Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

252. Квин­ту Мину­цию Фер­му, в про­вин­цию Азию

[Fam., XIII, 54]

Лаоди­кея, фев­раль 50 г.

Марк Тул­лий Цице­рон шлет при­вет про­пре­то­ру Фер­му.

Мне при­ят­но мно­гое, что ты сде­лал под вли­я­ни­ем моей реко­мен­да­ции, а преж­де все­го твое столь бла­го­же­ла­тель­ное обхож­де­ние с Мар­ком Мар­ци­ли­ем, сыном мое­го дру­га и пере­вод­чи­ка1. Ведь он при­ехал в Лаоди­кею и сооб­щил мне о сво­ей глу­бо­чай­шей бла­го­дар­но­сти тебе и мне за твое отно­ше­ние к нему. Поэто­му мне оста­ет­ся про­сить тебя, так как ты обя­зы­ва­ешь сво­и­ми услу­га­ми бла­го­дар­ных людей, тем охот­нее помо­гать им и поста­рать­ся, насколь­ко это допу­стят твои пра­ви­ла, чтобы тещу моло­до­го чело­ве­ка не при­вле­ка­ли к суду. Я и ранее усерд­но реко­мен­до­вал Мар­ци­лия, а теперь гораздо усерд­нее, пото­му что узнал исклю­чи­тель­ную и почти неве­ро­ят­ную чест­ность, воз­дер­жан­ность и скром­ность отца Мар­ци­лия во вре­мя его про­дол­жи­тель­ной служ­бы у меня.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1См. прим. 5 к пись­му XVII.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327009029 1327009026 1260010223 1345960253 1345960254 1345960255