Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

302. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., VII, 10]

Близ Рима1, 17 или 18 янва­ря 49 г.

Вне­зап­но я при­нял реше­ние выехать2 до рас­све­та, чтобы не быть заме­чен­ным или не вызвать тол­ков, осо­бен­но из-за лик­то­ров с лав­ра­ми3. Что каса­ет­ся буду­ще­го, то, кля­нусь, не знаю, что делаю и что буду делать — так встре­во­жен я необ­ду­ман­но­стью наше­го безум­ней­ше­го реше­ния4. Что же могу я посо­ве­то­вать тебе, от кото­ро­го я сам жду сове­та? Какое реше­ние при­нял или при­ни­ма­ет наш Гней5, не знаю; до сего вре­ме­ни он ско­ван в горо­дах и оце­пе­нел. Если он удер­жит­ся в Ита­лии, мы все будем вме­сте; если же отсту­пит, дело тре­бу­ет обсуж­де­ния. До сего вре­ме­ни (если я не поме­шан) все — глу­по и неосмот­ри­тель­но. Про­шу тебя, пиши мне часто, хотя бы то, что при­дет на ум.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1См. прим. 13 к пись­му CCV.
  • 2В Кам­па­нию.
  • 3Так как Цице­рон рас­счи­ты­вал на предо­став­ле­ние ему три­ум­фа.
  • 4Реше­ние кон­су­лов и дру­гих долж­ност­ных лиц оста­вить Рим и после­до­вать за Пом­пе­ем.
  • 5Пом­пей.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010109 1260010110 1260010111 1345960303 1345960304 1345960305

    Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.