Оригинал: после 43 г. до н. э.
CIL VI 37077 = ILS 8890 = ILLRP 421.Инв. № MCR 233.Рим, Музей Римской культуры Фото: О. В. Любимова
Надгробная надпись консула Гая Вибия Пансы Цетрониана, погибшего в Мутинской войне против Марка Антония (43 г. до н. э.).
Оригинал: после 43 г. до н. э.
CIL VI 37077 = ILS 8890 = ILLRP 421.
Рим, Музей Римской культуры.
Ex senatus consulto Caio Vibio Cai filio Pansae Caetroniano consuli
Согласно постановлению сената — Гаю Вибию Пансе Цетрониану, сыну Гая, консулу.
c. 435 В старой стене большого дома (д. 209 по Корсо Витторио Эммануэле, на углу с викколо Савелли) обнаружена большая травертиновая плита (
C ∙ VIBIO ∙ C ∙ F ∙ PASAE (sic)
CAETRONIAN ∙ COS
Последнее слово COS было добавлено позднее.
Нет сомнений, что в этой надписи упомянут знаменитый консул Гай Вибий Панса, который в 711 г. (43 г. до н. э.), то есть, в следующем году после смерти Цезаря, обладал ординарными фасциями вместе с Авлом Гирцием. В его честь были названы знаменитые Пансианские мастерские, производившие черепицу и принадлежавшие последовательно Августу, Тиберию, Калигуле, Клавдию, Нерону, Гальбе и Веспасиану.
c. 436 В апреле этого же 711 г. Вибий Панса был ранен в сражении с войском Марка Антония под Мутиной; через несколько дней он умер в Бононии, а суффектом вместо него стал Цезарь Октавиан, который достиг тогда своего первого консульства.
В начале книги XLVI Дион Кассий называет ординарных консулов 711 г. и к имени Γ. Οὐίβιους Γ. υἱ. ὁ Πανσας прибавляет агномен Καπρωνιανός (ср. CIL. I. p. 543); на основании этого и Кляйн даёт Вибию Пансе это имя (Klein J. Fasti consulares inde a Caesaris nece usque ad imperium Diocletiani. Lipsae, 1881. Ad an.). Найденное эпиграфическое свидетельство показывает нам, что его настоящим агноменом было не Capronianus, а Caetronianus; и теперь понятно, что в рукописях Диона Кассия переписчики неверно передали первый слог Καιτ- как Καπ-, отсюда ошибочное чтение Capronianus.
с. 280 Травертиновая плита, ширина 1,25 м, высота 65 см, буквы высотой 9,5 см, прекрасной формы.
Плита найдена в ноябре; она была использована как строительный материал в палаццо господина адвоката Итальяни, Корсо Витторио Эммануэле, д. 209, в той его части, которая выходит на виколо Савелли. Владелец дома намерен вставить её в стену внутреннего дворика. Плита весьма ценна и заслуживает краткого комментария.
Когда в последние годы Римской республики Марк Антоний попытался нанести Риму жестокий удар и, встретив противодействие Децима Брута, командовавшего войском Цизальпийской Галлии, осадил его в Мутине, консулами были избраны (на 711 г от основания Рима, 43 г. до н. э.) Гай Вибий Панса и Авл Гирций, в прошлом офицеры Цезаря. Как известно, по настоянию Цицерона, — о чём свидетельствуют знаменитые «Филиппики» против Антония и, в частности, XIII филиппика, — сенат приказал консулам сразиться с Антонием. Это была Мутинская война, в ходе которой юный Октавий против собственной воли с. 281 вынужден был объединиться с консулом Гирцием и вскоре после этого принять участие в битве при Галльском форуме, продолжавшейся два дня. В ней консул Панса, прибывший на помощь коллеге, был ранен, и так тяжело, что скоро умер в Бононии. Но победу одержали сенатские легионы, и Антоний вынужден был отступить к Мутине, где вновь потерпел поражение, на сей раз окончательное, однако эта победа была омрачена смертью второго консула, Гирция. Новейшие исследования этих событий показали, что битва при Галльском форуме состоялась 14 апреля, при Мутине — 21 апреля, а консул Панса умер в Бононии ночью с 22 на 23 апреля (Schmidt O. E. Der Tag der Schlacht von Mutina // Neue Jahrbücher für Philologie. Bd. 145. 1892. S. 231 seg.; Drumann W. Geschichte Roms in seinem Übergange von der republikanischen zur monarchischen Verfassung / Hsg. P. Groebe. 1899. Bd. I. S. 226).
