Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

630. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., XIII, 11]

Арпин­ская усадь­ба, 23 июня 45 г.

1. «Раз­ли­чен вид вещей…»1. Я верил, что лег­ко; все это — иное, после того как я стал от тебя даль­ше. Но сле­до­ва­ло поста­рать­ся уста­но­вить дохо­диш­ки с име­ний, не взва­ли­вая на наше­го Бру­та боль­шо­го бре­ме­ни ува­же­ния2. Ведь впо­след­ст­вии мы смо­жем с боль­шим удоб­ст­вом ока­зы­вать друг дру­гу почет в тускуль­ской усадь­бе. Но в насто­я­щее вре­мя, когда он хотел бы видеть меня еже­днев­но, а я не мог бы у него бывать, он был бы лишен вся­ко­го удо­воль­ст­вия от тускуль­ской усадь­бы.

2. Итак, если Сер­ви­лия3 при­е­дет, если Брут что-либо пред­при­мет, даже если он решит, когда навстре­чу4, сло­вом, что бы ни было, что мне сле­до­ва­ло бы знать, — напи­шешь. С Писо­ном5 встре­тишь­ся, если смо­жешь. Ты видишь, как это спеш­но. Тем не менее — насколь­ко тебе удоб­но.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Эври­пид, «Ион», сти­хи 585—586:


    Раз­ли­чен вид вещей — глядишь ли их
    Ты изда­ли иль подой­дешь, — чтоб видеть.
    (Пере­вод И. Ф. Аннен­ско­го).

  • 2При­ез­жая в свою тускуль­скую усадь­бу, Брут обыч­но посе­щал Цице­ро­на. Теперь Цице­рон хочет изба­вить Бру­та от этой обя­зан­но­сти.
  • 3Мать Бру­та.
  • 4Оче­вид­но — «когда ему выехать навстре­чу Цеза­рю».
  • 5Бан­кир, у кото­ро­го Цице­рон рас­счи­ты­вал занять день­ги на покуп­ку участ­ка для соору­же­ния хра­ма в честь Тул­лии.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010109 1260010110 1260010111 1345960631 1345960632 1345960633

    Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.