Перевод с английского О.В. Любимовой.
Постраничные примечания заменены на сквозные.
Глава 6. Катастрофа при Атуатуке и её последствия
с.101 Вторжения Цезаря в Британию Теперь Цезарь на время отвлёкся от галльских дел. В течение нескольких летних недель после перехода через Рейн, а также во второй половине следующего лета Цезарь предпринял две свои знаменитые экспедиции в Британию. В промежутке между ними, зимой, он отправился в Иллирик, чтобы наказать племя, устраивавшее набеги на римскую территорию, и вернулся в Галлию только в конце следующего мая. В пути к нему присоединился Квинт Цицерон, младший брат оратора, занявший пост легата. Цезарь предложил ему это назначение, и он согласился в надежде укрепить свои политические позиции, но работать совсем не рвался. Квинт жаловался брату на обременительность своих обязанностей, однако всё же нашёл в лагере достаточно свободного времени, чтобы за шестнадцать дней написать четыре трагедии1. Сам Цезарь часто находил время писать старшему Цицерону и даже читать его стихи. Цицерон же, после того как загладил свою вину за прежнее противодействие Цезарю, восхвалив его победы в речи «О консульских провинциях», в то время был более дружелюбно расположен к нему, чем когда-либо раньше; и Цезарь, понимавший ценность его поддержки, не упускал возможности для примирения с ним. Их переписка свидетельствует о том, какого рода людей Цезарю приходилось развлекать в своём войске, когда друзья или политические союзники просили его об одолжении. Цицерон умолял Цезаря дать какое-нибудь место юристу по имени Требаций; и Цезарь, умевший обезвреживать такие назначения, добродушно дал согласие в письме, теплота и шутливость которого отразились в послании Цицерона, написанном самому Требацию2.
с.102 Цезарь заявил, что вторгается в Британию, чтобы познакомиться с островом и его обитателями и наказать южные племена, помогавшие своим сородичам в Галлии противостоять ему. По счастью, несколько кланов моринов, из области которых Цезарю пришлось отплывать, добровольно покорились ему ещё до первой экспедиции; и хотя при его возвращении они напали на отдельный отряд его войска, Лабиен немедленно их покарал. Первая экспедиция была просто рекогносцировкой; вторая, предпринятая с гораздо более сильным войском, планировалась как завоевательная; и хотя эта задача была слишком велика для тех сил и времени, которые Цезарь мог ей посвятить, заявленные цели были успешно достигнуты: британцы прекратили поддерживать сопротивление своих сородичей за проливом.
Оба раза Цезарь оставил в Галлии силы, достаточные для защиты его коммуникаций и подавления потенциальных мятежников; а во вторую экспедицию он взял с собой всех вождей, дававших ему хоть малейшие поводы для подозрений. Интриги Думнорига Особенно настойчиво он приглашал печально известного Думнорига, который был всё так же популярен в народе и всё так же враждебен Риму, как и тогда, когда были раскрыты его интриги с гельветами. Совсем недавно он вызвал в совете эдуев великую тревогу и негодование, заявив, что Цезарь собирается сделать его царём3. Невозможно было рассердить Цезаря сильнее, так как успех его политики во многом зависел от хорошего настроения эдуйского правительства. Думнориг совершенно не желал покидать Галлию. Он, несомненно, понимал, что отсутствие Цезаря даст ему такую возможность для интриг, какая может никогда больше не представиться, и умолял разрешить ему остаться. Он утверждал, что боится пересекать море, а также имеет религиозные обязанности, которые не сможет исполнять, покинув Галлию4.
Цезарь, конечно, остался глух к его мольбам с.103 и притворной щепетильности, и тогда Думнориг попытался убедить своих собратьев-вождей присоединиться к его отказу от экспедиции. Он уверял их, что Цезарь берёт их в Британию лишь для того, чтобы всех их казнить, и призывал их поклясться, что они объединят с ним силы в борьбе за интересы Галлии. Цезарь был осведомлён об интригах Думнорига и прилагал все силы, чтобы тот не спешил навстречу своей судьбе. Всё это время непогода задерживала флот в порте Итий, который, возможно, находился между мысами Блан-Не и Гри-Не, хотя его можно было бы без колебаний отождествить с гаванью Булонь, откуда Цезарь отплыл в первую экспедицию, если бы его рассказ не предполагал, что он выбрал новый пункт отправления и если бы не было сомнений в том, что его огромный флот мог без лишних задержек покинуть устье реки5. Наконец ветер переменился, и Думнориг воспользовался суматохой во время посадки, чтобы ускакать прочь вместе с эдуйской конницей. Цезарь немедленно остановил посадку и выслал в погоню сильный отряд конницы, приказав немедленно убить Думнорига, если тот попытается воспротивиться. Участь Думнорига Думнориг отчаянно сражался за свою жизнь и свободу; однако конники его не поддержали, и он пал, до последнего вздоха яростно провозглашая независимость своего племени.
Опасные настроения среди галльской знати Смерть этого упорного авантюриста на время принесла облегчение римскому наместнику, но, вероятно, разожгла пламя недовольства, давно уже тлевшее в сердцах галлов. Эдуи, несомненно, рады были избавиться от гельветов; а поражению Ариовиста, несомненно, радовались не только эдуи. Но Цезарю не следовало ожидать от них никакой благодарности. Конечно, такие люди, как Дивитиак, и такие племена, как ремы, получили какие-то выгоды от его дружбы. Но галлы как общность до сих пор не получили ничего. Мало того, что на них невыносимым бременем легли постоянное присутствие легионов и бесконечные реквизиции зерна6, но для с.104 отважных кельтских витязей ещё более унизительным был сам факт подчинения. Правда, отчасти они сами были виноваты. Их проклятием были нехватка целеустремлённости, взаимная зависть, мелочное честолюбие. Они недостаточно осознавали или недостаточно ценили своё национальное единство, чтобы предпринять совместные усилия для его сохранения. Нервии, правда, сражались героически, но в большинстве своём белги оказались слишком эгоистичны, малодушны, подозрительны и, прежде всего, слишком плохо организованы, чтобы их поддержать. Венеты оказали римлянам отважное сопротивление, но рвение их союзников увяло при первом же поражении. Общины внутренней Галлии покорились владычеству Цезаря не то что без боя — даже без всякого протеста. Конечно, несправедливо было бы игнорировать трудности, с которыми они столкнулись. Если Цезарь имел основания сурово осуждать слабость их национального характера, то было бы неразумно ожидать от разношёрстных племён, едва ли успевших перерасти политическое младенчество, согласованных действий, для которых потребовались бы столетия дисциплины. Сам Рим сумел отразить вторжение лишь потому, что судьба отсрочила его до тех пор, пока, благодаря географическому положению и многовековым войнам, он не сумел объединить различные силы Италии; галльские же племена были атакованы развитой державой, когда находились ещё на той стадии развития, через которую любой великий народ вынужден пройти, прежде чем стать нацией. Их сильно обременял эгоизм, или дальновидность, — назовите это как хотите — эдуев и ремов; и, что важнее всего, у них не появилось достаточно выдающегося лидера, чтобы собрать вокруг своего знамени патриотов всех общин. Но постоянное давление со стороны завоевателя с.105 оказывало естественное воздействие на народ, который, несмотря на междоусобные раздоры, вдохновлялся памятью о древней славе, говорил на одном языке и почитал одного божественного предка. Вожди пребывали в опасном настроении, и массы готовы были их поддержать. Цезарь прекрасно знал их нрав; он даже вернулся из Британии раньше срока, потому что его предупредили о надвигающихся беспорядках. Распределение легионов на зиму 54—
Разделяй и властвуй Примерно тогда же произошёл инцидент, который Цезарь мог воспринять как признак надвигающейся бури. Его лозунгом было Divide et impera[1]. Ему верны были и эдуи, и ремы, и чтобы укрепить их влияние и тем самым снизить вероятность восстания, он всегда оказывал им почёт. Более того, в общинах, где монархию уже сменила олигархия, он посадил вождей, оказавших ему услуги, на троны их предков; его цель, несомненно, состояла не только в том, чтобы вознаградить верность, но и в том, чтобы использовать лояльных правителей как инструмент контроля над антиримской партией13. Убийство царя Тасгетия, ставленника Цезаря, карнутами Один из его ставленников, Тасгетий, уже три года был царём карнутов — племени, обитавшего в области вокруг Орлеана и Шартра. Как он использовал свою власть, нам не сообщается, но вскоре после возвращения Цезаря из Британии Тасгетий был убит. Цезарь немедленно направил Планка во главе легиона, чтобы арестовать всех соучастников этого деяния и устрашить потенциальных мятежников.