Таким образом, этот камень является важным памятником, посвящённым, согласно постановлению сената, консулу, доблестно погибшему в битве при Галльском форуме. Остановимся прежде всего на эпиграфической составляющей, в которой следует отметить форму Pasae вместо Pansae, хотя последняя чаще всего встречается у античных авторов и на монетах, отчеканенных в это время, а также в 664 г. — его потомком. Но на некоторых бронзовых монетах этого последнего читается также PASA[1] (эта легенда не упоминается в известных работах Коэна и Бабелона, но такие монеты имеются в коллекциях Барфельдта, Ньекки и Капитолийской коллекции, как сообщил мне уважаемый коллега, господин Камилло Серафини); это доказывает, что Pasa — не произвольная форма, но почти принятое сокращение. Мне кажется, что на данном камне заметны следы тонкой горизонтальной линии над этим словом, что может указывать на сокращение. Но из-за шероховатости травертина она видна не настолько хорошо, чтобы приводить её в тексте.
Другая и более важная новость — это названный в данной надписи второй когномен Пансы, Цетрониан (Caetronianus). Насколько мне известно, до сих никто не предполагал этого имени, которое, впрочем, указывает на усыновление этого человека, которого сперва звали Цетроний, неким с. 282 Гаем Вибием Пансой-старшим. Только Кляйн (Klein J. Fasti consulares inde a Caesaris nece usque ad imperium Diocletiani. Lipsae, 1881. P. 1) отметил, что в историческом оглавлении, которое предшествует XLVI книге Диона Кассия, наш консул назвал Капронианом (Capronianus).
Таким образом, данная надпись уточняет это имя, которое встречается и у некоторых других персонажей (Furlanetto G. Le antiche lapidi Patavine. Padova, 1847. P. 129).
Что касается исторической составляющей эпитафии, то, помимо уже отмеченной важной политической роли этого консула, она заключается и в том, что эта надпись относится к государственному памятнику, постановление о котором принял сенат, то есть, к гробнице. Тут иллюстрацией к данной эпитафии служит пассаж Веллея Патеркула (II. 62), который сообщает, что и Пансе, и его коллеге Гирцию сенат даровал почётные похороны за счёт государства. Сведения о происхождении этой надписи могли бы иметь весьма важное значение. Но она была встроена в современное здание, поэтому трудно выдвинуть какую-либо гипотезу, заслуживающую внимания. Однако я попытаюсь пролить немного света на местонахождение этой гробницы, и для этого предлагаю читателям проследить историю другой эпитафии Гая Вибия Пансы, которая, хотя и издана, должна быть приведена здесь; вот она:
TR ∙ MIL ∙ BIS
DOMITIAE ∙ L ∙ F ∙ MAXIMAE ∙ VXORI ∙ ET
L ∙ DOMITIO ∙ L ∙ F ∙ OVF ∙ LIBERALI
FRATRI ∙ VXORI[2]
Этот надгробный камень из травертина, изогнутой форму, с красивыми буквами, размещён во втором ряду справа в эпиграфической галерее Ватиканского музея. Его издатель (CIL. VI. 3542) приводит восемь свидетельств древних переписчиков о его местоположении. Я остановлюсь только на наиболее точных, а именно: «перед домом Кавальери» (ante domum Cavalierorum, Сабин и Мануций), то есть, напротив палаццо Кавальери, который тогда находился на виа Торре Арджентина; и, следовательно, в палаццо Чезарини (сегодня район с. 283 указанного театра): и указание «за (домом) Чезарини» (retro Caesarinos, Смеций и Читтадини) подтверждает, что камень находился на узкой стороне палаццо Чезарини. Ещё одно указание даёт сообщение о происхождении этого камня из пригородного имения Чезарини, а именно «в винограднике Чезарини» (in vinea Caesarina, Птолемей), и вот ещё одно, более точное «на вилле Бозия герцога Чезарини, у источника кислых вод» (in villa Bona ducis Caesarini ad aquam acetosam, Бьянкини).
