta­tio­nes te­nen­tur, re­ci­piunt ad feb­res sa­nan­das»[17]. Этот отры­вок цити­ру­ет­ся в: Be­cat­ti, Sca­vi di Os­tia VI (выше, прим. 18), 184.
  • ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА:

  • [1]Штуч­ная моза­и­ка (лат.).
  • [2]«Пусть никто из судей не создаст новой построй­ки внут­ри веч­но­го горо­да Рима, пока не име­ет реше­ний Нашей Без­мя­теж­но­сти. Одна­ко мы даём раз­ре­ше­ние всем вос­ста­нав­ли­вать те, кото­рые, как гово­рят, уже пре­вра­ти­лись в без­образ­ные раз­ва­ли­ны» (лат.).
  • [3]«Фла­вий Рици­мер, сия­тель­ный муж, магистр обе­их мили­ций, быв­ший орди­нар­ный кон­сул, укра­сил по соб­ст­вен­но­му обе­ту» (лат.).
  • [4]«Фла­вий Вали­ла, он же Тео­до­вий, свет­лей­ший и сия­тель­ный муж, комит и магистр обе­их мили­ций» (лат.).
  • [5]«Фла­вий Тео­до­бий, свет­лей­ший и сия­тель­ный муж, комит и магистр обе­их мили­ций» (лат.).
  • [6]«Я сохра­няю за собой узу­фрукт на вре­мя моей жиз­ни; поэто­му щед­ро­стью это­го пись­ма я пере­даю той же церк­ви пра­во соб­ст­вен­но­сти при том усло­вии, что она толь­ко после моей смер­ти начнёт заби­рать и тре­бо­вать с неё дохо­ды» (лат.).
  • [7]«Заботясь в сво­ей осмот­ри­тель­но­сти преж­де все­го о том, чтобы вме­сте со мной — чего да не слу­чит­ся! — не исчез­ли почи­та­ние и культ Кор­нут­ской церк­ви, я уста­нав­ли­ваю как закон и усло­вие сво­его даре­ния, чтобы нико­гда нико­му из после­дую­щих глав­ных свя­щен­ни­ков и кли­ри­ков не было поз­во­ле­но по како­му-либо осно­ва­нию отчуж­дать в дру­гую цер­ковь что-либо из обо­зна­чен­ных мною выше поме­стий, или садов, или сереб­ря­ных пред­ме­тов либо оде­я­ний или книг, или, по край­ней мере, под пред­ло­гом боже­ст­вен­но­го куль­та пере­да­вать по како­му-либо слу­чаю для укра­ше­ния дру­гой церк­ви» (лат.).
  • [8]«Я так­же желаю, чтобы то же усло­вие соблюда­лось в отно­ше­нии того, что по побуж­де­нию наше­го бла­го­че­стия будет добав­ле­но в буду­щем вре­ме­ни, посколь­ку хочу, чтобы неиз­мен­ная сущ­ность нашей тепе­ре­ш­ней щед­ро­сти отно­си­лась к выше­на­зван­ной церк­ви. Если что-нибудь из это­го будет одна­жды затро­ну­то запре­щён­ным мною отчуж­де­ни­ем, тогда я, либо мой наслед­ник или наслед­ни­ки, либо пре­ем­ник или пре­ем­ни­ки, либо те, кто зай­мёт их место, воз­вра­тят обрат­но в своё пра­во и соб­ст­вен­ность всё, что охва­ты­ва­ет­ся содер­жа­ни­ем это­го даре­ния» (лат.).
  • [9]«Он освя­тил … бази­ли­ку бла­жен­но­го апо­сто­ла Андрея воз­ле бази­ли­ки свя­той Марии» (лат.).
  • [10]Пере­вод с англий­ско­го пере­во­да:

    «Va­li­la’s wish was to con­sec­ra­te his es­ta­tes to be­ne­fit you, Christ;
    To you this tes­ta­tor has de­di­ca­ted his re­sour­ces.
    Po­pe Simpli­cius, by ma­king the adjustments for hea­ven­ly ri­tes,
    Ren­de­red the­se things tru­ly in your ser­vi­ce.
    And be­cau­se we lack the hou­se (thres­hold),
    He ar­ran­ged for the­se things [to be] in the na­me of the apos­to­lic mar­tyr, Andrew.
    This church, as your heir, ta­kes pos­ses­sion of its lawful tit­le (ti­tu­lus ius­tus)
    And, being your suc­ces­sor, it [the church] pla­ces mys­ti­cal laws in the hou­se.
    Co­me, de­vout peop­le, and learn from this tran­sac­tion,
    To seek the hea­ven­ly kingdom with earthly wealth (cen­sus)».

  • [11]Пере­вод с латин­ско­го ори­ги­на­ла: «Это поме­стье тебе, о Хри­стос, посвя­ти­ло жела­нье Вали­лы, / Сам заве­ща­тель тебе богат­ства свои пере­дал, / Кото­рые папа Сим­пли­ций, при­спо­со­бив к небес­ным обрядам, / Истин­но в служ­бу тебе обра­тил. / И, посколь­ку нам недо­ста­ва­ло хра­мов апо­столь­ско­го / Муче­ни­ка, с име­нем Андрея соче­тал. / Исполь­зу­ет цер­ковь теперь, наслед­ник по пол­но­му пра­ву / И, уна­сле­до­вав дом, таинств обряды вве­ла. / Набож­ный люд, при­хо­ди и учись на при­ме­ре той сдел­ки / Как за земель­ный надел небес­но­го цар­ства достичь».
  • [12]Отвра­щаю­щее беду, обе­рег.
  • [13]Пере­вод с латин­ско­го ори­ги­на­ла.
  • [14]Пере­вод с латин­ско­го ори­ги­на­ла.
  • [15]Пере­вод с латин­ско­го ори­ги­на­ла.
  • [16]Пере­вод с латин­ско­го ори­ги­на­ла.
  • [17]«Вар­ва­ры те фран­цу­зы, кото­рые ту самую цер­ковь свя­то­го Анто­ния, кото­рой слу­жат, раз­ру­ша­ют по неотё­сан­но­сти и неве­же­ству, при­ни­мая ради изле­че­ния от лихо­рад­ки свя­зу­ю­щий рас­т­вор, кото­рым удер­жи­ва­ет­ся мра­мор­ная обли­цов­ка» (лат.).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1569360012 1569360013 1413290010 1632066519 1632070869 1632074068