Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

920. Аппу­лею, в про­вин­цию Азию

[Fam., XIII, 46]

Рим, 58 г. (?)

Марк Тул­лий Цице­рон шлет боль­шой при­вет про­кве­сто­ру Аппу­лею.

Луций Ностий Зоил1 — мой сона­след­ник и наслед­ник сво­е­го патро­на. Поэто­му пишу о двух обсто­я­тель­ствах — чтобы ты и знал, что у меня есть осно­ва­ние для друж­бы с ним, и счи­тал его чест­ным чело­ве­ком, кото­ро­го отме­тил сво­им суж­де­ни­ем патрон2. Итак, пре­по­ру­чаю его тебе так, как пре­по­ру­чил бы одно­го из сво­их домо­чад­цев. Мне будет очень при­ят­но, если ты поста­ра­ешь­ся, чтобы он понял, что эта реко­мен­да­ция ока­за­ла ему в тво­их гла­зах боль­шую помощь.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Воль­ноот­пу­щен­ник Луция Ностия. См. прим. 2 к пись­му DVII.
  • 2В заве­ща­нии послед­не­го.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010107 1260010108 1260010109 1345960921 1345960922 1345960923

    Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.