Законы XII таблиц

Текст приводится по изданию: Хрестоматия по истории Древнего мира. Т. III. Рим. Под ред. акад. В. В. Струве, М., 1953, с. 21—33. Сверено и дополнено примечаниями по «Хрестоматии по истории Древнего Рима», под ред. д. и. н. С. Л. Утченко, М., 1962, с. 62—72.
Перевод и примечания проф. И. И. Яковкина (взяты из «Хрестоматии по древней истории», под ред. акад. В. В. Струве, т. I, М., 1936).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Извест­ный под име­нем «XII таб­лиц» (или, по более позд­ней тер­ми­но­ло­гии, «Зако­нов XII таб­лиц») памят­ник древ­не­рим­ско­го пра­ва при­пи­сы­ва­ет­ся обык­но­вен­но децем­ви­рам и дати­ру­ет­ся 451—450 гг. до н. э. (Ливий, III, 34—37. Дио­дор, XII, 23—26). До наших дней он сохра­нил­ся толь­ко в скуд­ных, под­час очень тем­ных по сво­е­му смыс­лу отрыв­ках, кото­рые мы нахо­дим у позд­ней­ших латин­ских авто­ров. Кро­ме того, неред­ки слу­чаи, когда наши све­де­ния о поста­нов­ле­ни­ях, содер­жа­щих­ся в XII таб­ли­цах, огра­ни­чи­ва­ют­ся сооб­ще­ни­я­ми како­го-либо писа­те­ля или юри­ста о том, что буд­то бы еще в этом памят­ни­ке преду­смат­ри­ва­лось регу­ли­ро­ва­ние в опре­де­лен­ном направ­ле­нии тех или иных соци­аль­ных отно­ше­ний; при этом точ­ной цита­ты это­го поста­нов­ле­ния авто­ры обык­но­вен­но не дают. Таким обра­зом, у иссле­до­ва­те­ля, зани­мав­ше­го­ся вос­ста­нов­ле­ни­ем тек­ста это­го памят­ни­ка, полу­чал­ся дво­я­ко­го рода мате­ри­ал: с одной сто­ро­ны, сохра­нив­ши­е­ся в лите­ра­тур­ных источ­ни­ках (дале­ко не без­упреч­ные с точ­ки зре­ния пол­но­ты и точ­но­сти) извле­че­ния из это­го так назы­ва­е­мо­го «кодек­са децем­ви­ров», а с дру­гой — глу­хие, порой, быть может, даже непра­виль­но при­пи­сы­ва­е­мые XII таб­ли­цам сооб­ще­ния о каких-то юри­ди­че­ских нор­мах, кото­рые дей­ство­ва­ли в ран­нюю эпо­ху Рим­ской рес­пуб­ли­ки и кото­рые впо­след­ствии счи­та­лось небес­по­лез­ным реста­ври­ро­вать для защи­ты инте­ре­сов кон­сер­ва­тив­ных групп пра­вя­ще­го клас­са позд­не­го Рима. Такая двой­ствен­ность мате­ри­а­ла вызва­ла необ­хо­ди­мость выде­ле­ния этой вто­рой груп­пы имев­ших­ся в нашем рас­по­ря­же­нии дан­ных о памят­ни­ке; тако­го рода сооб­ще­ния при­во­дят­ся, с ука­за­ни­ем их авто­ра, в круг­лых скоб­ках. Наря­ду с этим для уяс­не­ния смыс­ла пере­во­ди­мо­го тек­ста нам пред­став­ля­лось целе­со­об­раз­ным отка­зать­ся от лако­низ­ма, при­су­ще­го памят­ни­ку, и допол­нить неко­то­рые поста­нов­ле­ния отдель­ны­ми сло­ва­ми и даже целы­ми фра­за­ми. Такие допол­не­ния вве­де­ны в текст в квад­рат­ных скоб­ках.

Таб­ли­ца I

1. Если вызы­ва­ют [кого-нибудь] на судо­го­во­ре­ние, пусть [вызван­ный] идет. Если [он] не идет, пусть [тот, кто вызвал], под­твер­дит [свой вызов] при сви­де­те­лях, а потом ведет его насиль­но.

2. Если [вызван­ный] измыш­ля­ет отго­вор­ки [для неяв­ки] или пыта­ет­ся скрыть­ся, пусть [тот, кто его вызвал], нало­жит на него руку.

3. Если пре­пят­стви­ем [для явки вызван­но­го на судо­го­во­ре­ние] будет его болезнь или ста­рость, пусть [сде­лав­ший вызов] даст ему вьюч­ное живот­ное (jumentum). Повоз­ки (arcera), если не захо­чет, пред­став­лять не обя­зан1.

4. Пусть пору­чи­те­лем [на судо­го­во­ре­нии] за живу­ще­го сво­им хозяй­ством будет [толь­ко] тот, кто име­ет свое хозяй­ство. За бес­хо­зяй­но­го граж­да­ни­на пору­чи­те­лем будет тот, кто поже­ла­ет.

5. Nex… foreti, sanates2.

6. На чем дого­во­рят­ся, о том пусть [истец] и про­сит [на судо­го­во­ре­нии]3.

7. Если [тяжу­щи­е­ся сто­ро­ны] не при­хо­дят к согла­ше­нию, пусть [они] до полу­дня сой­дут­ся для тяж­бы на фору­ме или на коми­ции4. Пусть обе при­сут­ству­ю­щие сто­ро­ны по оче­ре­ди защи­ща­ют [свое дело].

8. После полу­дня [маги­страт] утвер­дит тре­бо­ва­ние той сто­ро­ны, кото­рая при­сут­ству­ет [при судо­го­во­ре­нии].

9. Если [на судо­го­во­ре­нии] при­сут­ству­ют обе сто­ро­ны, пусть заход солн­ца будет край­ним сро­ком [судо­го­во­ре­ния].

Таб­ли­ца II

1. (Гай, Инсти­ту­ции, IV, 14: По искам в 1000 и более ассов5 взыс­ки­вал­ся [в кас­су пон­ти­фи­ков] судеб­ный залог [в сум­ме 500 ассов], по искам на мень­шую сум­му — 50 ассов, так было уста­нов­ле­но зако­ном XII таб­лиц. Если спор шел о сво­бо­де како­го-нибудь чело­ве­ка, то хотя бы его цена была наи­выс­шей, одна­ко, тем же зако­ном пред­пи­сы­ва­лось, чтобы тяж­ба шла о зало­ге [за чело­ве­ка, сво­бо­да кото­ро­го оспа­ри­ва­лась] [все­го лишь] в раз­ме­ре 50 ассов).

2. Если одна из таких при­чин, как… тяж­кая болезнь или [сов­па­де­ние дня судеб­но­го раз­би­ра­тель­ства] с днем, поло­жен­ным для обви­не­ния [кого-либо] в измене6, [будет пре­пят­ство­вать] судье, тре­тей­ско­му посред­ни­ку или тяжу­щей­ся сто­роне [явить­ся на судеб­ное раз­би­ра­тель­ство], то [тако­вое] долж­но быть пере­не­се­но на дру­гой день.