Интриги Индутиомара против Цезаря Всё это время против Цезаря особенно усердно плёл интриги один вождь, чью гордость он оскорбил. Весной каждого года Цезарь созывал съезд галльских вождей, отчасти, как представляется, чтобы проверить их настроения, а отчасти — чтобы установить численность конных контингентов, которые соответствующие племена должны были обеспечить. После сражения с нервиями треверы, чьи всадники стали очевидцами отчаянной борьбы легионов Цезаря, отказались присылать своих представителей; и сообщалось, что они сговариваются с германцами. Прямо перед второй экспедицией в Британию Цезарь вступил в их область во главе сильного войска, чтобы восстановить свой авторитет. Здесь соперничали за власть два вождя: Кингеториг и его тесть Индутиомар. Кингеториг сразу явился к Цезарю, пообещал хранить верность Риму и предоставил полные сведения о происходящем в общине. с.107 Индутиомар провёл набор и приготовился сражаться. Однако многие могущественные треверы, уступив влиянию Кингеторига и осознавая мощь легионов, прибыли в лагерь Цезаря и заключили с ним договорённости. Индутиомар вскоре понял, что переоценил свои силы, и поспешил оправдаться перед Цезарем. Цезарь очень торопился и удовольствовался тем, что взял заложников, чтобы гарантировать его покорность. В то же время, конечно, Цезарь сделал всё, чтобы укрепить влияние своего сторонника; и Индутиомара мучило осознание, что его авторитет в глазах соплеменников подорван. Вероятно, в отсутствие Цезаря он вынашивал планы отмщения. Изоляция римских лагерей друг от друга предоставил ему такую возможность. Через несколько дней после того, как легионы встали на зимние квартиры, он подстрекнул Амбиорига и Катуволка, каждый из которых правил половиной области эбуронов, атаковать лагерь Сабина и Котты. Цезарь находился в двухстах сорока километрах оттуда; ближайший лагерь, где командовал Квинт Цицерон, — по меньшей мере в семидесяти километрах; в Атуатуке находилось в общей сложности едва ли шесть тысяч легионеров, две трети из которых были новобранцами. Успех казался несомненным. Амбиориг и Катуволк, только что доставившие полководцам свою долю зерна, собрали своих соплеменников в огромное войско, застали врасплох и разбили отряд рабочих, рубивших лес за пределами лагеря, а затем неожиданно атаковали и сам лагерь. Эбуроны во главе с Амбиоригом совершают неудачное нападение на лагерь Сабина и Котты Но он был хорошо укреплён и стоял на возвышенности, надёжно защищённой самой природой. Римские войска быстро заняли вал; отряд испанской конницы предпринял успешную вылазку, и атакующие в беспорядку отступили. Их командиры стали кричать, требуя, чтобы кто-нибудь вышел к ним на переговоры для мирного разрешения всех споров. Поэтому к ним отправились два посланника, один из которых обычно передавал Амбиоригу указания Цезаря, чтобы выслушать, что они хотят сказать. Ранее Амбиориг проявил себя как ценный политический агент; и в качестве признания его заслуг Цезарь освободил его от обязанности платить дань атуатукам и вернул ему сына и племянника, которых те удерживали в качестве заложников. Сперва Амбиориг заговорил о доброте Цезаря с.108 и сказал, что очень стремится доказать свою благодарность. Амбиориг советует Сабину отступить в один из ближайших лагерей Амбиориг уверял, что напал на римский лагерь не по доброй воле, но лишь потому, что не мог противостоять давлению соплеменников. Но и они бы не восстали, если бы не были вынуждены присоединиться к общенациональному движению. Сама его слабость доказывает, что он говорит правду. Он не так глуп, чтобы воображать, будто его жалкие новобранцы способны выстоять против римлян. Но сильнейшие общины Галлии объединились, чтобы восстановить свою независимость; и в этот самый день должны быть одновременно атакованы все римские лагеря. Он настоятельнейшим образом просит Сабина остерегаться. Орда германских наёмников уже переправилась через Рейн и через пару дней подступит к его лагерю. Если два командира согласятся прислушаться к его совету, то им следует немедленно покинуть лагерь и как можно быстрее отправиться в лагерь Цицерона или Лабиена. Он даёт слово, что не потревожит их в пути. Он не просто хочет отплатить Цезарю за его доброту; его народ заинтересован в том, чтобы избавиться от бремени снабжения лагеря.
Вопрос обсуждается на военном совете Посланники вернулись в лагерь и сообщили об услышанном. Сабин и Котта склонны были думать, что вне зависимости от того, искренни ли дружеские чувства Амбиорига, его предостережением не следует пренебрегать. Ясно было одно: такое маленькое племя, как эбуроны, в одиночку никогда не осмелилось бы помериться силами с Римской державой, если бы не имело сильной поддержки. На военный совет были созваны трибуны и центурионы первого ранга14. Он состоялся посреди лагеря, на глазах у солдат. Первым выступил Котта. Он утверждал, что без прямого приказа Цезаря они не имеют права покидать лагерь. Какое бы войско против них ни выступило, за лагерными укреплениями они смогут его отразить. Разве они уже не отбили неприятеля и вдобавок не нанесли ему тяжёлый урон? У них нет недостатка в провианте, и, несомненно, вскоре им придут на помощь. В любом случае, не может быть ничего более недостойного воина, более ребяческого, чем принимать решение о важнейших делах по совету врага.
