Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

426. Терен­ции, в Рим

[Fam., XIV, 8]

Брун­ди­сий, 2 июня 47 г.

Марк Тул­лий Цице­рон шлет боль­шой при­вет Терен­ции.

Если ты здрав­ст­ву­ешь, хоро­шо; я здрав­ст­вую. Пожа­луй­ста, вни­ма­тель­ней­шим обра­зом заботь­ся о сво­ем здо­ро­вье; ведь мне и напи­са­ли и рас­ска­за­ли, что у тебя вне­зап­но при­клю­чи­лась лихо­рад­ка. Тем, что ты быст­ро изве­сти­ла меня о пись­ме от Цеза­ря, ты сде­ла­ла мне при­ят­ное. И впредь, если пона­до­бит­ся, если про­изой­дет что-нибудь новое, дай мне знать. Бере­ги здо­ро­вье. Будь здо­ро­ва. Отправ­ле­но за три дня до июнь­ских нон.

ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1260010109 1260010110 1260010111 1345960427 1345960428 1345960429

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.