3. Пусть [тяжу­щий­ся], кото­ро­му недо­ста­ет сви­де­тель­ских пока­за­ний, идет к воро­там дома [не явив­ше­го­ся на раз­би­ра­тель­ство сви­де­те­ля] и в тече­ние трех дней во все­услы­ша­ние взы­ва­ет [к нему].

Таб­ли­ца III

1. Пусть будут [даны долж­ни­ку] 30 льгот­ных дней после при­зна­ния [им] дол­га или после поста­нов­ле­ния [про­тив него] судеб­но­го реше­ния.

2. [По исте­че­нии ука­зан­но­го сро­ка] пусть [истец] нало­жит руку [на долж­ни­ка]. Пусть ведет его на судо­го­во­ре­ние [для испол­не­ния реше­ния].

3. Если [долж­ник] не выпол­нил [доб­ро­воль­но] судеб­но­го реше­ния и никто не осво­бо­дил его от ответ­ствен­но­сти при судо­го­во­ре­нии, пусть [истец] уве­дет его к себе и нало­жит на него колод­ки или око­вы весом не менее, а, если поже­ла­ет, то и более 15 фун­тов.

4. [Во вре­мя пре­бы­ва­ния в зато­че­нии долж­ник], если хочет, пусть кор­мит­ся за свой соб­ствен­ный счет. Если же он не нахо­дит­ся на сво­ем содер­жа­нии, то пусть [тот, кто дер­жит его в зато­че­нии,] выда­ет ему по фун­ту муки в день, а при жела­нии может давать и боль­ше.

5. (Авл Гел­лий, Атти­че­ские ночи, XX, 1, 46: Тем вре­ме­нем [пока долж­ник нахо­дил­ся в зато­че­нии] он имел пра­во поми­рить­ся [с ист­цом], но если [сто­ро­ны] не мири­лись, то [такие долж­ни­ки] оста­ва­лись в зато­че­нии 60 дней. В тече­ние это­го сро­ка их три раза под­ряд в базар­ные дни при­во­ди­ли к пре­то­ру на коми­ции и [при этом] объ­яв­ля­лась при­суж­ден­ная с них сум­ма денег. В тре­тий базар­ный день они пре­да­ва­лись смерт­ной каз­ни или посту­па­ли в про­да­жу за гра­ни­цу, за Тибр7).

6. В тре­тий базар­ный день пусть раз­ру­бят долж­ни­ка на части. Если отсе­кут боль­ше или мень­ше, то пусть это не будет вме­не­но им [в вину]8.

7. Пусть сохра­ня­ет [свою] силу наве­ки иск про­тив измен­ни­ка9.

Таб­ли­ца IV

1. (Цице­рон, О зако­нах, III, 8, 19: …С такой же лег­ко­стью был лишен жиз­ни, как по XII таб­ли­цам, мла­де­нец [отли­чав­ший­ся] исклю­чи­тель­ным урод­ством).

2. Если отец три­жды про­даст сына, то пусть сын будет сво­бо­ден [от вла­сти] отца.

3. (Цице­рон, Филип­пи­ки, II, 28, 69; [Поль­зу­ясь] поста­нов­ле­ни­ем XII таб­лиц, при­ка­зал сво­ей жене взять при­над­ле­жа­щие ей вещи и, отняв [у нее] ключ, изгнал [ее]).

4. (Авл Гел­лий, Атти­че­ские ночи, III, 16, 12: Мне извест­но, что [когда] жен­щи­на… роди­ла на один­на­дца­том меся­це после смер­ти мужа, то [из это­го] воз­ник­ло дело, буд­то бы она зача­ла после того, как умер ее муж, ибо децем­ви­ры напи­са­ли, что чело­век рож­да­ет­ся на деся­том, а не на один­на­дца­том меся­це).

Таб­ли­ца V

1. (Гай, Инсти­ту­ции, I, 144—145: Пред­ки [наши] утвер­жда­ли, что даже совер­шен­но­лет­ние жен­щи­ны вслед­ствие при­су­ще­го им лег­ко­мыс­лия долж­ны состо­ять под опе­кою… Исклю­че­ние допус­ка­лось толь­ко для дев-веста­лок, кото­рых древ­ние рим­ляне в ува­же­ние к их жре­че­ско­му сану осво­бож­да­ли от опе­ки. Так было поста­нов­ле­но зако­ном XII таб­лиц).

2. (Гай, Инсти­ту­ции, II, 47: Зако­ном XII таб­лиц было опре­де­ле­но, что res mancipi10, при­над­ле­жа­щие жен­щине, нахо­див­шей­ся под опе­кою агна­тов11, не под­ле­жа­ли дав­но­сти, за исклю­че­ни­ем лишь того слу­чая, когда сама жен­щи­на пере­да­ва­ла эти вещи с согла­сия опе­ку­на).

3. Как кто рас­по­ря­дит­ся на слу­чай сво­ей смер­ти отно­си­тель­но сво­е­го домаш­не­го иму­ще­ства или отно­си­тель­но опе­ки [над под­власт­ны­ми ему лица­ми], так пусть то и будет нена­ру­ши­мым.

4. Если кто-нибудь, у кого нет под­власт­ных ему лиц, умрет, не оста­вив рас­по­ря­же­ний о наслед­ни­ке, то пусть его хозяй­ство возь­мет себе [его] бли­жай­ший агнат.

5. Если [у умер­ше­го] нет агна­тов, пусть [остав­ше­е­ся после него] хозяй­ство возь­мут [его] соро­ди­чи.

6. (Гай, Инсти­ту­ции, I, 155: По зако­ну XII таб­лиц опе­ку­на­ми над лица­ми, кото­рым не было назна­че­но опе­ку­на по заве­ща­нию, явля­ют­ся их агна­ты).

. Если чело­век впал в безу­мие, то пусть власть над ним самим и над его иму­ще­ством возь­мут его агна­ты или его соро­ди­чи.

. (Уль­пи­ан, I, 1, pr. D., XXVII, 10: Соглас­но зако­ну XII таб­лиц, рас­то­чи­те­лю вос­пре­ща­лось управ­ле­ние при­над­ле­жа­щим ему иму­ще­ством.) (Уль­пи­ан, Lib. sing. regularum XII, 2: Закон XII таб­лиц повеле­ва­ет безум­но­му и рас­то­чи­те­лю, на иму­ще­ство кото­рых нало­же­но запре­ще­ние, состо­ять на попе­че­нии их агна­тов).

. (Уль­пи­ан, Lib. sing. regularum, XXXX, 1: Закон XII таб­лиц пере­да­вал патро­ну наслед­ство после рим­ско­го граж­да­ни­на из воль­но­от­пу­щен­ни­ков в том слу­чае, если послед­ний, не имея под­власт­ных ему лиц, уми­рал, не оста­вив заве­ща­ния).