с.109 Большинство офицеров горячо поддержало это мнение. Но Сабина их единодушие лишь рассердило. Он громко и страстно настаивал на том, что он руководствуется не советом врага, а реальными фактами. Цезарь, несомненно, вернулся в Италию, иначе эбуроны никогда их не атаковали бы, поэтому не следует ждать от него помощи. Рейн совсем близко. И германцы, и галлы хотят свести с римлянами множество старых счётов и, естественно, горят жаждой мести. Решение, которое он рекомендует, безопасно в любом случае. Если всё это окажется ложной тревогой, то они ничем не рискуют, отправляясь в ближайший лагерь. Если же галлы и германцы и вправду против них объединились, то их единственный шанс на спасение — это немедленное отступление. Последовать совету Котты означает, в лучшем случае, испытать тяготы голода и блокады.
Разгорелся спор. Несмотря на все аргументы Сабина, Котта и центурионы оставались непоколебимы. Сабин быстро потерял терпение. Громким голосом, чтобы могли услышать солдаты, он закричал: «Будь по-вашему! Смерть меня не страшит! Эти люди нас рассудят, и если случится несчастье, призовут тебя к ответу. Если бы ты им позволил, они уже послезавтра оказались бы в ближайшем лагере и соединились с товарищами». Командиры поднялись с места. Друзья окружили их, схватили их за руки и стали умолять их не ссориться. Оставаться и уходить — оба решения годятся, если только они смогут договорится. Перепалка продолжалась до полуночи. Несмотря на протесты Котты, Сабин решает покинуть лагерь В конце концов, склонившись перед авторитетом старшего по рангу, Котта уступил. Весь личный состав был предупреждён, что на рассвете они должны будут покинуть лагерь. Солдаты провели предрассветные часы, осматривая своё имущество и решая, что они смогут унести, и говорили между собой, что Сабин, в конце концов, прав. «Придумывают, — пишет Цезарь, — всевозможные доводы в пользу того, что дальнейшее пребывание в лагере было бы весьма опасным и эта опасность только увеличилась бы от усталости и бессонницы солдат»15. Погонщики скота занимались погрузкой поклажи. Все были слишком возбуждены, чтобы подумать или поспать.
с.110 Тем временем Амбиориг и его сторонники, услышав гул голосов в лагере, сделали вывод, что римляне решили последовать их совету. Куда бы ни решил направиться Сабин, к лагерю Лабиена или Квинта Цицерона, его маршрут должен был начинаться одинаково16. Амбиориг приготовился исполнить свой план.
Римляне выступаютКак только взошло солнце, римляне выступили из лагеря растянутой колонной, обременённой тяжёлым обозом. Кажется, Сабин слепо верил в добросовестность Амбиорига, ибо трудно было избрать более опасное построение. Он решил отправиться в лагерь Цицерона17. Пройдя около трёх километров, голова колонны вступила в теснину, зажатую между покрытыми лесом холмами. Римляне окружены эбуронамиЦентурия за центурией шагали следом. Когда последняя из них вступала в долину, галлы ринулись из лесов и набросились на авангард; задние ряды напирали; спереди, сзади, справа и слева хлынули неприятельские орды. Сабин метался с места на место и бессильно пытался отдать распоряжения. Хладнокровный и собранный Котта сделал всё возможное, чтобы собрать солдат; а поскольку длина колонны делала её неуправляемой, он договорился с коллегой бросить обоз и построиться в каре18. Вероятно, ничего другого не оставалось; однако в результате римляне пали духом, а враги осмелели, ибо и те, и другие знали, что к таким мерам прибегают лишь отчаявшиеся полководцы. Суровые солдаты не могли сдержать слёз; смятение всё усугублялось; многие ухитрялись ускользнуть и бежали к обозу, чтобы спасти свои ценности, пока ещё есть время. Галлы же проявляли необычайную стойкость, ибо предводители сказали им, что нужно лишь выиграть сражение, и они смогут грабить сколько душе угодно. Однако каре устояло. Отдельные когорты снова и снова предпринимали атаки, и множество галлов было сражено их мечами. Видя это, Амбиориг приказал своим людям отступить на несколько шагов и метать с.111 снаряды с безопасного расстояния. Он напомнил им, что они хорошо натренированы, и лёгкое вооружение позволяет им без труда избегать опасности19. Если римляне атакуют, им следует отступить; если римляне пытаются вернуться в строй, они должны их преследовать. Обстрел, на который римляне не могли ответить, не имея ни пращников, ни лучников, доводил их до исступления, и то одна когорта, то другая переходила в атаку. Проворные галлы отбегали назад. Правый бок у римлян обнажался, и снаряды градом сыпались на не прикрытые щитами тела. Как только растерянная когорта начинала отступать, её окружали враги, и быстро начиналась резня. Остальные стояли в каре плечом к плечу, но теперь их храбрость была бесполезна: враг не вступал в ближний бой, а камни и стрелы производили в плотных рядах опустошение. Однако даже в столь ужасных обстоятельствах, после семичасового сражения римляне ещё держались; и, как выражается Цезарь, на протяжении всего этого испытания они не совершили ничего недостойного их самих. Квинт Луканий, центурион, которого Цезарь особо упоминает, был убит, пытаясь спасти своего сына. Сам Котта был ранен в лицо, когда ободрял своих солдат. Солнце садилось. Исход битвы не вызывал сомнений, и Сабин, заметив вдали Амбиорига, обращавшегося к своим воинам, послал переводчика, чтобы просить пощады. Амбиориг ответил, что Сабин может прийти и говорить с ним, если хочет; он ручается за его личную безопасность и надеется, что ему удастся убедить своих людей проявить милосердие. Сабин попросил Котту пойти с ним; но Котта, верный римским традициям, сказал, что ничто не заставит его вступить в переговоры с вооружённым неприятелем. с.112 Поэтому Сабин и несколько трибунов и центурионов отправились без него. Сабину приказано было сложить оружие, и он повиновался, приказав своим офицерам поступить так же. Затем состоялись переговоры, и Амбиориг намеренно затянул свою речь. Пока он говорил, галлы подкрались к Сабину сзади и внезапно сразили его. После этого галлы с триумфальным воплем бросились на измученный легион, и Котта и большинство его солдат были уничтожены. Остальные бежали в лагерь. Знаменосец Луций Петросидий, обнаружив, что его неотступно преследуют, забросил своего орла за вал и умер, сражаясь как подобает римскому солдату. Римляне почти полностью истребленыЕго выжившие товарищи защищались до темноты. Затем, потеряв надежду, они пали на мечи друг друга.
