Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

552. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., XII, 15]

Астур­ская усадь­ба, 9 мар­та 45 г.

Ты поза­бо­тишь­ся, чтобы для Аппу­лея у меня изо дня в день было оправ­да­ние, так как ты не согла­сен на посто­ян­ное. В этом уеди­не­нии я лишен беседы с кем бы то ни было, и вся­кий раз, как я утром заби­ра­юсь в густой и мрач­ный лес, не выхо­жу оттуда до вече­ра. После тебя для меня нет боль­ше­го дру­га, неже­ли уеди­не­ние. В нем вся беседа у меня — с лите­ра­ту­рой; одна­ко ее пре­ры­ва­ет плач. Борюсь с ним, насколь­ко я могу, но до сего вре­ме­ни мы не рав­ны. Бру­ту, как ты сове­ту­ешь, отве­чу. Это пись­мо ты полу­чишь зав­тра. Когда у тебя будет с кем отпра­вить, отпра­вишь.

ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1327007022 1327007021 1327007040 1345960553 1345960554 1345960555

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.