Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1949.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
164. Гаю Скрибонию Куриону (сыну), в провинцию Азию
Рим, первая половина 53 г.
Марк Цицерон шлет привет Куриону.
1. Хотя мне и прискорбно, что ты подозреваешь меня в небрежности, однако мне было не столь неприятно, что ты обвиняешь меня в недостатке внимания к тебе, сколь мне лестно, что ты ищешь моей дружбы, особенно когда я свободен от вины в том, в чем ты меня обвиняешь; давая же понять, что ты жаждешь моих писем, ты обнаруживаешь свою любовь, правда, известную мне, но тем не менее сладостную и желанную. Право, я не пропустил никого, кто, по моему мнению, мог доехать до тебя без того, чтобы не дать ему письма; в самом деле, кто пишет так охотно, как я? От тебя же я получил два, самое большее три письма, и притом прекоротких. Итак, если ты по отношению ко мне несправедливый судья, то я осужу тебя за то же преступление; а если ты не хочешь этого, то должен будешь проявить справедливость по отношению ко мне. Но о письмах довольно: ведь я не боюсь не удовлетворить тебя своими письмами, особенно если ты не отнесешься с пренебрежением к моему рвению в этом.
2. Твое столь продолжительное отсутствие и огорчило меня, потому что я был лишен приятнейшего общения с тобой, и радует меня, потому что, находясь в отсутствии, ты с величайшим достоинством достиг всего, и потому что судьба во всех твоих делах оправдала мои чаяния. Моя исключительная дружба к тебе заставляет меня дать тебе следующий краткий совет. На твои душевные качества и дарования возлагают такие надежды, что я без колебаний умоляю и заклинаю тебя возвратиться к нам в таком состоянии духа, чтобы поддержать и осуществить надежды, которые ты вызывал1; а так как никакое забвение никогда не уничтожит памяти о твоих заслугах передо мной2, то прошу тебя помнить следующее: какая бы возможность увеличить твое состояние или достоинство ни представилась тебе, ты не мог бы достигнуть этого, если бы с юности не следовал моим советам, которые я давал тебе как самый верный и лучший друг. Поэтому ты должен относиться ко мне так, чтобы я в своем уже преклонном возрасте мог обрести покой в твоей дружбе и молодости.
ПРИМЕЧАНИЯ