. (Уль­пи­ан, I, 195, § 1, D., L. 16: Гово­ря [об отно­ше­ни­ях меж­ду патро­ном и воль­но­от­пу­щен­ни­ком], закон [XII таб­лиц] ука­зы­ва­ет, что иму­ще­ство воль­но­от­пу­щен­ни­ка пере­хо­дит из той семьи в эту семью, [при­чем в дан­ном слу­чае] закон гово­рит [о семье, как сово­куп­но­сти] отдель­ных лиц12).

. (Гор­диан, I, 6, c. III, 36: По зако­ну XII таб­лиц иму­ще­ство, состо­я­щее в дол­го­вых тре­бо­ва­ни­ях [умер­ше­го к дру­гим лицам], непо­сред­ствен­но [т. е. без выпол­не­ния каких-либо юри­ди­че­ских фор­маль­но­стей] рас­пре­де­ля­ет­ся меж­ду сона­след­ни­ка­ми в соот­вет­ствии с их наслед­ствен­ны­ми доля­ми).

. (Дио­кле­ти­ан, I, 26, c. II, 3: Соглас­но зако­ну XII таб­лиц, дол­ги умер­ше­го непо­сред­ствен­но раз­де­ля­ют­ся [меж­ду его наслед­ни­ка­ми] сораз­мер­но полу­чен­ным [ими] долям наслед­ства).

10. (Гай, I, 1, pr. D., X, 2: Иск [о раз­де­ле наслед­ства] осно­вы­ва­ет­ся на поста­нов­ле­нии зако­на XII таб­лиц).

Таб­ли­ца VI

1. Если кто заклю­ча­ет сдел­ку само­за­кла­да13 или отчуж­де­ния вещи [в при­сут­ствии 5 сви­де­те­лей и весов­щи­ка14], то пусть сло­ва, кото­рые про­из­но­сят­ся при этом, почи­та­ют­ся нена­ру­ши­мы­ми.

2. (Цице­рон, Об обя­зан­но­стях, III, 16: По XII таб­ли­цам счи­та­лось доста­точ­ным пред­ста­вить дока­за­тель­ства того, что было про­из­не­се­но [при заклю­че­нии] сдел­ки, и отка­зы­вав­ший­ся от сво­их слов под­ле­жал штра­фу вдвое).

3. (Цице­рон, Top., IV, 23: Дав­ность вла­де­ния в отно­ше­нии земель­но­го участ­ка [уста­нав­ли­ва­лась] в два года, в отно­ше­нии всех дру­гих вещей — в один год).

4. (Гай, Инсти­ту­ции, I, 3: Зако­ном XII таб­лиц было опре­де­ле­но, что жен­щи­на, не желав­шая уста­нов­ле­ния над собой вла­сти мужа [фак­том дав­ност­но­го с нею сожи­тель­ства], долж­на была еже­год­но отлу­чать­ся из сво­е­го дома на три ночи и таким обра­зом пре­ры­вать годич­ное дав­ност­ное вла­де­ние [ею]).

. (Авл Гел­лий, Атти­че­ские ночи, XX, 17, 7, 8: Соб­ствен­но­руч­но отсто­ять [свою вещь] при судо­го­во­ре­нии… это зна­чит нало­жить руку на ту вещь, о кото­рой идет спор при судо­го­во­ре­нии, [т. е. ины­ми сло­ва­ми] состя­за­ясь с про­тив­ни­ком, ухва­тить­ся рукой за спор­ную вещь и в тор­же­ствен­ных выра­же­ни­ях отста­и­вать пра­во на нее. Нало­же­ние руки на вещь про­из­во­ди­лось в опре­де­лен­ном месте в при­сут­ствии пре­то­ра на осно­ва­нии XII таб­лиц, где было напи­са­но: «Если кто-нибудь соб­ствен­но­руч­но отста­и­ва­ет свою вещь при судо­го­во­ре­нии»).

. (Павел, Fragm. Vat., 50: Закон XII таб­лиц утвер­дил [отчуж­де­ние вещи] путем сдел­ки, совер­шав­шей­ся в при­сут­ствии 5 сви­де­те­лей и весов­щи­ка, а так­же путем отка­за от пра­ва соб­ствен­но­сти на эту вещь при судо­го­во­ре­нии перед пре­то­ром).

6. (Тит Ливий, III, 44: Защит­ни­ки [Вер­ги­нии] тре­бу­ют, чтобы [Аппий Клав­дий], соглас­но зако­ну, им же самим про­ве­ден­но­му, дал пред­ва­ри­тель­ное рас­по­ря­же­ние отно­си­тель­но девуш­ки в бла­го­при­ят­ном для ее сво­бо­ды смыс­ле).

7. Пусть [соб­ствен­ник] не тро­га­ет и не отни­ма­ет [при­над­ле­жа­ще­го ему] брев­на или жер­дей, исполь­зо­ван­ных [дру­гим чело­ве­ком] на построй­ку зда­ния или для посад­ки вино­град­ни­ка.

8. (Уль­пи­ан, I, 1, pr. D., XLVII, 3: Закон XII таб­лиц не поз­во­лял ни отни­мать, ни тре­бо­вать как свою соб­ствен­ность укра­ден­ные брев­на и жер­ди, упо­треб­лен­ные на построй­ку или для посад­ки вино­град­ни­ка, но предо­став­лял при этом иск в двой­ном раз­ме­ре [сто­и­мо­сти этих мате­ри­а­лов] про­тив того, кто обви­нял­ся в исполь­зо­ва­нии их).

9. Когда же вино­град будет сре­зан, пока [жер­ди] не убра­ны…15

Таб­ли­ца VII

1. (Фест, De verborum significatu, 4: Обход, [т. е. неза­стро­ен­ное место] вокруг зда­ния, дол­жен быть шири­ною два с поло­ви­ной фута).

2. (Гай, I, 13, D., X, 1: Нуж­но заме­тить, что при. иске о раз­ме­же­ва­нии гра­ниц необ­хо­ди­мо соблю­дать ука­за­ние зако­на [XII таб­лиц], уста­нов­лен­ное как бы по при­ме­ру сле­ду­ю­ще­го зако­но­да­тель­но­го рас­по­ря­же­ния, кото­рое, как гово­рят, было про­ве­де­но в Афи­нах Соло­ном: если вдоль сосед­не­го участ­ка выка­пы­вал­ся ров, то нель­зя было пере­сту­пать гра­ни­цы, если [ста­вить] забор, то нуж­но отсту­пать [от сосед­не­го участ­ка] на один фут, если — дом для жилья, то отсту­пить на два фута, если копа­ют яму или моги­лу, отсту­пить настоль­ко, насколь­ко глу­бо­ко выко­па­на яма, если коло­дец — отсту­пить на 6 футов, если сажа­ют оли­ву или смо­ков­ни­цу, отсту­пить от сосед­не­го участ­ка на девять футов, а про­чие дере­вья — на 5 футов).