Горстка солдат, более удачливых, чем их товарищи, сумела бежать в леса. Они добрались до лагеря Лабиена и рассказали ему, что случилось.
Амбиориг убеждает атуатуков и нервиев атаковать вместе с ним Квинта ЦицеронаАмбиориг немедленно развил свой успех. Приказав пехоте следовать за собой, он с конницей ускакал на запад. Всю ночь и следующий день он мчался по плато Эрве и равнине Эсбе; остановившись лишь затем, чтобы привлечь на свою сторону атуатуков, он поспешил дальше и на следующий день пересёк границу нервиев. Этот народ не забыл, как три года назад их сородичи были истреблены на берегах Самбры. Амбиориг радостно рассказал их вождям о своей победе. Такой шанс может больше никогда им не представиться. Лагерь Цицерона совсем рядом. Почему бы им не поступить так же, как и он сам, — наброситься на изолированный легион, раз и навсегда отвоевать свою независимость и славно отомстить своим гонителям. Вожди нервиев ухватились за это предложение. К ним присоединились мелкие племена, признававшие их владычество; готовы были помочь и окрылённые победой эбуроны, и объединённое войско с непоколебимой уверенностью направилось к римскому лагерю. Их конники, поспешившие вперёд, отрезали от лагеря отряд солдат, рубивших лес. Осада лагеря ЦицеронаДо Цицерона не дошло ни малейших слухов о недавней катастрофе, и галльские орды обрушились на него, словно гром среди ясного неба. Их первая атака была столь яростной, что лишь дисциплина и отвага римлян с.113 с трудом спасли их от гибели. Цицерон немедленно отправил гонцов, чтобы известить Цезаря, и пообещал хорошо вознаградить их, если им удастся доставить письма. Неустанно трудясь всю ночь напролёт, легионеры воздвигли на валу множество деревянных башен и устранили недостатки укреплений. Утром галлы, к которым подошли крупные подкрепления, вернулись и атаковали. Им удалось засыпать ров; но гарнизон всё же сумел удержать их на расстоянии. Осада продолжалась день за днём и ночь за ночью; и каждую ночь напролёт римляне трудились, готовясь к завтрашнему сражению. Они оборудовали башни ярусами и плетёными зубчатыми брустверами, приготовили острые колья с обожжёнными и укреплёнными концами, чтобы метать их в осаждающих, а также огромные пики, чтобы остановить их, если они попытаются начать штурм. Помогать вынуждены были даже больные и раненые. Сам Цицерон был нездоров, но трудился день и ночь и согласился немного отдохнуть лишь после того, как вокруг него собрались солдаты и потребовали, чтобы он поберёг себя. Позабыты были его жалобы, эпикурейские изыскания и недописанные трагедии; он помнил лишь о том, что является римским командиром. Тем временем вожди нервиев, ожидавшие лёгкого триумфа, потеряли терпение. Они попросили Цицерона о встрече. Некоторые из них были знакомы с ним лично и, несомненно, надеялись, что он проявит уступчивость. Нервии привели ему те же доводы, которые Амбиориг так успешно использовал в переговорах с Сабином. Они попытались запугать Цицерона, описав резню в Атуатуке, и заверили его, что тщетно надеяться на помощь. Но они не будут к нему жестоки. Они хотят лишь одного — положить конец укоренившемуся обычаю размещать легионы в Галлии на зимние квартиры. Если только Цицерон и его армия уйдут, они могут отправляться с миром куда угодно. Цицерон спокойно ответил, что римляне никогда не примут условия, продиктованные вооружённым врагом. Сперва нервии должны сложить оружие; затем он готов вступиться за них перед Цезарем. Цезарь всегда был справедлив и, несомненно, удовлетворит их прошение.
Галлы были разочарованы, но не с.114 пали духом. Они решили осадить лагерь по всем правилам. По опыту прошлых кампаний они получили примерное представление об осадных работах римлян, и теперь, со свойственным их нации проворством, стали их копировать. Им подсказывали некоторые пленные, попавшие им в руки. Не имея нужных инструментов, галлы вынуждены были резать дёрн мечами, выгребать землю руками и выносить её в плащах; но работников было такое огромное множество, что за три часа они соорудили вал высотой три метра и протяжённостью почти пять километров20. Затем под руководством пленных они приступили к строительству башен и сооружению сапёрных навесов, приставных лестниц и шестов с крюками для разрушения лагерного вала. Навесы, предназначенные для защиты солдат, засыпавших ров и разрушавших вал, были частично закрыты спереди и имели наклонные крыши, построенные из прочных досок, которые не ломались под тяжестью брошенных сверху камней, и, вероятно, покрытые глиной и сырыми шкурами для защиты от огня21. На седьмой день осады случилась сильная буря. Осаждающие воспользовались ей, чтобы метать горящие дротики и раскалённые добела глиняные шары22, которые подожгли соломенные крыши солдатских бараков, и раздутое ветром пламя охватило весь лагерь. С криками ликования неприятель выкатил вперёд свои башни и навесы и установил лестницы; через мгновение они уже взбирались наверх, но вдоль всего вала на огненном фоне чётко вырисовывались тёмные фигуры римлян, готовых сбросить их вниз; измученные градом снарядов, полуобожжённые палящим жаром, безразличные к огню, пожирающему их имущество, все они непоколебимо стояли на своих местах, и почти никто даже не оглядывался назад. Их потери были тяжелее, чем в предыдущие дни. Пало и множество галлов, ибо их передние ряды не могли отступить из-за давления масс сзади. В одном месте башню подкатили вплотную к валу. Центурионы третьей когорты хладнокровно отвели с.115 своих солдат и криками и жестами приглашали галлов войти, но никто не осмелился сделать ни шагу; град камней обратил их в бегство, а покинутую башню сожгли. В других местах исход был таким же. Атакующие были храбрейшими из галлов; смерти они не страшились, но им не хватило духу броситься на такую живую стену, и оставив позади горы трупов, они угрюмо отступили.
Но осада всё продолжалась, и для изнурённого и ослабленного легиона её испытания с каждым днём становились тяжелее. Письма к Цезарю отсылались всё чаще и чаще. Некоторых гонцов галлы схватили на глазах у гарнизона и запытали до смерти. Однако в лагере был нервий по имени Вертикон, который незадолго до осады отдался под покровительство Цицерона и хранил ему непоколебимую верность. Щедрыми обещаниями он убедил одного из своих рабов подвергнуться опасностям, которые оказались смертельными для римских гонцов. Письмо, которое он нёс, было прикреплено к дротику и скрыто под ремнём23. Посланник Цицерона доставляет донесение ЦезарюОн миновал своих соплеменников незамеченным, добрался до Самаробривы и доставил донесение. Больше никто из гонцов туда не прибыл, и крестьяне так сочувствовали восставшим, что до Цезаря не дошли даже слухи об осаде.
