Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

451. Мар­ку Юнию Бру­ту, в Цис­аль­пий­скую Гал­лию

[Fam., XIII, 13]

Рим, 46 г.

Марк Тул­лий Цице­рон шлет боль­шой при­вет Бру­ту.

Луций Каст­ро­ний Пет, без­услов­но, пер­вый чело­век муни­ци­пии Луки, — почтен­ный, достой­ный и пре­ис­пол­нен­ный дол­га, высо­кой чест­но­сти муж, — и укра­шен­ный доб­ле­стя­ми, и обла­даю­щий зна­чи­тель­ным состо­я­ни­ем, если это име­ет какое-нибудь отно­ше­ние к делу. Но мне он луч­ший друг, настоль­ко, что нико­го из наше­го сосло­вия он не ува­жа­ет более глу­бо­ко. Поэто­му пре­по­ру­чаю тебе его, и как сво­е­го луч­ше­го дру­га и как достой­но­го тво­ей друж­бы. Все, что бы ты ни сде­лал в его поль­зу, тебе, конеч­но, будет при­ят­но, а мне, во вся­ком слу­чае, доста­вит удо­воль­ст­вие. Будь здо­ров.

ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1260010107 1260010108 1260010109 1345960452 1345960453 1345960454

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.