Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

441. Терен­ции, в Рим

[Fam., XIV, 23]

Брун­ди­сий, 12 авгу­ста 47 г.

Марк Тул­лий Цице­рон шлет боль­шой при­вет сво­ей Терен­ции.

Если ты здрав­ст­ву­ешь, хоро­шо; я здрав­ст­вую. Нако­нец, мне вру­че­но доволь­но бла­го­же­ла­тель­ное пись­мо от Цеза­ря, а сам он, гово­рят, при­будет ско­рее, чем пола­га­ют. Выеду ли я навстре­чу ему, или же буду ожидать его здесь, сооб­щу тебе, когда решу. Пожа­луй­ста, воз­мож­но ско­рее ото­шли ко мне пись­мо­нос­цев. Тща­тель­но бере­ги здо­ро­вье. Будь здо­ро­ва. Отправ­ле­но в канун сек­стиль­ских ид.

ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1327007040 1327007036 1327007035 1345960442 1345960443 1345960444

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.