Цезарь выступает на помощь ЦицеронуБыло около четырёх часов пополудни. Через несколько минут гонцы уже мчались в лагеря, расположенные неподалёку. Крассу приказано было немедленно прибыть в Самаробриву и занять место главнокомандующего. Важнее всего было оставить Самаробриву под надёжной защитой, ибо здесь были собраны заложники из разных общин, запасы зерна на зиму, тяжёлый обоз всей армии24 и документы и отчёты главнокомандующего. Фабий должен был с.116 присоединиться к Цезарю в пути. Лабиену Цезарь отправил письмо, в котором выражал надежду, что тот он сможет выступить прямо на выручку осаждённому лагерю, но предоставлял этому способному офицеру право действовать по собственному усмотрению. Планк и Росций находились слишком далеко, чтобы оказать помощь. На следующий день около девяти утра, узнав, что Красс уже близко, Цезарь выступил с легионом Требония и примерно четырьмястами конников. Его колонну не сопровождал обоз; солдаты несли всё необходимое на себе. Первый переход составил около 30 км. В пути к главнокомандующему присоединился Фабий, но Лабиен так и не появился. Вместо этого от него прибыло донесение, из которого Цезарь впервые узнал о судьбе Сабина и Котты. Сообщается, что в первом порыве горя и гнева он поклялся не брить бороды и ни стричь волос, пока не отомстит за их смерть25. Далее Лабиен сообщал, что против него выступили треверы, поэтому покинуть лагерь, по его мнению, было бы безрассудством. Цезарь одобрил его решение, хотя в результате в его распоряжении осталось едва ли семь тысяч солдат. Теперь всё зависело от быстроты. Проходя через область нервиев, Цезарь узнал от каких-то захваченных им сельчан, что положение Цицерона почти безнадёжно; он немедленно написал греческим буквами письмо, заверив его в скором спасении, и пообещал одному из своих галльских конников большую награду за его доставку. В случае, если гонец не сможет попасть в лагерь, Цезарь велел ему привязать письмо к ремню дротика и метнуть его внутрь. Опасаясь быть схваченным, всадник поступил так, как приказал Цезарь, но дротик застрял в одной из башен и два дня оставался незамеченным. Затем какой-то солдат нашёл его и отнёс Цицерону, который зачитал письмо своему измученному войску. Взглянув за вал, они увидели вдали клубы дыма, плывущие над западным горизонтом, и поняли, что Цезарь скоро прибудет и начнёт мстить.
Той ночью Цезарь получил донесение26 от Цицерона с с.117 предостережением, что галлы сняли осаду и выступили ему навстречу. Галлы прекращают осаду и выступают ему навстречуНесмотря на тяжёлые потери, их численность составляла, как сообщается, около шестидесяти тысяч27. Цезарь сообщил войску о содержании донесения и призвал их крепиться перед предстоящей борьбой. После короткого утреннего перехода легионы вышли к ручью, текущему по широкой долине, за которым стоял лагерем неприятель. Цезарь не собирался вступить в бой с противником, имеющим такой численный перевес, на невыгодной позиции. Цицерон находился вне опасности, поэтому Цезарь мог не спешить. Он выслал разведчиков на поиски удобной переправы через речку. Тем временем он разметил и построил лагерь на склоне, сделав его как можно меньше в надежде склонить врагов к атаке. Но неприятель ожидал подкреплений и оставался на месте. На рассвете его всадники решились переправиться и атаковали конницу Цезаря, которая, повинуясь приказам, немедленно отступила. Сидя на конях, галлы могли разглядеть, что происходит в лагере. Очевидно, легионеры пытались увеличить высоту вала и заложить ворота. Это выглядело как настоящая паника. Цезарь приказал своим людям, что делать, и они суетились в лагере, изображая беспокойство и смятение. Враг больше не колебался, и очень скоро все галлы переправились через ручей. Им пришлось атаковать вверх по холму, но в борьбе со столь малодушным противником это не имело значения. На валу не стояло ни одного часового. Галльские глашатаи объехали вокруг лагеря, провозглашая, что если кто-то пожелает выйти и присоединиться к ним, то его примут — до восьми часов. Ворота казались слишком хорошо укреплёнными, чтобы их штурмовать, хотя на самом деле это была фальшивая баррикада из дёрна, которую можно было мгновенно раскидать. Галлы вплотную приблизились ко рву и спокойно начали его засыпать, а также разрушать вал голыми руками, Поражение галловс.118 и тут когорты атаковали их справа, и слева, и спереди; загремел топот копыт, и дрогнув перед натиском конницы, галлы побросали оружие и бежали.
Цезарь соединяется с ЦицерономЦезарь благоразумно остановил преследование, чтобы его войска не попали в ловушку в окружающих лесах и болотах; но около трёх часов пополудни легионы достигли лагеря Цицерона, не потеряв ни одного солдата. С живым интересом Цезарь расспрашивал о подробностях осады и с восхищённым изумлением разглядывал брошенные осадные работы неприятеля. Когда легион был выстроен для смотра, Цезарь обнаружил, что лишь один солдат из десяти остался невредимым. Обратившись к Цицерону, Цезарь от всей души поблагодарил его за великолепную оборону, а затем, называя одного за другим офицеров, которые, по словам Цицерона, проявили особенное мужество, воздал им хвалу. От некоторых пленных, служивших у Амбиорига, Цезарь узнал подробности резни при Атуатуке. На следующий день он снова собрал солдат и рассказал им, какая участь постигла их товарищей. Катастрофу вызвала преступная опрометчивость старшего офицера, но не следует отчаиваться, ибо провидение и их собственные мечи дали им возможность искупить эту утрату28.
Непосредственные итоги его победыТем временем вести об освобождении Цицерона распространялись как лесной пожар. Ещё до полуночи об этом стало известно в окрестностях лагеря Лабиена, на расстоянии более 80 км. Некоторые лояльные ремы поспешили поздравить командира, и из радостных криков у лагерных ворот он узнал, что случилось. Индутиомар, готовившийся его атаковать, поспешно отступил. На лагерь Росция надвигалось многочисленное войско из приморских племён Бретани и Нормандии, но когда к ним явился гонец с предостережением о победе Цезаря, они поспешно бежали.
