Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

617. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., XII, 5, § 2]

Тускуль­ская усадь­ба, 31 мая 45 г.

2. Насчет Целия ты рас­спро­сишь, как ты пишешь; я ниче­го не знаю. Следу­ет узнать его нрав, не толь­ко сред­ства. Насчет Гор­тен­сия и Вер­ги­ния — ты сам, если будешь сомне­вать­ся в чем-либо; впро­чем, насколь­ко я вижу, тебе нелег­ко будет най­ти более под­хо­дя­щее. С Мусте­лой, как ты пишешь, — когда при­е­дет Кри­сп1. Авию я напи­сал, чтобы он сооб­щил Писо­ну то, в чем вполне уве­рен насчет золота2. Ведь я вполне согла­сен с тобой и в том, что дело ведет­ся слиш­ком дол­го, и что теперь всё следу­ет собрать ото­всюду. Вполне пони­маю, что ты дела­ешь толь­ко то, дума­ешь толь­ко о том, что име­ет отно­ше­ние ко мне, и что мои дела пре­пят­ст­ву­ют тво­е­му жела­нию при­е­хать ко мне. Но я счи­таю, что ты со мной, не толь­ко пото­му, что ты ведешь мое дело, но так­же пото­му, что я, види­мо, вижу, как ты ведешь: ведь мне не оста­ет­ся неиз­вест­ным ни один час тво­их уси­лий.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Мусте­ла, Отон, Кри­сп, Вер­ги­ний (Вер­ги­лий) — сона­след­ни­ки Ска­пу­лы.
  • 2Ср. пись­мо DCXI (нача­ло).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010107 1260010108 1260010109 1345960618 1345960619 1345960620

    Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.