Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

260. Гаю Мем­мию Гемел­лу

[Fam., XIII, 2]

Лаоди­кея, май (?) 50 г.

Цице­рон Мем­мию при­вет.

Я в хоро­ших отно­ше­ни­ях с Гаем Авиа­ном Эван­дром1, кото­рый живет в тво­ем свя­ти­ли­ще2, а с его патро­ном Мар­ком Эми­ли­ем — в самых дру­же­ских. И вот я насто­я­тель­нее обыч­но­го про­шу тебя, если толь­ко это не обре­ме­нит тебя, пой­ти ему навстре­чу в смыс­ле жили­ща. Ибо в свя­зи с нача­ты­ми им мно­го­чис­лен­ны­ми работа­ми для мно­гих лиц ему неудоб­но пере­се­лять­ся в квин­тиль­ские кален­ды. Моя скром­ность не поз­во­ля­ет мне быть более мно­го­слов­ным в сво­ей прось­бе; одна­ко не сомне­ва­юсь в том, что если это не име­ет для тебя ника­ко­го или име­ет толь­ко неболь­шое зна­че­ние, то ты отне­сешь­ся к это­му так, как отнес­ся бы я, если бы ты о чем-либо попро­сил меня. Ты, во вся­ком слу­чае, меня очень обя­жешь.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Скуль­п­тор, воль­ноот­пу­щен­ник Мар­ка Эми­лия Авиа­ния.
  • 2Место для хра­не­ния родо­вых свя­тынь.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327008033 1327008031 1327008028 1345960261 1345960262 1345960263

    Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.