Но даже Цезарь не мог сгладить впечатление от с.119 уничтожения римского легиона. Многие аристократы продолжают свои интригиГаллам не хватало упорства, им недоставало великого лидера, но они избавились от чар римской непобедимости. Едва ли хоть один вождь в Галлии, исключая племена эдуев и ремов, не мечтал о таких же победах. В уединённых местах проводились ночные встречи, племена обменивались посольствами. Как честно признаёт Цезарь, это было совершенно естественно: некогда галлы были самыми устрашающими воинами в мире, и вынужденное подчинение римлянам чрезвычайно уязвляло их самоуважение. Положение дел было настолько угрожающим, что Цезарь решил нарушить свой обычай и провести зиму в Галлии. Он приказал Фабию вернуться в его лагерь в области моринов. Штаб-квартира самого Цезаря находилась в Самаробриве, а по соседству от этого города он разместил в трёх отдельных лагерях легион Цицерона, легион Красса и тот легион, с которым он ходил выручать Цицерона. Он вызвал к себе всех хоть сколько-нибудь скомпрометированных вождей и как следует запугал их, дав им понять, что знает об их интригах, а затем попытался убедить их, что сохранение мира отвечает их собственным интересам. Таким образом большинство племён удалось удержать от открытого восстания. Однако сеноны — могущественный народ, населявший область вокруг Санса и Монтаржи, — был настроен чрезвычайно решительно. Их совет приговорил к смерти Каварина, которого Цезарь сделал их царём, а поскольку тот сумел бежать, то был объявлен изгнанником. Когда Цезарь приказал членам совета явиться в Самаробриву и ответить за это беззаконие, они прямо отказались повиноваться. Замыслы ИндутиомараНо из всех недовольных самым бесстрашным и опасным был Индутиомар. Отвергнутый германскими вождями, которые на его просьбы о помощи ответили напоминанием о судьбе Ариовиста и тенктеров, он набрал войско и обучил его, закупил лошадей у соседних племён и предложил награды всем изгоям и изгнанникам в Галлии, которые встанут под его знамя. Его престиж резко возрос, и все патриоты увидели в нём предводителя. Он приказал воинам своего племени собраться под оружием в определённом месте, и, согласно галльскому обычаю, того несчастного, кто явился последним, запытали до смерти на глазах у товарищей. с.120 Прежде всего Индутиомар объявил Кингеторига врагом государства и конфисковал его имущество. Затем он обратился к собранию. Он задумал предпринять набег на область ремов и наказать их за предательство национального дела, а затем объединиться с карнутами и сенонами и поднять восстание в сердце Галлии. Но сперва он захотел совершить ещё одно нападение на Лабиена. Однако римский полководец занимал слишком сильную позицию, мог не бояться никаких атак и решил покончить с Индутиомаром и его интригами. Лабиен приказал соседним племенам предоставить ему конницу, которая должна была прибыть к определённому сроку, и, подобно Цезарю, сделал всё возможное, чтобы обмануть неприятеля притворным страхом. Галльская конница приближалась к лагерю, метала снаряды за вал, выкрикивала в адрес римлян всевозможные оскорбления и приглашала их выйти, если они осмелятся. Лабиен не позволял своим солдатам отвечать. Конница, которую он вызвал, прибыла точно в срок, и ночью, благодаря беспечности треверских караулов, была пропущена в лагерь. Впоследствии Цезарь с восхищением отмечал необычайные предосторожности, предпринятые Лабиеном, чтобы ни один человек не вышел наружу и неприятель не узнал, что он получил подкрепления. Индутиомар обманут Лабиеном, побеждён и убитСледующий день Индутиомар и его люди провели как обычно, бравируя возле укреплений и оскорбляя римлян. Вечером, когда они рассеялись и утратили бдительность, двое ворот открылись, атаковала конница при поддержке нескольких когорт, и потрясённые галлы бежали. Лабиен приказал всем и каждому преследовать Индутиомара и только его и пообещал большое вознаграждение тому, кто его убьёт. Индутиомара схватили, когда он вброд переходил реку, и отрубили ему голову. Собравшиеся отряды нервиев и эбуронов немедленно рассеялись, и какое-то время в Галлии было относительно спокойно.
Однако лишь какое-то время. Цезарь имел основания полагать, что вожди затевают более грозный заговор, и видел, что лучший способ этому противодействовать — убедить их, что, какие бы победы они ни одержали, военные силы Италии неисчерпаемы. Поэтому он набрал в Цизальпийской Галлии два новых легиона [XIV и XV] и попросил Помпея, с.121 с которым ещё находился в дружеских отношениях, одолжить ему третий. Цезарь набирает два новых легиона и заимствует третий у ПомпеяПомпей в то время был проконсулом, отвечавшим за управление Испанией, но, как объясняет Цезарь с дипломатичной сдержанностью, «оставался по политическим причинам под Римом, с сохранением высшей военной власти»[2]. Рим, куда Цезарю скоро предстояло вернуться, сотрясали конвульсии анархии, и грядущая гражданская война уже отбрасывала на него тень; но Цезарь должен был изгнать из головы все посторонние мысли и завершить свой труд в Галлии.
Продолжение трудностей в северо-восточной ГаллииМир не продержался и до конца зимы. Несмотря на гибель Индутиомара, треверы сумели убедить некоторые более отдалённые племена Германии присоединиться к ним, посулив им золото, и заключили официальный союз с Амбиоригом. Нервии, атуатуки, менапии и эбуроны стояли под оружием; сеноны и карнуты продолжали демонстрировать неповиновение. Но Цезарь, как обычно, ударил первым. Ещё зимой он выступил из Самаробривы с четырьмя легионами, Цезарь наказывает нервиевпредпринял неожиданный набег на область нервиев, захватил множество пленных, прежде чем ошеломлённые галлы успели собрать войска или бежать, угнал их стада, опустошил их земли и вынудил устрашённых вождей покориться. Когда в начале весны Цезарь созвал ежегодный съезд в Самаробриве, представителей туда прислали все кельтские племена, кроме сенонов, карнутов и треверов29. Неповиновение треверов имело сравнительно мало значения; но Цезарь пишет, как он воспринял позицию двух других племён: «В этом он усмотрел сигнал к войне и отпадению и, чтобы показать, что это для него самое неотложное дело, перенес собрание в город парисиев — Лютецию». [Париж]Карнуты владели обширными полями, с которых Цезарь получал значительную часть своего провианта, а «священный участок» в их области, где друиды проводили свои ежегодные собрания, был религиозным центром всей Галлии. Восстание не должно было распространиться. Сразу после переноса съезда Цезарь выступил в поход. Его быстрый марш на юг привёл сенонов в такое замешательство, что они с.122 сразу сдались и молили эдуев вступиться за них. Цезарь подчиняет сенонов и карнутовКарнуты, не дожидаясь нападения, уговорили своих сюзеренов ремов оказать им подобную же услугу, и, поскольку время поджимало, Цезарь без расследования принял извинения обоих народов, взял заложников, чтобы гарантировать их надлежащее поведение и, завершив все дела на съезде, направился на север, чтобы разделаться с треверами и эбуронами. Колонну сопровождал изгнанный царь сенонов со своим отрядом конницы, ибо Цезарь не стал пытаться восстановить его в правах, чтобы ненависть к нему не вызвала нового восстания и не помешала легионам вести карательные операции. Цезарь готовится наказать АмбиоригаЦезарь не забыл тот позор и страдания, которые Амбиориг навлёк на его солдат, и был полон решимости предать его самому суровому и ужасному наказанию.