3. (Пли­ний, Есте­ствен­ная исто­рия, 19, 4, 50: В XII таб­ли­цах не упо­треб­ля­лось совер­шен­но сло­во «хутор» [villa], а для обо­зна­че­ния его [поль­зо­ва­лись] часто сло­вом hortus [отго­ро­жен­ное место], [при­да­вая это­му зна­че­ние] отцов­ско­го иму­ще­ства).

4. (Цице­рон, О зако­нах, I, 21, 55: XII таб­лиц запре­ща­ли при­об­ре­те­ние по дав­но­сти межи шири­ною в 5 футов).

5. (Цице­рон, О зако­нах, I, 21, 55: Соглас­но поста­нов­ле­нию XII таб­лиц, когда воз­ни­ка­ет спор о гра­ни­цах, то мы про­из­во­дим раз­ме­же­ва­ние с уча­сти­ем 3 посред­ни­ков).

6. (Гай, I, 8, D., VIII, 3: По зако­ну XII таб­лиц шири­на доро­ги по пря­мо­му направ­ле­нию опре­де­ля­лась в 8 футов, а на пово­ро­тах — в 16 футов).

7. Пусть [соб­ствен­ни­ки при­до­рож­ных участ­ков] ого­ра­жи­ва­ют доро­гу, если они не уби­ва­ют ее кам­нем, пусть едет на вьюч­ном живот­ном, где поже­ла­ет.

. Если дож­де­вая вода при­чи­ня­ет вред…

. (Павел, I, 5, D., XLIII, 8: Если про­те­ка­ю­щий по обще­ствен­ной зем­ле ручей или водо­про­вод при­чи­нял ущерб част­но­му вла­де­нию, то соб­ствен­ни­ку [послед­не­го] давал­ся иск на осно­ва­нии зако­на XII таб­лиц о воз­ме­ще­нии убыт­ков).

. (Уль­пи­ан, I, 1, § 8, D., XLIII, 27: Закон XII таб­лиц при­ка­зы­вал при­ни­мать меры к тому, чтобы дере­вья на высо­те 15 футов кру­гом под­ре­за­лись для того, чтобы их тень не при­чи­ня­ла вре­да сосед­не­му участ­ку).

. (Пом­по­ний, I, 2, D., XLIII, 27: Если дере­во с сосед­не­го участ­ка скло­ни­лось вет­ром на твой уча­сток, ты на осно­ва­нии зако­на XII таб­лиц можешь предъ­явить иск об убор­ке его).

10. (Пли­ний, Есте­ствен­ная исто­рия, XVI, 5, 15: Зако­ном XII таб­лиц раз­ре­ша­лось соби­рать желу­ди, пада­ю­щие с сосед­не­го участ­ка).

11. (Юсти­ни­ан, I, 41; I, II, 1: Про­дан­ные и пере­дан­ные вещи ста­но­вят­ся соб­ствен­но­стью поку­па­те­ля лишь в том слу­чае, если он упла­тит про­дав­цу покуп­ную цену или обес­пе­чит ему каким-либо обра­зом удо­вле­тво­ре­ние [его тре­бо­ва­ния], напри­мер, пред­ста­вит пору­чи­те­ля или даст что-либо в виде зало­га. Так было поста­нов­ле­но зако­ном XII таб­лиц).

12. (Уль­пи­ан, Lib. sing. regularum, II, 4: Если [насле­до­ва­тель] делал сле­ду­ю­щее рас­по­ря­же­ние: [отпус­каю раба на волю под усло­ви­ем], что он упла­тит мое­му наслед­ни­ку 10 000 сестер­ци­ев, то хотя бы этот раб был отчуж­ден от наслед­ни­ка, он все-таки дол­жен полу­чить сво­бо­ду при упла­те поку­па­те­лю ука­зан­ной сум­мы. Так было поста­нов­ле­но в законе XII таб­лиц).

Таб­ли­ца VIII

. Кто злую пес­ню рас­пе­ва­ет16.

. (Цице­рон, О рес­пуб­ли­ке, IV, 10, 12: XII таб­лиц уста­но­ви­ли смерт­ную казнь за неболь­шое чис­ло пре­ступ­ных дея­ний и в том чис­ле счи­та­ли необ­хо­ди­мым при­ме­не­ние ее в том слу­чае, когда кто-нибудь сло­жит или будет рас­пе­вать пес­ню, кото­рая содер­жит в себе кле­ве­ту или опо­зо­ре­ние дру­го­го).

2. Если при­чи­нит чле­но­вре­ди­тель­ство и не поми­рит­ся с [потер­пев­шим], то пусть и ему само­му будет при­чи­не­но то же самое.

3. Если рукой или пал­кой пере­ло­мит кость сво­бод­но­му чело­ве­ку, пусть запла­тит штраф в 300 ассов, если рабу — 150 ассов.

4. Если при­чи­нит оби­ду, пусть штраф будет 25.

5. …Сло­ма­ет, пусть воз­ме­стит.

6. (Уль­пи­ан, I, 1, pr. D., IX, 1: Если кто пожа­лу­ет­ся, что домаш­нее живот­ное при­чи­ни­ло ущерб, то закон XII таб­лиц повеле­вал или выдать [потер­пев­ше­му] живот­ное, при­чи­нив­шее вред, или воз­ме­стить сто­и­мость нане­сен­но­го ущер­ба).

7. (Уль­пи­ан, I, 14, § 3, D., XIX, 5: Если желу­ди с тво­е­го дере­ва упа­дут на мой уча­сток, а я, выгнав ско­ти­ну, скорм­лю их ей, то по зако­ну XII таб­лиц ты не мог предъ­явить иска ни о потра­ве, ибо не на тво­ем участ­ке пас­лась ско­ти­на, ни о вре­де, при­чи­нен­ном живот­ным, ни об убыт­ках, нане­сен­ных непра­во­мер­ным дея­ни­ем).

. Кто заво­ро­жит посе­вы…

. Пусть не пере­ма­ни­ва­ет [на свой уча­сток] чужо­го уро­жая.

9. (Пли­ний, Есте­ствен­ная исто­рия, 18, 3, 12: По XII таб­ли­цам смерт­ным гре­хом для взрос­ло­го было потра­вить или сжать в ноч­ное вре­мя уро­жай с обра­бо­тан­но­го плу­гом поля. [XII таб­лиц] пред­пи­сы­ва­ли [тако­го] обре­чен­но­го [богине] Цере­ре чело­ве­ка пре­дать смер­ти. Несо­вер­шен­но­лет­не­го [винов­но­го в подоб­ном пре­ступ­ле­нии] по усмот­ре­нию пре­то­ра или под­вер­га­ли биче­ва­нию, или при­суж­да­ли к воз­ме­ще­нию при­чи­нен­но­го вре­да в двой­ном раз­ме­ре).

