Lenos-shaped sarcophagus with strigillated ornamentation and full-length portraits of the deceased in an aedicule (“Brother sarcophagus”) — front panel
Marble.
220—250 CE.
Inv. No. B 1 est.Pisa, Camposanto MonumentalePhoto by Ilya Shurygin

Lenos-shaped sarcophagus with strigillated ornamentation and full-length portraits of the deceased in an aedicule (“Brother sarcophagus”) — front panel.

Marble.
220—250 CE.
Inv. No. B 1 est.

Pisa, Camposanto Monumentale.

Description:

Italiano B 1 est.

Alt. m. 1.285; lungh. m. 2.65; largh. m. 1.43. Dallo «sterrato di levante». Figg. 114—117.

Sarcofago a lenòs o tinozza; sulla parte posteriore due grandi maschere leonine con anelli appesi alle fauci.

Sulla parte anteriore, strigilature ondulate che restano solo ai due lati dell’edicola centrale; le strigilature sono sormontate, in alto, da una cornice a listelli che va digradando verso il basso. La cornice di sinistra presenta nella parte inferiore lisciata l’iscrizione medioevale.

Le strigilature danno la netta impressione di essere state interrotte e di appartenere ad una redazione primitiva del sarcofago. Da sinistra, entro un incavo profondo circa 6 cm., figura femminile panneggiata stante dal volto sfigurato; indossa tunica e mantello che ricade dalle spalle e si avvolge intorno al braccio sinistro piegato mentre comprende quello destro aderente al petto. La trattazione del panneggio è profonda nella tunica e più sommaria nel mantello. L’acconciatura dei capelli in masse soffici che scendono ai lati del collo è del III secolo, verso la metà.

Al centro, entro un’edicola sormontata da acroterii laterali a palmetta (il centrale è appena abbozzato) e retta lateralmente da colonne tortili con capitello composito, sono due personaggi maschili; il primo a sinistra, ampiamente avvolto in una toga dal sinus grandioso che trattiene con la sinistra, ha nella sinistra un rotolo, ha calzari ai piedi e si volge lievemente alla sua sinistra; il secondo personaggio, appena più alto, indossa una toga il cui umbo è rigido e obliquo, ha calzari ai piedi mentre forse il braccio sinistro piegato (che è rotto al gomito) teneva qualche attributo. A terra, a destra e a sinistra, rotoli di pergamene legati insieme. I volti appaiono imberbi e consunti. Al centro fra i due personaggi stemma medioevale.

All’estremità destra, in una nicchia simile a quella dove è la donna, personaggio maschile barbato che indossa sagum militare, corazza e alti p.114 calzari, con braccio destro in cui doveva essere, forse, qualche attributo (rotto l’avambraccio).

Anche qui le strigilature appaiono interrotte, e il personaggio insiste su di una base sagomata.

Posteriormente, due maschere leonine, alla distanza l’una dall’altra di m. 1.17, tengono tra le fauci due anelli bronzei. Questo sarcofago, che accoppia le maschere leonine con anelli nelle fauci, alla inserzione dell’edicola centrale con defunti, e, anche a due figure (maschile e femminile) sulla curva della tinozza, riveste particolare importanza per gli elementi ritrattistici abbastanza ben conservati sia nelle figure centrali che in quelle laterali. Le due figure centrali richiamano la moda dei ritratti notissimi di Gordiano III (Felletti-Mai tav. XVII, 56, 58, 57, 61—62); la figura femminile presenta un’acconciatura assai simile a quella della sposa di Balbino sul noto sarcofago del Pretestato (Felletti-Mai tav. XVI, 51—52) che ricorda quella di Giulia Mesa e di Giulia Soemia; infine, quella della figura maschile in veste militare è assai meno analizzabile, ma nell’insieme vedremmo bene le fattezze di Gordiano I o III, non di Pupieno. Concludendo il nostro sarcofago sembra databile entro il trentennio 220—250 d. C., considerando che il primo impianto con le maschere leonine con anelli nelle fauci può risalire al 220, e che, invece, la trasformazione con le figure può riportarsi alla metà circa del III sec. d. C. Per quanto concerne le maschere con anelli nelle fauci si veda A 14 int.