Таким образом, установлено местонахождение гробницы Гая Вибия Пансы, сына Тита, который, несомненно, был племянником отважного консула 711 г., тем более, что облик монумента соответствует палеографическим особенностям надгробного камня консула. Вилла Чезарини располагалась справа от Фламиниевой дороги, до Мильвиева моста. Надпись, хранящаяся ныне в Ватикане, была либо найдена там, либо перенесена туда с небольшого расстояния. Этот факт уже привлекает наше внимание, позволяя более или менее точно определить местонахождение родовой гробницы Вибиев. Есть и некоторые другие предположительные обстоятельства, позволяющие ограничить круг поисков. Если перейти мост и подняться на Яникульский холм по Клавдиевой дороге, которую обычно называют Кассиевой, то мы обнаружим усадьбу «Аква Траверса», а далее, по той же самой дороге, усадьбу под названием «Гробница Нерона». Следует помнить, что это необычное название дало ей простонародье, вообразившее, что на Фламиниевой дороге находилась гробница пресловутого императора, из-за саркофага, который до сих пор находится на прежнем месте, слева от современной дороги, то есть, наоборот, справа от античной; на этом саркофаге изначально была вырезана надпись в честь покойного Публия Вибия Мариана, императорского чиновника и презида Сардинии. Хотя его эпитафия, очень хорошо известная (CIL. VI. 1636), свидетельствует, что он родился в Тортоне, всё же не может быть случайностью, что имение этого Вибия находилось недалеко от имения других лиц с тем же именем, которые, возможно, были его родственниками.
Наконец, не следует пренебрегать последним проблеском, проливающим свет на происхождение эпитафии знаменитого консула, и он таков. Эпитафия была найдена в доме, примыкающем к викколо Савелли. Сегодня всем известно, что эта улица получила название в честь выдающейся римской семьи, с. 284 которая владела здесь несколькими соседними домами; лишь некоторые из них избежали сноса при строительстве Корсо Витторио Эммануэле. Дом, где обнаружилась надпись, тоже был снесён и затем включён в новые постройки. Теперь необходимо отметить, что Савелли владели усадьбами, расположенными по соседству с Клавдиевой дорогой и на первом её отрезке. Усадьба «Аква Траверса» в XIII веке принадлежала Савелли. Если кто-то, вслед за мной, наберётся терпения и поднимется по приставной лестнице, чтобы рассмотреть мраморный герб, едва заметный снизу, над дверями таверны «Аква Траверса», то он узнает знаменитый герб Савелли. Кроме того, если обратиться к известной булле папы Гонория III Савелли к святому Фоме в Формии, то можно найти упоминание об «Аква Траверса» и о том, что эта собственность приобретена вследствие долгосрочной аренды. Наконец, мы знаем, что Чезарини купили на аукционе многие владения дома Савелли на Фламиниевой дороге (Ratti N. Della Famiglia Sforza. Vol. II. Roma, 1795. P. 256). Только на карте агронома Грегорини в Государственном архиве зафиксирована вилла Чезарини между Париоли и Фламиния, как бы ни оценивать это свидетельство. Итак, можно предположить, что гробница Вибиев находилась на Фламиниевой или Клавдиевой дороге, и что семья Савелли перенесла этот камень с открытого места в собственный дом.