10. (Гай, Инсти­ту­ции, I, 9, D., XLVII, 9: [Зако­ны XII таб­лиц] повеле­ва­ли заклю­чить в око­вы и после биче­ва­ния пре­дать смер­ти того, кто под­жи­гал стро­е­ния или сло­жен­ные око­ло дома скир­ды хле­ба, если [винов­ный] совер­шил это пред­на­ме­рен­но. [Если пожар про­изо­шел] слу­чай­но, т. е. по неосто­рож­но­сти, то закон пред­пи­сы­вал, [чтобы винов­ный] воз­ме­стил ущерб, а при его несо­сто­я­тель­но­сти был под­верг­нут более лег­ко­му нака­за­нию).

11. (Пли­ний, Есте­ствен­ная исто­рия, 17, 1, 7: В XII таб­ли­цах было пред­пи­са­но, чтобы за злост­ную поруб­ку чужих дере­вьев винов­ный упла­чи­вал по 25 ассов за каж­дое дере­во).

12. Если совер­шав­ший в ноч­ное вре­мя кра­жу убит [на месте], то пусть убий­ство [его] будет счи­тать­ся пра­во­мер­ным.

13. При све­те дня… если сопро­тив­ля­ет­ся с ору­жи­ем [в руках], созо­ви народ17.

14. (Авл Гел­лий, Атти­че­ские ночи, XI, 18, 8: Децем­ви­ры пред­пи­сы­ва­ли сво­бод­ных людей, пой­ман­ных в кра­же с полич­ным, под­вер­гать телес­но­му нака­за­нию и выда­вать [голо­вой] тому, у кого совер­ше­на кра­жа, рабов же нака­зы­вать кну­том и сбра­сы­вать со ска­лы; но [в отно­ше­нии несо­вер­шен­но­лет­них] было поста­нов­ле­но или под­вер­гать их по усмот­ре­нию пре­то­ра телес­но­му нака­за­нию, или взыс­ки­вать с них воз­ме­ще­ние убыт­ков).

15а. (Гай, III, 191: По зако­ну XII таб­лиц был уста­нов­лен штраф в раз­ме­ре трой­ной сто­и­мо­сти вещей в том слу­чае, когда вещь отыс­ки­ва­лась у кого-либо при фор­маль­ном обыс­ке или когда она была при­не­се­на к укры­ва­те­лю и най­де­на у него).

15б. (Гай, Инсти­ту­ции, III, 192: Закон XII таб­лиц пред­пи­сы­ва­ет, чтобы при про­из­вод­стве обыс­ка [обыс­ки­ва­ю­щий] не имел ника­кой одеж­ды, кро­ме полот­ня­ной повяз­ки, и дер­жал в руках чашу).

16. Если предъ­яв­ля­ет­ся иск о кра­же, [при кото­рой вор не был пой­ман с полич­ным], пусть [суд] реша­ет спор [при­суж­де­ни­ем] двой­ной сто­и­мо­сти вещи.

17. (Гай, Инсти­ту­ции, II, 45: Зако­ном XII таб­лиц запре­ща­ет­ся при­об­ре­те­ние кра­де­ной вещи по дав­но­сти).

18а. (Тацит, Анна­лы, VI, 16: Впер­вые XII таб­ли­ца­ми было поста­нов­ле­но, чтобы никто не брал более одно­го про­цен­та [в месяц], тогда как до это­го бра­лось по при­хо­ти бога­тых).

18б. (Катон, О зем­ле­де­лии, Пре­ди­сло­вие, 1: Пред­ки наши име­ли [обык­но­ве­ние] и поло­жи­ли в зако­нах при­суж­дать вора к упла­те двой­ной сто­и­мо­сти [укра­ден­ной вещи], ростов­щи­ка к [взыс­ка­нию] в четы­рех­крат­ном раз­ме­ре [полу­чен­ных про­цен­тов]).

19. (Павел, Libri V sentiarum, II, 12, 11: По зако­ну XII таб­лиц за вещь, сдан­ную на хра­не­ние, дает­ся иск в двой­ном раз­ме­ре сто­и­мо­сти этой вещи).

20а. (Уль­пи­ан, I, 1, § 2, D., XXVI, 10: Сле­ду­ет заме­тить, что обви­не­ние [опе­ку­на в недоб­ро­со­вест­ном отправ­ле­нии сво­их обя­зан­но­стей] выте­ка­ет из зако­на XII таб­лиц).

20б. (Три­фо­ни­ан, I, 1, § 55, D., XXVI, 7: В слу­чае рас­хи­ще­ния опе­ку­на­ми иму­ще­ства их под­опеч­но­го, сле­ду­ет уста­но­вить, не допу­стим ли в отно­ше­нии каж­до­го из этих опе­ку­нов в отдель­но­сти тот иск в двой­ном раз­ме­ре, кото­рый был уста­нов­лен в XII таб­ли­цах про­тив опе­ку­нов).

21. Пусть будет пре­дан богам под­зем­ным, [т. е. про­кля­тию], тот патрон, кото­рый при­чи­ня­ет вред [сво­е­му] кли­ен­ту.

22. Если [кто-либо] участ­во­вал [при совер­ше­нии сдел­ки] в каче­стве сви­де­те­ля или весов­щи­ка, [а затем] отка­зы­ва­ет­ся это засви­де­тель­ство­вать, то пусть [он будет при­знан] бес­чест­ным и утра­тит пра­во быть сви­де­те­лем.

23. (Авл Гел­лий, Атти­че­ские ночи, XX, 1, 53: По XII таб­ли­цам, ули­чен­ный в лже­сви­де­тель­стве сбра­сы­вал­ся с Тар­пей­ской ска­лы).

24а. Если бро­шен­ное рукой копье поле­тит даль­ше, чем целил, пусть при­не­сет [в жерт­ву] бара­на.

24б. (Пли­ний, Есте­ствен­ная исто­рия, XVIII, 3, 12; 8—9: По XII таб­ли­цам, за тай­ное истреб­ле­ние уро­жая [назна­ча­лась] смерт­ная казнь… более тяж­кая, чем за убий­ство чело­ве­ка).

25. (Гай, I, 236, pr. D., L, 16: Если кто-нибудь гово­рит о яде, то дол­жен доба­вить, вре­ден ли он или поле­зен для здо­ро­вья, ибо и лекар­ства явля­ют­ся ядом).

26. (Пор­ций, Lampo. Decl. in Catil., 19: Как мы зна­ем, в XII таб­ли­цах пред­пи­сы­ва­лось, чтобы никто не устра­и­вал в горо­де ноч­ных сбо­рищ).

27. (Гай, I, 4, D., XLVII, 22: Закон XII таб­лиц предо­став­лял чле­нам кол­ле­гий [сооб­ществ] пра­во заклю­чать меж­ду собою любые согла­ше­ния, лишь бы этим они не нару­ша­ли како­го-нибудь поста­нов­ле­ния, каса­ю­ще­го­ся обще­ствен­но­го поряд­ка. Закон этот, по-види­мо­му, был заим­ство­ван из зако­но­да­тель­ства Соло­на).

