Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

413. Терен­ции, в Рим

[Fam., XIV, 19]

Брун­ди­сий, 27 нояб­ря 48 г.

Марк Тул­лий Цице­рон шлет при­вет Терен­ции.

Среди моих вели­чай­ших стра­да­ний я тер­за­юсь из-за нездо­ро­вья нашей Тул­лии. Подроб­нее писать тебе об этом мне нече­го; ведь я уве­рен, что это забо­тит тебя так же силь­но. Вы хоти­те, чтобы я пере­ехал бли­же; вижу, что так и следу­ет сде­лать. Я сде­лал бы это и ранее, но мно­гое вос­пре­пят­ст­во­ва­ло мне, и эти пре­пят­ст­вия не устра­не­ны даже теперь. Но я жду пись­ма от Пом­по­ния; пожа­луй­ста, поста­рай­ся доста­вить мне его воз­мож­но ско­рее. Бере­ги здо­ро­вье.

ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1327007042 1327007041 1327007021 1345960414 1345960415 1345960416

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.