с. 52 Камень, травертиновый блок шириной 1,25 м, высотой 65 см, найден в ходе строительных работ в палаццо Итальяни, на углу Корсо Витторио Эммануэле и виколо Савелли, напротив северного фасада Канчеллерии. Надпись, выполненная прекрасными буквами высотой 9,5 см, гласит: ex s. c. | C. Vibio C f. Pasae (sic) | Caetroniano cos: Томассетти, опубликовавший надпись и сопроводивший её ценными замечаниями о форме имени, кажется, не принимает во внимание свидетельство эпитомы Ливия (119: A. Hirtius et C. Pansa.....in campo Martio sepulti sunt[3]) и предполагает, что камень был доставлен в город с Фламиниевой дороги, где Савелли имели владения. Его главный аргумент — это известная эпитафия Гая Вибия Пансы, сына Тита, из Клустуминской трибы, дважды военного трибуна (CIL. VI. 3542), которую Птолемей и Бьянкини переписали «на вилле Бозия герцога Чезарини у источника кислых вод» (in villa Bosia ducis Caesarini ad aquam Acetosam). Но если в конце XVII — начале XVIII в. данный камень находился на этой вилле, где хранилась богатая коллекция надписей, это не даёт никаких сведений о его происхождении: Томассетти даже цитирует свидетельства Юкунда и его современников, которые старше на 200 лет: согласно этим данным, в 1490 камень находился «перед домом Эвангелисты де Рубеиса, на улице Кавальери» (ante domum Evangelistae de Rubeis, in platea Cavalierorum). И. Холер, вероятно, вслед за Помпонием Летом (как у него часто бывает), даже определённо свидетельствует: «мрамор откопан на Марсовом поле» (in Campo Martio effossum marmor). Пьяцца и палаццо деи Кавальери находились на современной виа Тор Арджентина, примерно в 400 м от места обнаружения новой надписи. Я согласен с Томассетти в том, что обе надписи относятся к одной и той же семейной гробнице Вибиев, однако полагаю, что она находилась не на Фламиниевой дороге, а как раз на Марсовом поле.
8890. ex s. c.1 | C. Vibio C. f. Pasae (sic) | Caetronian.2 cos.
Найдена в Риме, посреди Марсова поля, немного далее здания Канчеллерии (на углу улиц, которые ныне называются Корсо Витторио Эммануэле и виколо Савелли), большая плита из тибуртинского камня (Gatti G. // NSA. 1899. P. 435; Tomassetti G. Notizie epigrafische // BCAR. Vol. 27. 1899. P. 280—
Большая плита из тибуртинского камня, с красивыми буквами, найдена в старой стене большого дома, расположенного на Корсо Витторио Эммануэле, д. 209, на углу с виколо Савелли.
C ∙ VIBIO ∙ C ∙ F ∙ PASAE sic
CAETRONIAN ∙ COS
Gatti G. // NSA. 1899. P. 435
Tomassetti G. Notizie epigrafische // BCAR. Vol. 27. 1899. P. 280—
Стк. 1: Гатти в конце ставит точку.
Стк. 3: он же отмечает, что слово COS добавлено позднее.
Названный здесь Гай Вибий Панса, несомненно, консул 711 г. (43 г. до н. э.), коллега Авла Гирция. Его второй когномен Цетрониан (Caetronianus) впервые стал известен из этой надписи, тогда как в индексе Диона Кассия, как напоминает Томассетти, он назван Καπρωνιανός, как теперь выясняется, — ошибочно. Хюльзен предположительно отнёс эту надпись к гробнице Пансы, возведённой на Марсовом поле (Liv. Per. 119; Huelsen Ch. Porticus Divorum und Serapeum im Marsfelde // MDAI(R). Bd. 18. 1903. S.52).
421. Плита из тибуртинского камня (65 на 125 см), найденная недалеко от гробницы Гирция, при сносе стены дома 209 по Корсо Витторио Эммануэле, сегодня в Ватиканском музее (CIL. VI. 37077; ILS. 8890; фото: Nogara B. Monumenti Musei e Gallerie Pontificie nel triennio accademico 1939—
Ex senatus consulto | C. Vibio C.f. Pasae | Caetronian(o)1 consuli2.
1О когномене Цетрониан ср.: I. I., XIII, 1, p. 134, к 43 г. до н. э. 2cos. добавлено позднее. Ср. № 419.с. 149
Гробница Гая Вибия Пансы
На очень небольшом расстоянии, не более чем в 60 м от гробницы Авла Гирция в 1899 г. была найдена ещё одна надпись20. Она вырезана на прямоугольной травертиновой плите (125 на 65 см), украшенной контурной рамкой (рис. 7). Текст звучит так:
C·VIBIO·C·F·PASAE
CAETRONIAN·COS
Надпись, несомненно, относится к гробнице Гая Вибия Пансы, коллеги Авла Гирция по консульству, поэтому её тоже датировали 43 г. до н. э.21 Однако заметные различия между надписями Гирция и Пансы до сих пор не получили должного внимания. Значительное несоответствие между надписями, как по содержанию, так и по исполнению, указывает на то, что они сделаны не одновременно22. Даже если погребение каждого консула готовилось отдельно, и в них были задействованы разные резчики по камню, похоронили консулов всё-таки вместе. Две гробницы были расположены рядом друг с другом и, вероятно, считались парными, как свидетельствуют источники23. Поэтому поразительно, что в одной надписи постановление сената упомянуто, а во второй — нет24. Более того, в надписи Гирция разделительными знаками служат точки неправильной формы, а в надписи Пансы резчик использовал аккуратные перевёрнутые треугольники. Предварительной исследование разделительных знаков, выполненное автором данной статьи, показало, что этот последний тип знаков, вероятно, появился в
Для объяснения вышеназванных расхождений можно предположить, что реконструкция гробницы Гирция затронула и гробницу Пансы и что с. 150 для обновления обоих памятников были заказаны новые эпитафии, возможно, — вместо старых. Если надпись Пансы и кирпичная стена, вероятно, принадлежат ко второй фазе, то циппы Авла Гирция с надписями следует относить к первоначальной гробнице консула.
Примечания:
20На углу Корсо Витторио Эммануэле и виколо Савелли. CIL. VI. 37077; ILLRP. 421; ILS. 8890; Gordon A. E. Album of dated Latin inscriptions. Berkeley, 1958. P. 17—Примечания переводчицы:
[1]Подразумеваются ассы приёмного отца консула Пансы: RRC. 342/7 (90 г. до н. э.).
[2]Гай Вибий Панса, сын Тита, из Клустуминской трибы, дважды военный трибун, — (своей) жене Домиции Максиме, дочери Луция, и брату жены Луцию Домицию Либералу, сыну Луция, из Уфентинской трибы.
[3]Авл Гирций… и Гай Панса… оба погребены на Марсовом поле (перевод М. Л. Гаспарова)
Tomassetti G. Notizie epigrafische // BCAR. Vol. 27. 1899. P. 280—
AE 1900, 90
AE 1900, 132
Huelsen Ch. Porticus Divorum und Serapeum im Marsfelde // MDAI(R). Bd. 18. 1903. S. 52
CIL. VI. 37077.
ILS. 8890
Nogara B. Monumenti Musei e Gallerie Pontificie nel triennio accademico 1939-40, 1940-41, 1941-42. I. – Relazione // RPAA. Vol. 18. 1941/42. P. 239, 242; fig. 9.
AE 1948, 42.
ILLRP. 421
Gordon A.E. Album of dated Latin inscriptions. Berkeley, 1958. No. 5.
Faßbender A. Untersuchungen zur Topographie von Grabstätten in Rom von der späten Republik bis in die Spätantike. Diss. Köln 2005. S. 393 Nr. 869.
Gerding H. Reconsidering the tomb of Aulus Hirtius // Opuscula. Vol. 2008. P. 149—
Blasi M. Strategie funerarie: onori funebri pubblici e lotta politica nella Roma medio e tardorepubblicana, 230—
© Текст надписи: Eagle. Electronic Archive of Greek and Latin Epigraphy.
© 1899 г. Комментарий: Gatti G. // NSA. 1899. P. 435 .
© 1899 г. Комментарий: Tomassetti G. Notizie epigrafische // BCAR. Vol. 27. 1899. P. 280—284.
© 1903 г. Комментарий: Huelsen Ch. Porticus Divorum und Serapeum im Marsfelde // MDAI(R). Bd. 18. 1903. S. 52.
© 1916 г. Комментарий: ILS. 8890.
© 1933 г. Комментарий: CIL. VI. 37077.
© 1965 г. Комментарий: ILLRP. 421.
© 2008 г. Комментарий: Gerding H. Reconsidering the tomb of Aulus Hirtius // Opuscula. Vol. 2008. P. 149—150.