Таб­ли­ца IX

1—2. (Цице­рон, О зако­нах, III, 4, 11, 19, 44: При­ви­ле­гий, [т. е. отступ­ле­ний в свою поль­зу от зако­на], пусть не испра­ши­ва­ют. При­го­во­ров о смерт­ной каз­ни рим­ско­го граж­да­ни­на пусть не выно­сят, ина­че как в цен­ту­ри­ат­ных коми­ци­ях… Пре­слав­ные зако­ны XII таб­лиц содер­жа­ли два поста­нов­ле­ния, из кото­рых одно уни­что­жа­ло вся­кие отступ­ле­ния от зако­на в поль­зу отдель­ных лиц, а дру­гое запре­ща­ло выно­сить при­го­во­ры о смерт­ной каз­ни рим­ско­го граж­да­ни­на ина­че, как в цен­ту­ри­ат­ных коми­ци­ях).

3. (Авл Гел­лий, Атти­че­ские ночи, XX, 17: Неуже­ли ты будешь счи­тать суро­вым поста­нов­ле­ние зако­на, кара­ю­щее смерт­ною каз­нью того судью или посред­ни­ка, кото­рые были назна­че­ны при судо­го­во­ре­нии [для раз­би­ра­тель­ства дела] и были ули­че­ны в том, что при­ня­ли денеж­ную мзду по [это­му] делу?)

4. (Пом­по­ний, I, 2, § 23, D., 1, 2: Кве­сто­ры, при­сут­ство­вав­шие при испол­не­нии смерт­ных при­го­во­ров, име­но­ва­лись уго­лов­ны­ми кве­сто­ра­ми, о них упо­ми­на­лось даже в законе XII таб­лиц).

5. (Мар­ци­ан, I, 3, D., XLVIII, 4: Закон XII таб­лиц повеле­ва­ет пре­да­вать смерт­ной каз­ни того, кто под­стре­ка­ет вра­га [рим­ско­го наро­да к напа­де­нию на рим­ское госу­дар­ство] или того, кто пре­да­ет вра­гу рим­ско­го граж­да­ни­на).

6. (Саль­ви­ан, О прав­ле­нии божьем, VIII, 5: Поста­нов­ле­ния XII таб­лиц запре­ща­ли лишать жиз­ни без суда како­го бы то ни было чело­ве­ка).

Таб­ли­ца X

1. Пусть мерт­ве­ца не хоро­нят и не сжи­га­ют в горо­де.

2. Свы­ше это­го пусть не дела­ют. Дров для [погре­баль­но­го кост­ра] пусть топо­ром не обте­сы­ва­ют.

3. (Цице­рон, О зако­нах, II, 23, 59: Огра­ни­чив рас­хо­ды [на погре­бе­ние] тре­мя сава­на­ми, одной пур­пу­ро­вой туни­кою и деся­тью флей­ти­ста­ми, закон XII таб­лиц вос­пре­тил так­же и при­чи­та­ния [по умер­шим]).

4. Пусть [на похо­ро­нах] жен­щи­ны щек не цара­па­ют и по умер­шим не при­чи­та­ют.

5. (Цице­рон, О зако­нах, II, 24, 60: Пусть костей мерт­ве­ца не соби­ра­ют, чтобы впо­след­ствии совер­шить погре­бе­ние, за исклю­че­ни­ем лишь того слу­чая, когда смерть постиг­ла на поле бит­вы или на чуж­бине).

. (Цице­рон, О зако­нах, II, 23, 59: Кро­ме того, в зако­нах уста­нав­ли­ва­ют­ся еще сле­ду­ю­щие [пра­ви­ла]: отме­ня­ет­ся баль­за­ми­ро­ва­ние [ума­щи­ва­ние] рабов и питье кру­го­вой чаши. «Без пыш­но­го окроп­ле­ния, без длин­ных гир­лянд, без куриль­ниц»).

. (Фест, De verb. signif., 154: В XII таб­ли­цах поста­нов­ле­но не ста­вить перед умер­ши­ми напит­ков с мир­рою).

7. (Если кто-нибудь был награж­ден вен­ком или сам лич­но, или за сво­их лоша­дей и рабов, [высту­пав­ших на играх], или если венок был дан ему за его доб­лесть, то при его смер­ти не воз­бра­ня­лось воз­ло­жить венок на умер­ше­го как у него дома, так и на фору­ме, рав­ным обра­зом его род­ным доз­во­ля­лось при­сут­ство­вать на похо­ро­нах в вен­ках).

8. А так­же золо­та с покой­ни­ком пусть не кла­дут. Но если у умер­ше­го зубы были скреп­ле­ны золо­том, то не воз­бра­ня­ет­ся похо­ро­нить или сжечь его с этим золо­том.

9. (Цице­рон, О зако­нах, II, 24, 61: Закон запре­ща­ет без согла­сия соб­ствен­ни­ка устра­и­вать погре­баль­ный костер или моги­лу на рас­сто­я­нии бли­же чем 60 футов от при­над­ле­жа­ще­го ему зда­ния).

10. (Цице­рон, О зако­нах, II, 24, 61: Закон запре­ща­ет при­об­ре­тать по дав­но­сти место захо­ро­не­ния, а рав­но и место сожже­ния тру­па).

Таб­ли­ца XI

1. (Цице­рон, О рес­пуб­ли­ке, II, 36, 36: [Децем­ви­ры вто­ро­го при­зы­ва], при­ба­вив две таб­ли­цы лице­при­ят­ных зако­нов, [меж­ду про­чим] санк­ци­о­ни­ро­ва­ли самым бес­че­ло­веч­ным зако­ном запре­ще­ние бра­ков меж­ду пле­бе­я­ми и пат­ри­ци­я­ми).

2. (Мак­ро­бий, Sat., I, 13. 21: Децем­ви­ры, кото­рые при­ба­ви­ли две таб­ли­цы, пред­ла­га­ли наро­ду утвер­дить исправ­ле­ние кален­да­ря).

Таб­ли­ца XII

1. (Гай, Инсти­ту­ции, IV, 28: Зако­ном был вве­ден захват вещи в целях обес­пе­че­ния дол­га, и по зако­ну XII таб­лиц это было допу­ще­но про­тив того, кто при­об­рел живот­ное для при­не­се­ния жерт­вы, не упла­тил за него покуп­ной цены, а так­же и про­тив того, кто не пред­ста­вит воз­на­граж­де­ния за сдан­ное ему в наем вьюч­ное живот­ное, с тем усло­ви­ем, чтобы пла­та за поль­зо­ва­ние была упо­треб­ле­на им на жерт­вен­ный пир).

. Если раб совер­шит кра­жу или при­чи­нит вред.