Сперва он побеждает менапиевНа первом этапе требовалось лишить его союзников — менапиев, треверов и германцев. Цезарь убедился, что Амбиориг не собирается сражаться, и видел задачу в том, чтобы отрезать ему все пути к бегству. Менапии были единственным галльским племенем, которое формально до сих пор не покорилось Риму. Во время первой экспедиции Цезаря в Британию Сабин и Котта безжалостно опустошили их земли, но последовать за ними в их крепости было невозможно. Цезарь тщательно продумал свои операции. Весь тяжёлый обоз он отправил Лабиену и одновременной усилил его парой легионов. Затем он повёл превосходящие силы против менапиев. Не пытаясь сопротивляться, они снова нашли убежище в своих лесах и болотах; но на сей раз им не суждено было спастись. Цезарь навёл мосты через реки, построил гати в болотах и направил в их страну три отдельные колонны; и когда стада и отары менапиев были угнаны, деревни объяты пламенем, а множество жителей попало в плен, они вынуждены были сдаться. Для наблюдения за ними Цезарь оставил отряд конницы под командованием Коммия, царя атребатов, который оказал ему важные услуги в Британии; предупредив менапиев, чтобы они не давали убежища Амбиоригу и его командирам, если дорожат жизнями своих заложников, Цезарь двинулся на юг, чтобы разделаться с треверами. Однако ещё до его прибытия против них выступил Лабиен; с.123 Лабиен рассеивает треверовон выманил их притворным бегством за реку, а затем, неожиданно повернувшись, обратил их в бегство в леса. Их германские союзники, не успевшие с ними соединиться, вернулись домой, и через несколько дней всё племя сдалось. Их вожди бежали из страны, и старшим магистратом был назначен Кингеториг, сторонник Цезаря.
Цезарь снова переходит через Рейн и угрожает союзникам АмбиоригаПримерно тогда же Цезарь присоединился к Лабиену; преследуя двойную цель — наказать германцев и помешать Амбиоригу искать убежища в их стране — он снова построил мост через Рейн, немного выше прежней переправы. Он оставил позади войска, чтобы охранять галльский конец моста и удерживать треверов в страхе. Убии немедленно прислали послов, который объяснили Цезарю, что германцы, отправившие треверам подкрепления, не были их соплеменниками, и, предлагая, если необходимо, новых заложников, молили его не наказывать невинных вместо виновных. Проведя расследование и выяснив, что они говорят правду, Цезарь приказал им описать маршруты, ведущие в земли врага. Через несколько дней он узнал, что свевы, активно отправлявшие подкрепления против Лабиена, собирают войска и предписывают зависимым племенам прислать контингенты. Цезарь немедленно укрепился на сильной позиции и приказал убиям переместить запасы из открытой местности в крепости, отогнать скот с пастбищ и выслать разведчиков, чтобы наблюдать за перемещениями врага. Он надеялся, что, когда свевы обнаружат нехватку припасов, их можно будет склонить к сражению на невыгодной позиции; однако разведчики, отсутствовавшие несколько дней, сообщили, что вся орда отступила на окраину огромного леса возле гор Тюрингии. Преследовать их там, в дикой стране, где почти или совсем не было хлеба, означало бы попросту играть со смертью. Оставалось лишь вернуться. Но чтобы держать германцев в постоянном страхе перед новым вторжением, Цезарь разрушил лишь ту часть моста, которая соприкасалась с их берегом Рейна, построил на его краю четырёхэтажную деревянную башню и выделил двенадцать когорт30 для охраны второго конца моста.
с.124 Ничего не достигнув, он возвращается в Галлию и выступает против АмбиоригаИ теперь, предприняв все приготовления, какие только могла подсказать предусмотрительность, Цезарь направил всю свою энергию на уничтожение Амбиорига. Хлеб начал созревать, и даже если Цезарь не мог рассчитывать на амбары недружественных племён, голод ему всё же не грозил. Дорога вела на запад, через густой Арденнский лес. Вперёд был направлен офицер Минуций Базил с конницей. Ему было приказано наступать как можно быстрее, чтобы застать эбуронов врасплох, и ни в коем случае не зажигать в лагере огни, чтобы Амбиориг не догадался о его приближении. За Базилом следовал сам Цезарь с пехотой, пока не достиг покинутого лагеря, где несколько месяцев назад покончили с собой последние солдаты из легиона Котты. Укрепления до сих пор стояли нетронутыми. Здесь Цезарь оставил тяжёлый обоз, а его охрану поручил одному из только что набранных легионов под командованием Цицерона. Цезарь пообещал вернуться в конце недели и приказал своему легату до тех пор ни при каких обстоятельствах не позволять ни одному солдату покидать лагерь. Войско было разделено на три корпуса, каждый из которых состоял из трёх легионов или, не считая вспомогательных войск, примерно из десяти тысяч солдат. Лабиен был направлен на север области эбуронов, в сторону побережья между Шельдой и Рейном, а Требоний — на юго-запад, по направлению к Юи. Они должны были разорить область врага, выяснить его намерения и вернуться, если это будет возможно, в конце недели, чтобы согласовать с Цезарем операции финальной кампании. Сам Цезарь отправился на нижнюю Шельду в надежде поймать Амбиорига, который, как сообщалось, удалился на окраины Арденн.
Эбуроны ведут партизанскую войнуТем временем этого несчастного вождя, словно затравленного зверя, гнали от логова к логову. Базил и его конница по указанию неких сельчан, захваченных ими на полях, проехали через лес к дому на небольшой поляне, где, по их словам, прятался Амбиориг; однако его свита, с.125 воспользовавшись узостью места, отважно набросилась на римлян, а их вождь вскочил на коня и исчез среди деревьев. Катуволк, пожилой князь, участвовавший в его замыслах, был слишком слаб, чтобы переносить тяготы бегства и, призывая все проклятия на голову виновника своей гибели, покончил с собой. Эбуроны были менее цивилизованы, чем их соседи, и не имели укреплённых городов, куда могли бы отступить. Амбиориг разослал по всей сельской местности вести о том, что каждому придётся выкручиваться самостоятельно. Многие просто бежали из своей страны; другие скрылись в лесной чаще, третьи затаились в болотах и на островках в устье Шельды. Цезарь обнаружил, что ему не противостоит никакое регулярное войско; но каждая долина, каждая топь, каждая купа деревьев даёт приют вооружённым беглецам. Легионеры, сгруппированные в когорты и центурии, были бессильны перед такими врагами; добраться до них можно было, только если разослать во всех направлениях небольшие летучие отряды. Но на этих узких лесных тропах даже самому маленькому отряду нелегко было бы держаться вместе. Враг знал каждую пядь своей земли; эбуроны были настороже и в отчаянии; и несколько легионеров, заблудившихся в поисках добычи, было отрезано от своих и убито. Цезарь, всегда заботившийся о жизнях своих солдат, был особенно осторожен теперь, когда жажда мести толкала их на безрассудства. Цезарь призывает соседние племена грабить эбуроновЧтобы сберечь как можно больше их жизней, он пригласил соседние племена прийти, уничтожить эбуронов и обогатиться за счёт добычи. По его словам, он хотел, «чтобы в их лесах подвергались опасности лучше галлы, чем легионные солдаты, а также чтобы окруженное этой массой племя было уничтожено за свои преступления вконец, вплоть до самого своего имени»31. Такая перспектива привлекла множество рьяных мародёров; и сугамбры, старые враги Цезаря, даже переправились через Рейн с двумя тысячами всадников и сопровождающими их легковооружёнными пехотинцами32 в надежде получить свою долю добычи. Они захватили в плен множество несчастных эбуронов, а их скот угнали. Но вскоре сугамбры соблазнились более ценным призом. Один из пленных сказал им, что Цезарь находится далеко, и с.126 его не надо опасаться. Атуатука всего в трёх часах пути. Почему бы им не обрушиться на лагерь Цицерона и не захватить все склады и всю добычу, которая там хранится?
