Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. I, годы 68—51.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1949.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

129. Квин­ту Анха­рию, в про­вин­цию Македо­нию

[Fam., XIII, 40]

Рим, конец 55 г. или нача­ло 54 г.

Марк Цице­рон шлет при­вет про­кон­су­лу Квин­ту Анха­рию1, сыну Квин­та.

Уси­лен­но реко­мен­дую тебе Луция и Гая Авре­ли­ев, сыно­вей Луция, кото­рые, как и их отец, пре­крас­ней­ший чело­век, явля­ют­ся мои­ми близ­ки­ми дру­зья­ми. Это — моло­дые люди, полу­чив­шие самое луч­шее обра­зо­ва­ние, очень близ­кие мне и вполне достой­ные тво­ей друж­бы. Если какая-нибудь моя реко­мен­да­ция име­ла зна­че­ние в тво­их гла­зах (а мне извест­но, что мно­гие име­ли очень боль­шое зна­че­ние), то про­шу при­дать зна­че­ние этой. Так, если ты при­мешь их с поче­том и бла­го­же­ла­тель­но, то ты и при­вле­чешь к себе бла­го­дар­ней­ших и пре­крас­ных моло­дых людей и сде­ла­ешь самое при­ят­ное для меня.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Квинт Анха­рий, народ­ный три­бун 59 г., пре­тор 56 г., был про­кон­су­лом в Македо­нии.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1344010004 1327009060 1327009061 1345960130 1345960131 1345960132

    Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.