. (Гай, Инсти­ту­ции, IV, 75, 76: Пре­ступ­ле­ния, совер­шен­ные под­власт­ны­ми лица­ми или раба­ми, порож­да­ли иски об ущер­бе, по кото­рым домо­вла­ды­ке или соб­ствен­ни­ку раба предо­став­ля­лось или воз­ме­стить сто­и­мость при­чи­нен­но­го вре­да, или выдать голо­вою винов­но­го… [Эти] иски уста­нов­ле­ны или зако­на­ми, или эдик­том пре­то­ра. К искам, уста­нов­лен­ным зако­на­ми, [при­над­ле­жит], напри­мер, иск о воров­стве, создан­ный зако­ном XII таб­лиц).

3. (Фест, De verb. signif., 174: Если при­но­сит [на судо­го­во­ре­ние] под­дель­ную вещь или отри­ца­ет [самый факт] судо­го­во­ре­ния, пусть пре­тор назна­чит трех посред­ни­ков и по их реше­нию пусть воз­ме­стит ущерб в раз­ме­ре двой­но­го дохо­да [от спор­ной вещи]).

4. (Гай, 3, D., XLIV, 6: Зако­ном XII таб­лиц было запре­ще­но жерт­во­вать хра­мам ту вещь, кото­рая явля­ет­ся пред­ме­том судеб­но­го раз­би­ра­тель­ства; в про­тив­ном слу­чае мы под­вер­га­ем­ся штра­фу в раз­ме­ре двой­ной сто­и­мо­сти вещи, но нигде не выяс­не­но, дол­жен ли этот штраф упла­чи­вать­ся госу­дар­ству или тому лицу, кото­рое заяви­ло при­тя­за­ние на дан­ную вещь).

5. (Ливий, VII, 17, 12: В XII таб­ли­цах име­лось поста­нов­ле­ние о том, что впредь вся­кое реше­ние народ­но­го собра­ния долж­но иметь силу зако­на).

ПРИМЕЧАНИЯ


1Ср. А. Гел­лий, Атти­че­ские ночи. «Может быть ты дума­ешь, что под сло­вом jumentum сле­ду­ет разу­меть вьюч­ное живот­ное и поэто­му нахо­дишь бес­че­ло­веч­ным тащить в суд на живот­ном боль­но­го чело­ве­ка, кото­рый лежал у себя дома в посте­ли. Но это вовсе не так… Jumentum име­ло не толь­ко то зна­че­ние, какое при­да­ют ему в наше вре­мя, [оно] упо­треб­ля­лось для назва­ния теле­ги, дви­гав­шей­ся с помо­щью запря­жен­ных в нее живот­ных. Arcera же назы­ва­ли проч­ную дере­вен­скую повоз­ку, кото­рая была со всех сто­рон закры­та и устла­на под­стил­кой и кото­рой име­ли обык­но­ве­ние поль­зо­вать­ся для пере­воз­ки тяже­ло боль­ных и пре­ста­ре­лых людей» (XVI, 26, 28, 29).

  • 2Источ­ни­ки не содер­жат дан­ных для вос­ста­нов­ле­ния смыс­ла отрыв­ка. M. Voigt (Die XII Tafeln, I, Leipzig, 1883, § 273) выска­зал пред­по­ло­же­ние, что foreti et sanates — это жите­ли тех поко­рен­ных Римом общин, кото­рые сда­лись с ору­жи­ем в руках, но такое тол­ко­ва­ние не полу­чи­ло при­зна­ния в лите­ра­ту­ре. (Здесь и далее корич­не­вым цве­том обо­зна­че­ны добав­ле­ния по изд. 1962 г. — Прим. ред. сай­та.)
  • 3Как ука­зы­вал Гай в его ком­мен­та­рии к XII таб­ли­цам, вызван­ный на суд под­ле­жал осво­бож­де­нию, если по доро­ге к маги­стра­ту заклю­чал миро­вую с тем, кто предъ­яв­лял к нему иско­вое тре­бо­ва­ние (1, 22, 1. D., II. 4).
  • 4Коми­ций — место на фору­ме, где про­ис­хо­ди­ли народ­ные собра­ния, отправ­ля­лось пра­во­су­дие и при­во­ди­лись в испол­не­ние при­го­во­ры.
  • 5Асс — рим­ская моне­та, кото­рая за вре­мя суще­ство­ва­ния Рим­ско­го госу­дар­ства несколь­ко раз меня­ла свою сто­и­мость. Позд­ней­ший асс рав­нял­ся по сво­ей сто­и­мо­сти при­бли­зи­тель­но 3 коп. и был в 6 раз дешев­ле ста­рин­но­го асса. Неко­то­рые иссле­до­ва­те­ли спра­вед­ли­во выска­зы­ва­ют сомне­ния в том, что в эпо­ху XII таб­лиц Рим мог уже иметь чекан­ную моне­ту.
  • 6Status dies cum hoste — эта фра­за, по мне­нию иссле­до­ва­те­лей и пере­вод­чи­ков XII таб­лиц, ука­зы­ва­ет, что, соглас­но XII таб­ли­цам, закон­ным пово­дом для отсроч­ки раз­би­ра­тель­ства иско­во­го тре­бо­ва­ния явля­лось сов­па­де­ние дня, назна­чен­но­го для тяж­бы, с днем, уста­нов­лен­ным для суда над чуже­стран­цем. Дей­стви­тель­но, у Цице­ро­на мож­но про­честь ука­за­ние на то, что hostis упо­треб­ля­ет­ся древни­ми рим­ля­на­ми для обо­зна­че­ния чуже­зем­ца (peregrinus). (Цице­рон, Об обя­зан­но­стях, I, 12, 37).

    Про­смат­ри­вая дру­гие источ­ни­ки, лег­ко заме­тить, что в этот тер­мин рим­ляне вно­си­ли отте­нок враж­деб­но­сти по отно­ше­нию к дан­но­му чуже­зем­цу. Hostis, сле­до­ва­тель­но, был не толь­ко чуже­стра­нец, но враг, с кото­рым Рим вел борь­бу. Поэто­му дан­ный тер­мин упо­треб­лял­ся для обо­зна­че­ния не толь­ко внеш­не­го, но так­же и внут­рен­не­го вра­га. По ука­за­нию юри­ста Пав­ла, «к вра­гам при­чис­ля­лись те, кого сенат или закон при­зна­вал тако­вы­ми» (1, 5, § 1; D., IV, 5). Кро­ме того, труд­но допу­стить, чтобы в эпо­ху XII таб­лиц в Риме суще­ство­ва­ло судеб­ное регу­ли­ро­ва­ние отно­ше­ний граж­дан с чуже­стран­ца­ми, и вви­ду это­го пра­виль­нее было бы, каза­лось, при­дать при­ве­ден­ной выше фра­зе XII таб­лиц смысл более гроз­ной и интен­сив­ной охра­ны спо­кой­ствия всей общи­ны, все­го ее гос­под­ству­ю­ще­го клас­са. Когда дело шло о суде над измен­ни­ком, гла­сит, по наше­му пони­ма­нию, дан­ное ука­за­ние XII таб­лиц, при­оста­нав­ли­ва­лось дей­ствие пра­вил, ограж­дав­ших инте­ре­сы отдель­но­го граж­да­ни­на.

