С. Б. Платнер, Т. Эшби. Топографический словарь Древнего Рима

ХРАМ ЮПИТЕРА ФЕРЕТРИЯ (aedes Iovis Fe­ret­ri; templum, Liv. I. 10; Prop., Fest. 92; νεώς, Dio­nys., Cass. Dio). Храм, по пре­да­нию — пер­вый храм в Риме, на Капи­то­лий­ском хол­ме, воз­двиг­ну­тый и посвя­щён­ный Рому­лом в память о том, как он захва­тил «пыш­ный доспех» (spo­lia opi­ma) у Акро­на, царя ценин­цев, и слу­жив­ший хра­ни­ли­щем это­го доспе­ха (Liv. I. 10. 5—6; IV. 20. 3; Plut. Rom. 16; Dio­nys. II. 34; Val. Max. III. 2. 3; Flor. I. 1. 11; Serv. Aen. VI. 859; CIL I2. 283, Elog. 22 = X. 809). Сооб­ща­ет­ся, что после это­го рим­ские пол­ко­вод­цы два­жды захва­ты­ва­ли такую добы­чу и поме­ща­ли в этот храм: в 428 г. до н. э., когда Авл Кор­не­лий Косс убил Лара Толум­ния, царя Вей, и при­вёз в Рим свой тро­фей (Liv. IV. 20; Fest. 189; Plut. Rom. 16; Serv. Aen. VI. 859; Val. Max. III. 2. 4; Dio­dor. XII. 80; Dio­nys. XII. 5; Flor. I. 11. 9; de vir. ill. 25), и в 221 г. до н. э., когда Гай[1] Клав­дий Мар­целл убил Виридо­ма­ра, царя инсуб­ров (Liv. Ep. 20; Serv. Aen. VI. 859; Prop. IV. 10. 45; Plut. Marc. 8; Rom. 16). Храм, веро­ят­но, сто­ял на зем­ле, кото­рая позд­нее ста­ла частью Капи­то­лий­ской пло­ща­ди, и сооб­ща­ет­ся, что Анк Мар­ций его рас­ши­рил (Liv. I. 33. 8: ampli­fi­ca­ta), но всё же он оста­вал­ся очень малень­ким, ибо, по сло­вам Дио­ни­сия (II. 34), его длин­ные сто­ро­ны не пре­вы­ша­ли 15 футов. На дена­рии (Ba­be­lon E. Descrip­tion his­to­ri­que et chro­no­lo­gi­que des mon­naies de la Ré­pub­li­que ro­mai­ne. T. 1. P., 1885. Clau­dia 11; BMCRR I. P. 567, 4206—4208), отче­ка­нен­ном Пуб­ли­ем Кор­не­ли­ем Лен­ту­лом Мар­цел­ли­ном (Mün­zer P. Cor­ne­lius (232) // RE Bd. 4. 1900. Sp. 1390) око­ло 44 г. до н. э., изо­бра­жён Мар­целл, победи­тель Виридо­ма­ра и Сира­куз, сто­я­щий на высо­ком сти­ло­ба­те пря­мо­уголь­но­го тет­ра­с­тиль­но­го хра­ма с «пыш­ным доспе­хом» в руке. Колон­ны под­дер­жи­ва­ют антаб­ле­мент с про­стым фрон­то­ном. На моне­те, несо­мнен­но, пред­став­ле­но зда­ние, суще­ст­во­вав­шее до Авгу­ста, но оно нахо­ди­лось в настоль­ко запу­щен­ном состо­я­нии, что даже оста­лось без кры­ши. По пред­ло­же­нию Атти­ка Август вос­ста­но­вил его, веро­ят­но, око­ло 31 г. до н. э. (Nep. Att. 20. 3: ex quo ac­ci­dit, cum aedes Iovis Fe­ret­ri in Ca­pi­to­lio ab Ro­mu­lo con­sti­tu­ta ve­tus­ta­te at­que in­cu­ria de­tec­ta pro­la­be­re­tur, ut At­ti­ci ad­mo­ni­tu Cae­sar eam re­fi­cien­dam cu­ra­ret[2]; RGDA IV. 5; Liv. IV. 20. 7). Види­мо, Авгу­сту тогда было пре­до­став­ле­но пра­во поме­стить туда добы­чу, кото­рую сле­до­ва­ло рас­смат­ри­вать как spo­lia opi­ma (Cass. Dio. XLIV. 4. 3).