Это произошло в тот самый день, когда Цезаря ожидали в лагере. Но Цицерон ничего не слышал ни о нём, ни от него и начинал опасаться, что Цезарь не сумеет сдержать обещания. До сих пор Цицерон неукоснительно выполнял его указания и никому не позволял высовываться за пределы укреплений. Но ему требовался свежий провиант; хлебные поля находились в пяти километрах от лагеря, и абсурдно было бы предположить, что гонимые эбуроны осмелятся атаковать римлян так близко к лагерю; кроме того, Цицерона уязвляли насмешки солдат над его осторожностью. Поэтому он позволил половине легиона с тремястами выздоравливающими ветеранами, находившимися под особым командованием, двумстам конникам и некоторому количеству рабов выйти и сжать хлеб. Сугамбры застают Цицерона врасплохОни ещё не успели пропасть из виду, как из далёкого леса хлынуло множество всадников, устремилось к лагерю и попыталось ворваться внутрь через задние ворота. Торговцы, сопровождавшие войско, были истреблены в своих палатках за укреплениями, а дежурная когорта едва выдержала первый натиск. Враги рассредоточились вокруг лагеря в поисках входа, и караульные с трудом удерживали ворота от их попыток прорыва. Природная возвышенность этого места и надёжность укреплений не позволяли попасть в лагерь в другом месте. Внутри царили смятение и паника, а суеверные новобранцы с ужасом вспоминали, что на том самом месте, где они стоят, погибли солдаты Котты и Сабина. Даже Цицерон потерял присутствие духа. Но в лагере присутствовал освобождённый по болезни центурион, чьи отважные деяния Цезарь неустанно превозносил, — Секстий Бакул. Больной и слабый, он не брал в рот пищи уже пять дней. Лёжа в палатке, он услышал шум и вышел посмотреть, что случилось. Ни мгновения не колеблясь, он выхватил меч и щит у попавшихся навстречу солдат и занял позицию в ближайших воротах. Центурионы, стоявшие в карауле, сплотились вокруг него, и лишь они сумели удержать врага на расстоянии. Тяжело раненный Секстий упал без чувств, и его с трудом спасли; с.127 но, видя его великолепную отвагу, трепещущие новобранцы устыдились, начали действовать, и лагерь был спасён.
Тем временем фуражиры возвращались. Они услышали шум. Конница поскакала вперёд и заметила врага. Остальные последовали за ней. Новобранцы никогда ещё не видели меча, обнажённого в бою, поблизости не было никакого укрытия, и они были просто ошеломлены этим зрелищем. Они безучастно смотрели на своих командиров в ожидании приказов, но даже самые храбрые офицеры на мгновение растерялись. Увидев издали пехоту и конницу, германцы сперва приняли их за легионы Цезаря и прекратили попытки проникнуть в лагерь, но теперь, увидев, как мало солдат им противостоит, они поскакали в атаку. Рабы, бросившиеся на холмик в поисках укрытия, были быстро сброшены оттуда, в беспорядке бежали к манипулам и усилили их страх. Офицеры провели срочное совещание. Новобранцы, несмотря на все предупреждения, в конце концов сгрудились на возвышении, воображая, что здесь они будут в безопасности. Горстка ветеранов, сопровождавшая отряд, сохранила присутствие духа и вместе с конницей и рабами отважно прорвалась сквозь нестройные ряды противника. Новобранцы стояли и смотрели на них, беспомощно колеблясь. Они не могли решиться на то, чтобы остаться на месте, и знали, что не способны последовать примеру ветеранов. Наконец они всё-таки попытались добраться до лагеря, и целых две когорты были окружены и перебиты. Спасшиеся были обязаны жизнью своим центурионам, которые бросились на врага, ненадолго оттеснили его и погибли, сражаясь до последнего. Германцы ускакали с добычей, которую оставили в лесах. Авангард Цезаря достиг лагеря ночью и обнаружил молодых солдат почти вне себя от паники. Они были уверены, что главнокомандующий и его войско погибли, и их невозможно было успокоить, пока они не увидели самого Цезаря. Но он лучше всех знал, как много на войне зависит от удачи, и ограничился тем, что сказал Цицерону, что он должен был в точности следовать его указаниям и не подвергаться ни малейшему риску.
Цезарь предпринял ещё одну попытку поймать Амбиорига. с.128 Цезарь опустошает область эбуроновОн натравил новых мародёров из соседних племён, чтобы те охотились на его народ и опустошали его землю. Они предали огню каждую деревушку и каждый дом, унесли всё, что представляло хоть какую-то ценность, съели всё зерно, не подмоченное дождями, ибо Цезарь осознанно добивался, чтобы все мужчины, женщины и дети, избежавшие меча, погибли от голода. Солдаты знали, что он всем сердцем желает поймать Амбиорига и предпринимали невероятные усилия, чтобы завоевать его одобрение. Небольшие отряды конницы прочёсывали страну в поисках царя. Время от времени они хватали крестьян, утверждавших, что он где-то рядом. Амбиориг ускользает от преследованияНо, несмотря на отчаянные усилия разгневанных преследователей, его так и не поймали. В сопровождении четырёх слуг, готовых вынести что угодно, но не предать его, Амбиориг затерялся в тёмных чащобах Арденн.
Распределение легионов на зимуЛегионы были распределены на зиму так: два на западной границе треверов, два у лингонов, а остальные шесть — в Агединке (современный Санс), главном городе сенонов. Двенадцать когорт, откомандированных из разных легионов для охраны моста через Рейн, теперь, несомненно, были отозваны. Перед отъездом в Италию Цезарь предстояло ещё одно дело. Он созвал галльский съезд в Дурокорторе, современном Реймсе. Было проведено расследование восстания карнутов и сенонов, на которое прежде он вынужден был закрыть глаза. Казнь АкконаАккон, вождь сенонов, был признан виновным в разжигании мятежа и, согласно римскому обычаю, засечён до смерти33.
ПРИМЕЧАНИЯ