  • 7Это сооб­ще­ние Авла Гел­лия о пре­да­нии долж­ни­ков смерт­ной каз­ни не отве­ча­ет пока­за­ни­ям дру­гих источ­ни­ков, кото­рые с пол­ной опре­де­лен­но­стью ука­зы­ва­ют, что дол­го­вое пра­во исполь­зо­ва­лось в древ­нем Риме в целях экс­плу­а­та­ции кре­ди­то­ра­ми долж­ни­ков и обра­ще­ния послед­них в раб­ское состо­я­ние. Ср. Дио­ни­сий Гали­кар­насский: «Где же те, — спра­ши­вал Вале­рий, — кого за их дол­ги обра­щаю в раб­ство?» (Атти­че­ские ночи, VI, 59. Ср. так­же Ливий, VI, 34).
  • 8Ср. А. Гел­лий, Атти­че­ские ночи, XX, 1, 48: «Если долж­ник отда­вал­ся судом несколь­ким кре­ди­то­рам, то децем­ви­ры раз­ре­ша­ли им, буде того поже­ла­ют, раз­ру­бить и раз­де­лить на части тело отдан­но­го им чело­ве­ка. [Но] я не читал и не слы­хал, чтобы в ста­ри­ну кто-нибудь был раз­руб­лен на части».
  • 9См. при­ме­ча­ние 6.
  • 10Под res mancipi источ­ни­ки разу­ме­ли иму­ще­ствен­ные объ­ек­ты — зем­ля на тер­ри­то­рии Ита­лии, рабы, вьюч­ные и упряж­ные живот­ные (быки, лоша­ди, ослы и мулы) и так назы­ва­е­мые сель­ские серви­ту­ты, т. е. пра­ва на чужую вещь, свя­зан­ные с соб­ствен­но­стью на земель­ный уча­сток (пра­во про­хо­да, про­го­на ско­та и т. д.).
  • 11Агна­та­ми в Риме назы­ва­лись лица, счи­тав­ши­е­ся род­ствен­ни­ка­ми, в силу того что они состо­я­ли (или мог­ли бы состо­ять) под вла­стью одно­го и того же домо­вла­ды­ки. Поэто­му, напри­мер, жена явля­лась агнат­кой бра­тьев сво­е­го мужа, ибо все они нахо­ди­лись под вла­стью отца послед­не­го (т. е. ее све­к­ра), если бы он был жив.
  • 12Фохт выска­зы­ва­ет пред­по­ло­же­ние о том, что соот­вет­ствен­ное поста­нов­ле­ние XII таб­лиц гла­си­ло сле­ду­ю­щее: «Если воль­но­от­пу­щен­ник, не имев­ший под­власт­ных ему лиц, уми­рал без заве­ща­ния, то дви­жи­мое иму­ще­ство из его хозяй­ства пере­хо­ди­ло в хозяй­ство его патро­на».
  • 13Nexum. Ср. Varro, De lingua latina, VII. 105: «Nexus назы­вал­ся сво­бод­ный чело­век, отдав­ший себя в раб­ство за день­ги, кото­рые он был дол­жен до тех пор, пока не выпла­тит это­го дол­га». В нача­ле XX в. в лите­ра­ту­ре воз­ник­ла горя­чая поле­ми­ка по пово­ду суще­ства этой сдел­ки; истол­ко­ва­ние дан­но­го фраг­мен­та пере­вод­чик стро­ит на пони­ма­нии nexus, пред­ло­жен­ном L. Mitteis, Ueber das Nexum, Ztschr. d. Savigny — Stiftung, Röm. Abth., XXII (1901), S. 96—125.
  • 14Mancipatio. «Сдел­ка эта совер­ша­лась сле­ду­ю­щим обра­зом. [Поку­па­тель] при­гла­шал не менее пяти совер­шен­но­лет­них рим­ских граж­дан в каче­стве сви­де­те­лей и, кро­ме того, еще одно­го удо­вле­тво­ря­ю­ще­го тем же тре­бо­ва­ни­ям чело­ве­ка, назы­вав­ше­го­ся весов­щи­ком, для того чтобы он дер­жал [при заклю­че­нии сдел­ки] весы. В при­сут­ствии этих лиц [поку­па­тель], дер­жа в руках кусок меди, про­из­но­сил сле­ду­ю­щие сло­ва: “Заяв­ляю, что [эта вещь] по пра­ву кви­ри­тов явля­ет­ся моей соб­ствен­но­стью, [ибо] она при­об­ре­та­ет­ся мною за этот кусок меди, [взве­шен­ный] на этих весах”. [С эти­ми сло­ва­ми] он бро­сал кусок меди на весы и пере­да­вал его, яко­бы в виде покуп­ной цены, тому, от кого фор­маль­но при­об­ре­тал вещь».
  • 15Допол­няя этот отры­вок сле­ду­ю­щим обра­зом: «После убор­ки вино­гра­да, пока жер­ди не выну­ты, их нель­зя брать насиль­но», Фохт пред­по­ла­гал, что смысл дан­но­го поста­нов­ле­ния заклю­ча­ет­ся в том, что когда после убор­ки вино­гра­да жер­ди были выта­ще­ны из зем­ли, соб­ствен­ник мог заявить на них свое пра­во соб­ствен­но­сти.
  • 16а) Cornutus, Comment in Flacci Pelii Satyras. В законе XII таб­лиц было поста­нов­ле­но нака­зы­вать пал­ка­ми за пуб­лич­ную брань. б) Сене­ка. Natur. quaest. «И у нас в XII таб­ли­цах пред­пи­сы­ва­лось не закли­нать чужих пло­дов (т. е. уро­жая на дере­вьях)».
  • 17Ср. Цице­рон, Pro M. Tullio Oratio: «он так­же сооб­щил мне поста­нов­ле­ние XII таб­лиц, кото­рым раз­ре­ша­лось убить ноч­но­го вора, а так­же и днев­но­го, ока­зы­вав­ше­го воору­жен­ное сопро­тив­ле­ние (20. 47). XII таб­лиц запре­ща­ют уби­вать днев­но­го вора, если он, как ска­за­но там, не защи­ща­ет­ся с ору­жи­ем; [поэто­му] не может быть убит тот вор, кото­рый при­нес с собою ору­жие, но не поль­зо­вал­ся им и не сопро­тив­лял­ся; если же он ока­зы­вал сопро­тив­ле­ние [при задер­жа­нии], то пусть потер­пев­ший кри­чит, чтобы его услы­ша­ли и сбе­жа­лись на помощь» (там же, 21. 50).

  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1345960317 1364002929 1364002906 1447001000 1447002000 1447003000

    Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.