Дио­ни­сий, почти навер­ня­ка писав­ший после рестав­ра­ции Авгу­ста, гово­рит (II. 34): ἔτι γὰρ αὐτοῦ σῴ­ζεται τὸ ἀρχαῖον ἴχνος[3] — утвер­жде­ние, кото­рое мож­но истол­ко­вать тро­я­ко: либо реста­ври­ро­ван­ный храм имел такие же раз­ме­ры, как и пер­во­на­чаль­ный (Gil­bert O. Ge­schich­te und To­po­gra­phie der Stadt Rom in Al­ter­tum. Bd. 3. Leip­zig, 1890. S. 399), либо вто­рой храм был боль­ше и вклю­чал в себя более ран­ний (Jor­dan H. To­po­gra­phie der Stadt Rom in Al­ter­tum. Bd. 1. Abt. 2. B., 1885. S. 47), либо пре­де­лы ран­не­го хра­ма были про­сто обо­зна­че­ны на полу более позд­не­го. Утвер­жде­ние Дио­на Кас­сия (LIV. 8) о том, что Август постро­ил на Капи­то­лии храм Мар­са Мсти­те­ля (q. v.) κα­τὰ τὸ τοῦ Διὸς Φε­ρετ­ρίου ζή­λωμα[4], отно­сит­ся толь­ко к функ­ци­ям хра­ма Мар­са, а не к его фор­ме, ибо он был круг­лым (Altmann W. Ita­li­sche Rundbau­ten. Ber­lin, 1906. S. 50).

В источ­ни­ках нет упо­ми­на­ний о ста­туе бога в этом хра­ме — толь­ко о ски­пет­ре и кремне (Fest. 92: ex cui­us templo su­me­bant sceptrum per quod iura­rent et la­pi­dem si­li­cem quo foe­dus fe­ri­rent[5], см. ниже), что свиде­тель­ст­ву­ет о его древ­но­сти. Внут­ри хра­ма нахо­дил­ся алтарь (Prop. IV. 10. 48: hinc Fe­ret­ri dic­tast ara su­per­ba Iovis[6]), если толь­ко не интер­пре­ти­ро­вать этот пас­саж про­сто как упо­ми­на­ние о самом пер­вом хра­ме.

Антич­ные авто­ры пред­ла­га­ли раз­лич­ные объ­яс­не­ния эпи­те­та fe­ret­rius и про­из­во­ди­ли его от fe­ro (нести), fe­ret­rum (носил­ки, т. е. кар­кас, на кото­ром кре­пил­ся «пыш­ный доспех»), fer­re pa­cem (нести мир) или от fe­ri­re — либо в смыс­ле «пора­зить в бит­ве», либо в смыс­ле «зако­лоть жерт­ву при заклю­че­нии мир­но­го дого­во­ра» — foe­dus fe­ri­re (Liv. I. 10. 5; Prop. IV. 10. 46; Fest. 92; Dio­nys. II. 34; Plut. Marc. 8, Rom. 16), либо счи­та­ли его экви­ва­лен­том эпи­те­та ὑπερ­φε­ρέ­της, «Пре­вос­хо­дя­щий» (Dio­nys. loc. cit.: ὅτι πάν­των ὑπε­ρέχει[7]). Эпи­тет, веро­ят­но, свя­зан с fe­ri­re, риту­аль­ным уда­ром, отра­жён­ном в выра­же­нии foe­dus fe­ri­re, о кото­ром свиде­тель­ст­ву­ет кре­мень в хра­ме; и Юпи­тер Фере­трий, таким обра­зом, экви­ва­лен­тен Юпи­те­ру Кам­ню (Iup­pi­ter La­pis), кото­рый исполь­зо­вал­ся в осо­бо свя­щен­ной клят­ве, ср. Cic. Fam. VII. 12. 2; Gell. I. 21. 4.

