Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

445. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., XI, 22]

Брун­ди­сий, при­бли­зи­тель­но 1 сен­тяб­ря 47 г.

1. Пись­мо­но­сец Баль­ба забот­ли­во вру­чил мне связ­ку; ведь я полу­чил от тебя пись­мо, в кото­ром ты, види­мо, выска­зы­ва­ешь опа­се­ния, что я не полу­чил тех писем1. Я, пра­во, хотел бы, чтобы они нико­гда не были мне вру­че­ны, ибо они уси­ли­ли мою скорбь, а если бы они попа­ли к кому-нибудь, они не при­нес­ли бы ниче­го ново­го. И в самом деле, есть ли что-нибудь столь обще­из­вест­ное, как его нена­висть ко мне и этот род писем? Даже Цезарь, по-види­мо­му, посы­лал их этим не пото­му, чтобы он был оскорб­лен его бес­чест­но­стью, но, как я уве­рен, для того, чтобы мои несча­стья ста­ли более извест­ны. Далее ты пишешь, что опа­са­ешь­ся, как бы ему не повреди­ли, и что ты вра­чу­ешь это; он даже не допу­стил, чтобы его хотя бы попро­си­ли за того. Имен­но это меня не огор­ча­ет; более огор­ча­ет то, что эти мои дости­же­ния не име­ют ника­ко­го зна­че­ния.

2. Сул­ла, как я пола­гаю, зав­тра будет здесь с Мес­сал­лой. Они бегут к нему2, про­гнан­ные сол­да­та­ми, кото­рые отка­зы­ва­ют­ся дви­нуть­ся куда-либо, если не полу­чат. Итак, он при­будет сюда, чего не пред­по­ла­га­ли, прав­да, не спе­ша. Ведь он едет так, что подол­гу нахо­дит­ся в одном горо­де. А Фар­нак, как бы он ни дей­ст­во­вал, задер­жит. Так что, по-тво­е­му, делать мне? Ведь тело мое уже едва пере­но­сит тяжесть это­го кли­ма­та, кото­рая у меня вызы­ва­ет заболе­ва­ние при моем горе. Или пору­чить этим, еду­щим туда, изви­нить­ся за меня, а само­му пере­ехать бли­же?3 Про­шу, обра­ти на это вни­ма­ние и помо­ги мне сове­том, чего ты не сде­лал до сего вре­ме­ни, несмот­ря на частые прось­бы. Знаю, что это труд­но, но, как быва­ет в несча­стьях, для меня очень важ­но даже видеть тебя. Я, конеч­но, кое в чем успею, если это слу­чит­ся. Насчет заве­ща­ния имей в виду, как ты пишешь.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Ср. пись­мо CCCCXLIV, § 1.
  • 2К Цеза­рю. Речь идет о вос­ста­нии среди сол­дат в Сици­лии.
  • 3Бли­же к Риму.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010231 1260010232 1260010235 1345960446 1345960447 1345960448

    Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.