Dütschke n. 123;
Lasinio tav. CXXI;
Reinach III p. 126 n. 1;
Papini p. 35 n. 51;
cfr. C. Chiarlo in «Annali Sc. Norm. Sup.» 1974, 4 pp. 1317—1319 tav. CVII.

Iscrizione del sec. XIV in alto a sinistra (cm. 48 x 4)

:†: SEPULCRUM · FALCHONORUM ·

Lo stemma Falconi (cm. 14,5 × 12,5) consistente in uno scudo a scacchi, è stato scolpito fra le teste delle figure centrali.

I Falconi furono una facoltosa famiglia mercantile dei secoli XIII—XIV. Cfr. Cristiani, Nobiltà cit., pp. 455—456.

E. Cristiani (1977)
Credits:
© 2013. Photo: Ilya Shurygin.
© 1977. Description: Arias P. E., Gabba E., Cristiani E. Camposanto Monumentale di Pisa. Le Antichità. Pacini Editore, Pisa, 1977. P. 113—114, cat. B 1 est.
Keywords: απεικόνιση portrait portraiture ritratto ritrattistica porträtmalerei porträt of a man male maschile uomo männliches mann masculin un homme relief reliefs rilievo sollievo porträtrelief roman romana römisches romain άγνωστη γυναίκα unidentify unknown woman female donna ignota sconosciuta femminile unbekannte frau weiblich inconnu femme men γλυπτική sculptura sculpture sculptural scultura skulptur ρωμαϊκό romano romani römisch römische römischen römischer romaine romains romaines κηδεία funeral funerary funeraria funerario begräbnisskulptur beerdigung funéraire σαρκοφάγος σαρκοφάγους sarcophagus sarcophagi sarcofago sarcofagi sarkophag sarkophage sarcophage sarcophages lenos oval basin type ovale vasca ovaler conjugal spousal the spouses coniugali strigillated sarcofago-strigilato strigillato ανακούφιση marble marmo marmor marbre μάρμαρο dress clothes clothing garment abbigliamento damenbekleidung vêtements pour femmes γυναικεία ρούχα herrenbekleidung hommes ανδρικά footwear footgear calzatura männerschuhe chaussures παπούτσια armour armor armatura rüstung armure πανοπλία pteruges pteryges ptуryges pterigi ptéryge πτέρυγες military cloak mantello militare militärischer mantel manteau militaire στρατιωτικό μανδύα tunica tunic tunika tunique lorica musculata anatomical cuirass muscular corazza anatomica muskelpanzer cuirasse musculaire musclée héroïque barba barbatum beard bearded barbuto bart bärtiger barbe barbu γενειάδα γενειοφόρος άνθρωπος sagum militärmantel ρωμαϊκή στρατιωτική volumen rotulus scroll roll rotolo schriftrolle κύλινδρος sinus umbo nodus columna column colonna kolonne säule colonne κολόνα στύλος vir husband marito ehemann mari σύζυγος uxor uxorem wife moglie ehefrau épouse married couple marrieds coppia sposata coniugi ehepaar ehegatten verheiratet marié mariés mariées conjoints παντρεμένο ζευγάρι toga toge τόγκα acroterium akroteria acroterion acroterio akroterion acrotère spira stria striata spiralis spiral diagonal twisted wreathed spirale diagonale torta ritorta intrecciata tortile pseudo-aedicula naiskos naos edicola ädikula naïskos édicule ναΐσκος topboot boot boots stivali stiefel stiefeln bottes capsa cista box cist brother fratello bruder frère αδελφός chess ornament chequer ornamento di scacchi schach-ornament ornement d’échecs figure figura weibliche figur féminine family coat arms stemma famiglia wappen familienwappen armes armoiries de la famille composite order capital capitello composito zusammengesetzte ordnung zusammengesetztes kapital ordre bunch scrolls parchments tied together mazzo pergamene rotoli legati insieme bündel von schriftrollen pergamentrollen zusammengebunden sarcophagus sepulcrum falchonorum falconi inv no b 1 est