(Jor­dan H. Op. cit. P. 47; Gil­bert O. Op. cit. Bd. 1. S. 253—254; Bd. 2. S. 225—226; Bd. 3. S. 399; Ro­scher W. Le­xi­kon der grie­chi­schen und rö­mi­schen Mytho­lo­gie. Bd. 2. Leip­zig, 1894. S. 670—674; Wis­sowa G. Re­li­gion und Kul­tus der Rö­mer. Aufl. 2. Mün­chen, 1912. S. 117—119, 551, 552; Mar­chet­ti M. Un ma­noscrit­to ine­di­to ri­guar­dan­te la to­pog­ra­fia di Ro­ma // BCAR Vol. 42. 1914. P. 84—85; Thu­lin C. Iup­pi­ter // RE Bd. X. 1918. Sp. 1128—1129; Pin­za G. In­tor­no ad un pas­so di Sve­to­nio in rap­por­to col­la pri­mi­ti­va ima­gi­ne di Gio­ve Fe­ret­rio // RAL Ser. 5. Vol. 16. 1907. P. 504—516).

См. также:
Храм Юпитера Феретрия (Ричардсон. Новый топографический словарь Древнего Рима)

  • ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИЦЫ

  • [1]Так в ори­ги­на­ле; на самом деле это­го Мар­цел­ла зва­ли Марк.
  • [2]Бла­го­да­ря этой пере­пис­ке Цезарь по сове­ту Атти­ка рас­по­рядил­ся вос­ста­но­вить храм Юпи­те­ра Фере­трий­ско­го на Капи­то­лии, осно­ван­ный Рому­лом, кото­рый вслед­ст­вие вет­хо­сти и запу­сте­ния мед­лен­но раз­ру­шал­ся под дыря­вой кры­шей. (Пере­вод Н. Н. Тру­хи­ной).
  • [3]Ведь ещё сохра­ни­лись древ­ние следы от него. (Пере­вод И. Л. Маяк).
  • [4]Кото­рый мог бы сопер­ни­чать с хра­мом Юпи­те­ра Фере­трия. (Пере­вод под ред. А. В. Махла­ю­ка).
  • [5]Из это­го хра­ма бра­ли ски­петр, кото­рым кля­лись, и кре­мень, кото­рым скреп­ля­ли сою­зы.
  • [6]Этот гор­дый алтарь зовёт­ся (алта­рём) Юпи­те­ра Фере­трия.
  • [7]Пото­му что он пре­вос­хо­дит всех. (Пере­вод И. Л. Маяк).

  • © 1929 г. Samuel Ball Platner, Thomas Ashby. A Topographical Dictionary of Ancient Rome. Iuppiter Feretrius, aedes, с. 293—294.
    © 2016 г. Пере­вод с англ. О. В. Люби­мо­вой.
    См. по теме: ТЕАТР МАРЦЕЛЛА • Храм Юпитера Долихена • ВЕРХНИЙ ЭТАЖ • ЭРЕХТЕЙОН, ЕРЕХФЕЙОН •
    МОНЕТЫ
    (если картинка не соотв. статье, пожалуйста, выделите ее название и нажмите Ctrl+Enter)
    1. Денарий (реституционная монета Траяна), серебро
    Траян
    Рим, 98—117 гг.
    АВЕРС: MARCELLINVS — голова консула М. Клавдия Марцелла вправо; сзади — фигура из трех ног, trisceles.
    РЕВЕРС: IMP. CAES. TRAIAN. AVG. GER. DAC. P. P. REST. — консул Марцелл посвящает галльскую добычу в храм Юпитера Феретрия.
    В поле, слева и справа: MARCELLVS COS. QVINQ.
    2. Денарий, серебро
    Публий Корнелий Лентул Марцеллин
    Рим, 50 г. до н.э.
    АВЕРС: Обнаженная голова консула Марка Клавдия Марцелла вправо; сзади — фигура из трех ног, triscelis, спереди — MARCELLINVS, имя монетария.
    РЕВЕРС: Тетрастильный храм, перед которым фигура Марка Клавдия Марцелла в тоге, под покрывалом, несущего трофей.
    По сторонам: MARCELLVS COS. QVINQ. (Marcellus consul quinquies)
    ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА